Descargar Imprimir esta página
Kingfisher CLCG60LKSS Manual Del Usuario
Kingfisher CLCG60LKSS Manual Del Usuario

Kingfisher CLCG60LKSS Manual Del Usuario

Campana extractora con cristal curvado linksense

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

SEPARATIONS
JOB INFO
KNG #: KNG-737-0003
Agency Job #: –
Product Description:
PROCESS
BLACK
VERSION #
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted
without written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
5059340446103_MNL_IN_V04.indb 1
5059340446103_MNL_IN_V04.indb 1
DO NOT PRINT THIS PAGE -
IT IS FOR INFORMATION ONLY
1
2
27/04/22
11/05/22
Mohit
Mohit
Artwork done by Impala Services Ltd
Info@impala-tach.com
Kingfisher Contact: Stephanie Rankin /
EAN: 5059340446103
Vendor: Global Asia
No. of New Line Drawings: 0
Page Size: A5 / No. of Pages:
3
4
31/05/22
08/06/22
Mohit
Sonia
Jet Deng
5
XX/XX/21
XXX
8/6/2022 3:47 PM
8/6/2022 3:47 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher CLCG60LKSS

  • Página 1 08/06/22 XX/XX/21 Mohit Mohit Mohit Sonia This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without written authorisation from the Kingfisher Brand Team. 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 1 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 1 8/6/2022 3:47 PM 8/6/2022 3:47 PM...
  • Página 2 ES Campana extractora con cristal curvado Linksense PT Exaustor de vidro curvo Linksense CLCG60LKSS 5059340446103 EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read GHCG60LKSS through them thoroughly prior to handling the product and retain them for future reference.
  • Página 3 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 01. x1 02. x1 03. x1 04. x1 08. x6 09. x4 05. x1 06. x1 07. x6 (4 x 32mm) (3.5 x 10mm) 10. x4 EN Not included FR Non inclus PL Brak w zestawie RO Neinclus...
  • Página 4 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança on 0800 324 7818 (UK) and 1-800 932 230 (Eire). Before you start • Check the package and These instructions are for your make sure you have all of the safety.
  • Página 5 Safety MANUAL. FAILURE TO FOLLOW THESE WARNING: THERE IS INSTRUCTIONS A RISK OF ELECTRIC MAY RESULT SHOCK AND FIRE IN ELECTRICAL IF CLEANING IS HAZARDS. NOT CARRIED OUT WARNING: SWITCH IN ACCORDANCE OFF THE APPLIANCE WITH THESE AT THE MAINS INSTRUCTIONS.
  • Página 6 WARNING: DO NOT WARNING: WHEN FLAMBE UNDER THE THE EXTRACTOR HOOD. TO AVOID HOOD IS LOCATED THE RISK OF FIRE, ABOVE AN CLEAN OR REPLACE APPLIANCE, THE THE GREASE FILTER MINIMUM DISTANCE REGULARLY AND BETWEEN THE CLOSELY MONITOR SUPPORTING PANS CONTAINING SURFACE FOR THE HOT OIL.
  • Página 7 IN ACCORDANCE WARNING: THE WITH THESE HOOD MAY STOP INSTRUCTIONS WORKING DURING MAY RESULT IN A AN ELECTROSTATIC SAFETY HAZARD. IF DISCHARGE (E.G. IN DOUBT, ASK FOR LIGHTNING). THIS ADVICE INSTORE OR INVOLVES NO FROM A QUALIFIED RISK OF DAMAGE. INSTALLER.
  • Página 8 IN A SAFE WAY AND • Do not use flammable sprays in close vicinity to the UNDERSTAND THE appliance. HAZARDS INVOLVED. • Please dispose of the packing CHILDREN SHALL material carefully. There is NOT PLAY WITH a fire risk if cleaning is not THE APPLIANCE.
  • Página 9 • Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection. Contact customer services for assistance. • The manufacturer declines all liability for personal or material damage as a result of misuse or incorrect installation of this appliance.
  • Página 10 434 MHz Receiver category Information for EU No. 66/2014 and No. 65/2014 A. Information of the cooker hood ( www.diy.com) Value Trademark COOKE&LEWIS GOODHOME CLCG60LKSS / GHCG60LKSS / CLCG90LKSS / GHCG90LKSS / Model identification CLCG60LKBL / GHCG60LKBL / CLCG90LKBL /...
  • Página 11 Maximum air flow at highest setting (Qmax) (m /h) (with Boost) Weighted sound power level at minimum setting (LWA) (dB) Weighted sound power level at maximum setting (LWA) (dB) Sound power level of boost if any (LWA) (dB) Measured power consumption off mode (Po) (W) Measured power consumption in standby mode (Ps) (W) Time increase factor (f) Energy Efficiency Index (EEIhood)
  • Página 12 IMPORTANT - RETAIN Guarantee THIS INFORMATION We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to FOR FUTURE create products incorporating design and durability. This Linksense Curved Glass Cooker Hood has a manufacturer’s guarantee of 2 years against REFERENCE: manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought...
  • Página 13 • Afin de prévenir tout risque qu’il puisse se familiariser lors de l’utilisation d’un avec l’appareil et les appareil électrique, il est avertissements de sécurité. important d’installer cette Sécurité hotte correctement et de lire attentivement les consignes AVERTISSEMENT : de sécurité afin d’éviter une UN RISQUE DE mauvaise utilisation et tout CHOC ÉLECTRIQUE...
  • Página 14 AVERTISSEMENT : APPAREILS UTILISER DE CUISSON. UNIQUEMENT DES IL CONVIENT RACCORDS ET DES D’ÉLOIGNER LES VIS DE FIXATION ENFANTS DE MOINS AUX DIMENSIONS DE 8 ANS, À MOINS RECOMMANDÉES QU’ILS NE SOIENT DANS CETTE SURVEILLÉS EN NOTICE. LE NON- PERMANENCE, AFIN RESPECT DES D’ÉVITER TOUT PRÉSENTES...
  • Página 15 AVERTISSEMENT : MINIMALE ENTRE DES DISPOSITIFS DE LA SURFACE DE COUPURE TOTALE SUPPORT DES DOIVENT ÊTRE RÉCIPIENTS DE INCORPORÉS DANS CUISSON SUR LE CÂBLAGE FIXE LA PLAQUE DE CONFORMÉMENT CUISSON ET LA PARTIE LA PLUS RÉGLEMENTATIONS BASSE DE LA HOTTE LOCALES RELATIVES DOIT ÊTRE D’AU À...
  • Página 16 INSTRUCTIONS S’ASSURER QUE D’INSTALLATION DE LA VENTILATION L’APPAREIL PEUT DE LA PIÈCE ENTRAÎNER UN EST EFFECTUÉE RISQUE D’ACCIDENT. CONFORMÉMENT EN CAS DE DOUTE, AUX EXIGENCES DEMANDER CONSEIL DES AUTORITÉS EN MAGASIN OU À LOCALES. UN INSTALLATEUR AVERTISSEMENT : QUALIFIÉ. LA HOTTE PEUT AVERTISSEMENT : CESSER DE FONC- CONSULTER LES...
  • Página 17 PHYSIQUES, SURVEILLANCE. SENSORIELLES TENIR L’APPAREIL OU MENTALES ET SON CÂBLE RÉDUITES, OU D’ALIMENTATION PRÉSENTANT HORS DE PORTÉE UN MANQUE DES ENFANTS DE D’EXPÉRIENCE MOINS DE 8 ANS. ET DE • Si le cordon d’alimentation CONNAISSANCES, est endommagé, il doit être À...
  • Página 18 charbon et en aluminium (si la • Ne pas utiliser la hotte si hotte en est équipée). elle présente des signes • Les lampes LED de cet d’endommagement ou des appareil ne peuvent pas être défauts. Contacter le service remplacées par l’usager. client pour obtenir de l’aide.
  • Página 19 Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation à 3 conducteurs présentant le code couleur suivant : Marron = L ou Phase Bleu = N ou Neutre Vert et jaune = E ou Terre Cet appareil doit être raccordé directement au tableau électrique par l’intermédiaire d’un dispositif différentiel à...
  • Página 20 Informations relatives aux règlements (UE) n° 66/2014 et n° 65/2014 A. Informations relatives à la hotte (www.diy.com) Valeur Marque déposée COOKE&LEWIS GOODHOME CLCG60LKSS / GHCG60LKSS / CLCG90LKSS / GHCG90LKSS / Identification du modèle CLCG60LKBL / GHCG60LKBL / CLCG90LKBL / GHCG90LKBL Consommation énergétique annuelle de la hotte (AEC hotte) (kWh/an)
  • Página 21 Garantie Les méthodes de mesure et de calcul du tableau ci- dessus ont été définies conformément au règlement Nous veillons tout particulièrement à sélectionner délégué de la Commission (UE) n° 65/2014 et au des matériaux de haute qualité et à utiliser des règlement de la Commission (UE) n°...
  • Página 22 Cette garantie s’ajoute à vos droits au titre de la loi, Article 1641 du Code civil - Le vendeur est tenu sans les affecter. de la garantie en cas de défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage Si vous avez acheté...
  • Página 23 PEŁNEJ ZGODNOŚCI produkt zawiera elementy szklane, podczas montażu lub Z LOKALNYMI obsługi zachować ostrożność, PRZEPISAMI aby uniknąć obrażeń ciała BUDOWLANYMI lub uszkodzenia produktu. I INFORMACJAMI Tabliczka znamionowa ZAWARTYMI znajdująca się na urządzeniu W NINIEJSZEJ zawiera wszystkie informacje INSTRUKCJI identyfikacyjne potrzebne do zamówienia części OBSŁUGI.
  • Página 24 OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: W STOSOWNYCH PRZED PRZYPADKACH PRZYSTĄPIENIEM URZĄDZENIE JEST DO PRAC DOSTARCZANE Z KONSERWACYJNYCH MOCOWANIAMI. LUB CZYSZCZENIA NALEŻY UPEWNIĆ ODŁĄCZYĆ SIĘ, ŻE UŻYWANE URZĄDZENIE MOCOWANIA SĄ OD ZASILANIA ODPOWIEDNIE SIECIOWEGO. DO PODŁOŻA, NA OSTRZEŻENIE: KTÓRYM MA BYĆ DOSTĘPNE CZĘŚCI ZAMONTOWANE MOGĄ...
  • Página 25 REGULARNIE NA WSZYSTKICH CZYŚCIĆ LUB BIEGUNACH WYNOSI WYMIENIAĆ FILTR CO NAJMNIEJ 3 MM. ODTŁUSZCZAJĄCY OSTRZEŻENIE: JEŚLI I KONTROLOWAĆ OKAP KUCHENNY NACZYNIA ZNAJDUJE SIĘ NAD ZAWIERAJĄCE URZĄDZENIEM, GORĄCY OLEJ. MINIMALNA OSTRZEŻENIE: ODLEGŁOŚĆ MIĘDZY ELEMENT POWIERZCHNIĄ UMOŻLIWIAJĄCY PŁYTY GRZEWCZEJ CAŁKOWITE A NAJNIŻSZĄ ODŁĄCZENIE CZĘŚCIĄ...
  • Página 26 NIE Z NINIEJSZĄ ŻE WENTYLACJA INSTRUKCJĄ MOŻE POMIESZCZENIA SPOWODOWAĆ ZA- JEST ODPOWIEDNIA, GROŻENIE DLA BEZ- KONTAKTUJĄC SIĘ PIECZEŃSTWA. W Z ADMINISTRACJĄ RAZIE WĄTPLIWOŚCI BUDYNKU. NALEŻY ZASIĘGNĄĆ OSTRZEŻENIE: RADY W SKLEPIE OKAP MOŻE PRZE- LUB U WYKWALIFI- STAĆ DZIAŁAĆ KOWANEGO MONTE- PODCZAS WYŁADO- WANIA ELEKTROSTA- OSTRZEŻENIE:...
  • Página 27 LUB UMYSŁOWEJ, I PRZEWÓD A TAKŻE OSOBY ZASILANIA PRZED NIEPOSIADAJĄCE DZIEĆMI W WIEKU WYSTARCZAJĄCEGO PONIŻEJ 8 LAT. DOŚWIADCZENIA • Jeśli dojdzie do uszkodzenia BĄDŹ przewodu zasilania, ze WYSTARCZAJĄCEJ względów bezpieczeństwa powinien on zostać WIEDZY, POD wymieniony przez producenta, WARUNKIEM przedstawiciela serwisowego ŻE BĘDĄ...
  • Página 28 czyszczenia i wymiany filtrów aluminiowych i węglowych (jeśli są zamontowane) znajdują się w rozdziale Czyszczenie i konserwacja. • Oświetlenie LED w tym urządzeniu nie może być wymienione przez użytkownika. Jeśli dojdzie do awarii oświetlenia, należy skontaktować się z infolinią dla klientów w celu umówienia wizyty serwisanta.
  • Página 29 Urządzenie jest dostarczane z 3-żyłowym przewodem zasilania o następujących kolorach: Brązowy = L (pod napięciem) Niebieski = N (neutralny) Zielono-żółty = E (uziemienie) Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do rozdzielnicy poprzez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o natężeniu 3 A. Aby ograniczyć do minimum ryzyko związane z użytkowaniem urządzenia elektrycznego, niezwykle ważne jest, aby produkt został...
  • Página 30 Informacje dla krajów UE nr 66/2014 i nr 65/2014 Informacje dotyczące okapu kuchennego (www.diy.com) Wartość Znak towarowy COOKE&LEWIS GOODHOME CLCG60LKSS / GHCG60LKSS / CLCG90LKSS / GHCG90LKSS / Oznaczenie modelu CLCG60LKBL / GHCG60LKBL / CLCG90LKBL / GHCG90LKBL Roczne zużycie energii (AEChood) (kWh/rok) 22,5 Klasa efektywności energetycznej...
  • Página 31 Zmierzony pobór energii elektrycznej w optymalnym punkcie pracy (WBEP) Moc nominalna systemu oświetlenia (WL) (W) 60 cm okap kominowy Link: Średnie natężenie oświetlenia zapewnianego przez system oświetlenia 192 90 cm okap kominowy na powierzchni płyty grzewczej (Eśr) (lux) Link: 170 Metoda obliczania i pomiaru danych zamieszczonych w powyższej tabeli jest zgodna z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 65/2014 i rozporządzeniem Komisji (UE) 66/2014.
  • Página 32 Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia Înainte de a începe lub uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego używania, montażu lub złożenia, a także Aceste instrucțiuni sunt pentru zaniedbania, wypadku i modyfikacji produktu. Gwarancja nie obejmuje w żadnym wypadku siguranța ta.
  • Página 33 AVERTISMENT: serviciul de Asistență clienți la 0800 895 099. DACĂ ESTE CAZUL, • Verifică ambalajul și asigură- ACEST APARAT te că ai toate piesele ESTE LIVRAT CU specificate, apoi stabilește ELEMENTE DE locul adecvat pentru FIXARE. ASIGURĂ- amplasarea produsului. TE CĂ UTILIZEZI Dacă...
  • Página 34 AVERTISMENT: CU ATENȚIE VASELE DECONECTEAZĂ CARE CONȚIN ULEI APARATUL DE FIERBINTE. LA REȚEAUA DE AVERTISMENT: ALIMENTARE CABLAJUL FIX ÎNAINTE DE TREBUIE SĂ A EFECTUA INCLUDĂ MĂSURI LUCRĂRILE DE DE DECONECTARE ÎNTREȚINERE SAU COMPLETĂ, ÎN DE CURĂȚARE. CONFORMITATE AVERTISMENT: CU REGULILE DE COMPONENTELE CABLARE LOCALE ACCESIBILE SE...
  • Página 35 DE PE PLITĂ ȘI CEA AVERTISMENT: MAI JOASĂ PARTE A CONSULTĂ HOTEI TREBUIE SĂ REGLEMENTĂRILE FIE: LOCALE CU PRIVIRE - PLITE PE GAZ LA IEȘIRILE DE ≥ 760 MM EVACUARE ȘI - PLITE ELECTRICE RESPECTĂ-LE. NU ≥ 650 MM CONECTA HOTA LA O TUBULATURĂ...
  • Página 36 DE DETERIORARE. ACEST APARAT. OPREȘTE CURĂȚAREA ȘI ALIMENTAREA ÎNTREȚINEREA DE ELECTRICĂ A HOTEI CĂTRE UTILIZATOR ȘI RECONECTEAZĂ NU TREBUIE DUPĂ UN MINUT. EFECTUATE DE COPII AVERTISMENT: NESUPRAVEGHEAȚI. ACEST APARAT NU LĂSA APARATUL POATE FI FOLOSIT ȘI CABLUL DE DE COPII CU VÂRSTA ALIMENTARE LA DE PESTE 8 ANI ÎNDEMÂNA COPIILOR...
  • Página 37 nu este realizată conform • Nu folosi hota dacă apar instrucțiunilor. Consultă cu semne de deteriorare sau atenție secțiunea Îngrijire imperfecțiuni. Contactează și întreținere pentru detalii serviciul de Asistență clienți privind curățarea și înlocuirea pentru ajutor. filtrelor din aluminiu și carbon •...
  • Página 38 Aparatul trebuie conectat direct la tabloul de distribuție cu o siguranță automată cu protecție diferențială (RCD) de 3 A pentru protecția circuitului. Pentru a evita pericolele și riscurile utilizării greșite a unui echipament electric, este important ca acest aparat să fie montat corect și să citești cu atenție instrucțiunile de siguranță. Păstrează acest manual de instrucțiuni pentru consultare ulterioară...
  • Página 39 Informații pentru UE nr. 66/2014 și nr. 65/2014 A. Informații despre hotă (www.diy.com) Valoare Marcă comercială COOKE&LEWIS GOODHOME CLCG60LKSS / GHCG60LKSS / CLCG90LKSS / GHCG90LKSS / Identificare model CLCG60LKBL / GHCG60LKBL / CLCG90LKBL / GHCG90LKBL Consum anual de electricitate (hotă AEC) (kWh/an) 22,5 Clasa de eficiență...
  • Página 40 Garanție Metoda de măsurare și calcul folosită în tabelul de mai sus a fost realizată în conformitate cu Avem o grijă deosebită să selectăm materiale de Regulamentul delegat (UE) Nr. 65/2014 al Comisiei înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricare care și cu Regulamentul (UE) Nr.
  • Página 41 IMPORTANT - • Para evitar los riesgos siempre presentes al PĂSTREAZĂ ACESTE utilizar un aparato eléctrico, INFORMAȚII PENTRU es importante instalar CONSULTARE correctamente esta campana extractora y leer atentamente ULTERIOARĂ: las instrucciones de seguridad CITEȘTE CU ATENȚIE para evitar el mal uso y las situaciones peligrosas.
  • Página 42 ADVERTENCIA: el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y UTILICE las advertencias de seguridad. ÚNICAMENTE ACCESORIOS Seguridad Y TORNILLOS ADVERTENCIA: DE MONTAJE EXISTE RIESGO DEL MISMO DE INCENDIO TAMAÑO QUE LOS Y DESCARGA RECOMENDADOS ELÉCTRICA SI EN ESTE MANUAL NO SE REALIZA DE INSTRUCCIONES.
  • Página 43 ADVERTENCIA: LAS ADVERTENCIA: PARTES ACCESI- SE DEBEN BLES PUEDEN CA- INCORPORAR LENTARSE CUANDO MEDIOS QUE SE UTILIZAN CON PERMITAN LA ELECTRODOMÉS- DESCONEXIÓN TICOS DE COCINA. COMPLETA DE LOS NIÑOS MENO- LA INSTALACIÓN RES DE 8 AÑOS FIJA DE ACUERDO DEBERÁN MANTE- CON LAS NORMAS NERSE ALEJADOS, A DE INSTALACIÓN...
  • Página 44 RECIPIENTES DE CASO DE DUDA, COCCIÓN SITUADOS CONSULTE A LA EN LA PLACA Y LA TIENDA O A UN PARTE MÁS BAJA DE INSTALADOR LA CAMPANA DEBE CUALIFICADO. SER: ADVERTENCIA: - PLACAS DE GAS CONSULTE LA ≥ 760 MM NORMATIVA LOCAL - PLACAS SOBRE LAS SALIDAS ELÉCTRICAS...
  • Página 45 ADVERTENCIA: SUPERVISADO O LA CAMPANA INSTRUIDO ACERCA PUEDE DEJAR DEL USO DEL DE FUNCIONAR APARATO DE UNA DURANTE UNA FORMA SEGURA DESCARGA Y COMPRENDEN ELECTROSTÁTICA LOS RIESGOS QUE (P. EJ. UN RAYO). CONLLEVA. LOS ESTO NO IMPLICA NIÑOS NO DEBEN NINGÚN RIESGO DE JUGAR CON EL DAÑOS.
  • Página 46 • No instale el aparato al aire • El aparato no está diseñado libre, en un lugar húmedo o para funcionar con un en una superficie propensa a programador externo ni un fugas de agua, como debajo sistema de control remoto de un fregadero o cerca de él.
  • Página 47 Instalación eléctrica Toda la instalación debe realizarla una persona con los debidos conocimientos o un electricista formado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de especificaciones técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una separación mínima de 3 mm entre los contactos.
  • Página 48 434 MHz Categoría de receptor Información de la UE N.º 66/2014 y N.º 65/2014 A. Información de la campana extractora (www.diy.com) Valor Marca comercial COOKE&LEWIS GOODHOME CLCG60LKSS / GHCG60LKSS / CLCG90LKSS / GHCG90LKSS / Identificación del modelo CLCG60LKBL / GHCG60LKBL /...
  • Página 49 Entrada de potencia eléctrica medida en el punto de máxima eficiencia (WBEP) (W) Potencia nominal del sistema de iluminación (WL) (W) Campana tipo chimenea Link Iluminancia media del sistema de iluminación en la superficie de cocción de 60 cm: 192 Campana tipo (E media) (lux) chimenea Link de 90 cm: 170 El método de medición y cálculo de la tabla anterior se ha realizado de acuerdo con el reglamento delegado...
  • Página 50 La presente garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre y cuando este se haya Antes de começar utilizado para los fines para los que está destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y Estas instruções são para sua mantenimiento se hayan efectuado de conformidad tanto con la información descrita en estos términos segurança.
  • Página 51 Segurança dúvida, não utilize o aparelho. Entre em contacto com o AVISO: EXISTE serviço de atendimento ao UM RISCO DE cliente através do número CHOQUE ELÉTRICO 800 814 566. E INCÊNDIO SE • Verifique a embalagem, certifique-se de que dispõe A LIMPEZA NÃO de todas as peças listadas FOR EFETUADA...
  • Página 52 NESTE MANUAL DE EVITAR TOCAR NO INSTRUÇÕES. O APARELHO. INCUMPRIMENTO AVISO: NÃO DESTAS FLAMBAR SOB O INSTRUÇÕES EXAUSTOR. PARA PODE RESULTAR EVITAR O RISCO DE EM PERIGOS INCÊNDIO, LIMPE OU ELÉTRICOS. SUBSTITUA O FILTRO AVISO: DESLIGUE DE GORDURAS O APARELHO DA REGULARMENTE REDE ELÉTRICA E MONITORIZE...
  • Página 53 SEPARAÇÃO MÍNIMA NÃO INSTALAÇÃO ENTRE CONTACTOS DESTE APARELHO DE 3 MM EM TODOS DE ACORDO COM OS POLOS. ESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ RESULTAR AVISO: CASO EM RISCOS DE O EXAUSTOR SEGURANÇA. SE ENCONTRE EM CASO DE POR CIMA DE DÚVIDA, PEÇA UM APARELHO, ACONSELHAMENTO A DISTÂNCIA...
  • Página 54 AS AUTORIDADES OU MENTAIS LOCAIS, SE A REDUZIDAS, OU VENTILAÇÃO COM FALTA DE DO ESPAÇO É EXPERIÊNCIA E ADEQUADA. CONHECIMENTO, CASO LHES SEJA AVISO: O EXAUSTOR DISPONIBILIZADA PODE PARAR SUPERVISÃO OU DE FUNCIONAR INSTRUÇÕES DURANTE UMA RELATIVAS À DESCARGA UTILIZAÇÃO SEGURA ELETROSTÁTICA DO APARELHO E SE (POR EXEMPLO,...
  • Página 55 MENOS DE 8 ANOS alumínio e de carbono (caso estejam equipados). DE IDADE. • As lâmpadas LED deste • Se o cabo de alimentação aparelho não são substituíveis estiver danificado, este pelo consumidor. Se uma tem de ser substituído pelo lâmpada falhar, contacte fabricante, o seu fornecedor a linha de atendimento ao...
  • Página 56 • Não utilize o exaustor caso este apresente sinais de danos ou imperfeições. Entre em contato com os serviços de atendimento ao cliente para obter assistência. • O fabricante está isento de qualquer responsabilidade por danos pessoais ou materiais resultantes da utilização indevida ou instalação incorreta deste aparelho.
  • Página 57 434 MHz Categoria do recetor Informações para a UE n.º 66/2014 e n.º 65/2014 A. Informações sobre o exaustor (www.diy.com) Valor Marca comercial COOKE&LEWIS GOODHOME CLCG60LKSS/GHCG60LKSS/ CLCG90LKSS/GHCG90LKSS/ Identificação do modelo CLCG60LKBL/GHCG60LKBL/ CLCG90LKBL/GHCG90LKBL Consumo energético anual (CEA do exaustor) (kWh/ano) 22,5 Classe de eficiência energética...
  • Página 58 Nível de potência sonora do reforço, se existir (LWA) (dB) Consumo de energia medido em modo desligado (Po) (W) Consumo de energia medido em modo de espera (Ps) (W) Fator de aumento de tempo (f) Índice de eficiência energética (EEI exaustor) 46,6 Taxa de fluxo de ar medida no ponto de melhor eficiência (QBEP) (m 237,2...
  • Página 59 Garantia Se adquiriu este produto em Portugal - o distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de Empenhamo-nos especialmente na seleção conformidade do produto de acordo com os termos cuidada de materiais de elevada qualidade da lei relativa a garantias (Decreto-Lei N.º 67/2003), e utilizamos técnicas de fabrico que nos aditada pelo Decreto-Lei N.º...
  • Página 60 EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Montare ES Instalación PT Instalação VENT PACK CARBFILT4 ( Ø 150mm) EN See 07A-09A EN See 07B-08B FR Voir 07A-09A FR Voir 07B-08B PL Patrz 07A-09A PL Patrz 07B-08B RO Vezi 07A-09A RO Vezi 07B-08B ES Véase 07A-09A ES Véase 07B-08B PT Consultar 07A-09A...
  • Página 61 120 mm 188 mm 631-906 mm 180 mm ≥ 760 mm ≥ 650 mm 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 60 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 60 8/6/2022 3:47 PM 8/6/2022 3:47 PM...
  • Página 62 EN Mark the wall with the hole positions as shown in the diagram. The fixings supplied are suitable for solid walls only. When fixing to any other type of wall use suitable alternative fixings. WARNING: Caution! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes and electrical cables using an appropriate detection device.
  • Página 63 RO Marchează pozițiile găurilor pe perete, conform schiței. Elementele de fixare furnizate sunt adecvate numai pentru pereți solizi. La montarea pe orice alt tip de perete, folosește elemente de fixare alternative adecvate. AVERTISMENT: Atenție! Înainte de face găuri este extrem de important să se verifice peretele pentru a depista țevi și cabluri electrice ascunse folosind un dispozitiv de detectare adecvat.
  • Página 64 07. x6 08. x2 04. x1 08. x2 120mm 425 - 700mm 188mm 180mm 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 63 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 63 8/6/2022 3:47 PM 8/6/2022 3:47 PM...
  • Página 65 EN WARNING: Use only the same size of fittings and mounting screws as recommended in this instruction manual. Failure to follow these instructions may result in electrical hazards. FR AVERTISSEMENT : utiliser uniquement des raccords et des vis de fixation aux dimensions recommandées dans cette notice.
  • Página 66 02. x1 10. x4 11. x4 12. x4 13. x1 EN Tighten all screws (do not overtighten). FR Serrer toutes les vis (ne pas trop serrer). PL Dokręcić wszystkie wkręty (nie dokręcać zbyt mocno). RO Strânge (dar nu excesiv) toate șuruburile. ES Apriete todos los tornillos (no apriete demasiado).
  • Página 67 VENT PACK (Ø150mm) 03. x1 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 66 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 66 8/6/2022 3:47 PM 8/6/2022 3:47 PM...
  • Página 68 CARBFILT4 CARBFILT4 EN Only for recirculation option. FR Uniquement pour l’option de recyclage. PL Dotyczy wyłącznie opcji obiegu zamkniętego. RO Numai pentru opțiunea cu recirculare. ES Solo para la opción de recirculación. PT Apenas para a opção de recirculação. 03. x1 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 67 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 67 8/6/2022 3:47 PM...
  • Página 69 09. x2 EN Remove protective film (stainless steel only). Tighten all screws. FR Retirer le film de protection (acier inoxydable uniquement). Serrer toutes les vis. PL Zdjąć folię ochronną (tylko wersja ze stali nierdzewnej). Dokręcić wszystkie wkręty. RO Scoate folia de protecție (doar oțel inoxidabil). Strânge toate șuruburile.
  • Página 70 05. x1 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 69 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 69 8/6/2022 3:47 PM 8/6/2022 3:47 PM...
  • Página 71 EN Use Before you start WARNING: Read the instructions before using the appliance. Switch on the Residual Current Device (RCD) at the consumer unit. The appliance is ready for use. EN Functions & Settings 01 Control panel To obtain the best results from your cooker hood it is recommended that you leave it switched on for up to 15 minutes after you have finished cooking.
  • Página 72 • If the motor is on speed 1, pressing and holding this icon for two seconds will turn off the fan motor. As above, the light control is independent of this operation. • If the motor is higher than speed 1, this will reduce the fan speed with each press of the icon. LED Display •...
  • Página 73 3. Turn on the hob and make sure the connectivity indicator is lit. NOTE: Touch the connectivity key on the hob if it is not lit. 4. Press the two front cooking zone keys together on the hob and the connection indicator will flash to confirm connection.
  • Página 74 Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance is not installed properly Take down the appliance and check it on the brackets. is properly fixed. Excessive vibration. The fan blade is damaged. Switch off the appliance. Repair to The fan motor is not fixed tightly. be carried out by qualified service The fan blade is jammed.
  • Página 75 FR Utilisation Avant de commencer AVERTISSEMENT : lire les instructions avant d'utiliser l'appareil. Allumer le dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) au niveau du tableau électrique. L'appareil est prêt à l'emploi. FR Fonctions et réglages 01 Panneau de commande Pour tirer le meilleur parti de votre hotte, il est recommandé de la laisser allumée pendant au moins 15 minutes après la fin de la cuisson.
  • Página 76 Activation/désactivation du ventilateur et diminution de la vitesse • Appuyer une fois sur cette icône pour activer le moteur du ventilateur à la vitesse 1. Toutes les icônes s'allument en blanc et l'icône de l'éclairage s'allume en rouge si ce dernier est déjà activé. •...
  • Página 77 04 Commande de la hotte depuis la plaque de cuisson Vérifier que la connexion de la plaque de cuisson et de la hotte s'est correctement terminée et que le bouton de connexion de la hotte est activé. 1. S'assurer que la plaque de cuisson et la hotte sont éteintes. 2.
  • Página 78 05 Arrêt de la fonction de connectivité 1. Appuyer sur la touche de connectivité sur la plaque de cuisson, le voyant s'éteint et la connexion est annulée. Pour reconnecter, appuyer à nouveau sur la touche de connectivité de la plaque de cuisson. 2.
  • Página 79 PL Użytkowanie Przed rozpoczęciem użytkowania OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznać się z instrukcją obsługi. Włączyć wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) na rozdzielnicy. Urządzenie jest gotowe do użytku. PL Funkcje i ustawienia 01 Panel sterowania W celu uzyskania najlepszych efektów podczas użytkowania okapu kuchennego zaleca się pozostawić okap włączony przez 15 minut po zakończeniu gotowania.
  • Página 80 Wł./wył. wentylatora i zmniejszanie prędkości • Naciśnij tę ikonę jeden raz, aby włączyć silnik wentylatora z prędkością 1. Wszystkie ikony będą białe, a ikona oświetlenia będzie czerwona, jeśli światło jest włączone. • Jeśli silnik pracuje z prędkością 1, naciśnięcie i przytrzymanie tej ikony przez dwie sekundy spowoduje wyłączenie silnika wentylatora.
  • Página 81 04 Sterowanie okapem kuchennym z poziomu płyty grzewczej Upewnij się, że parowanie płyty grzewczej i okapu zostało ukończone, a przycisk połączenia z okapem jest WŁĄCZONY! 1. Upewnij się, że płyta indukcyjna i okap są wyłączone. 2. Po około dziesięciu sekundach włącz płytę grzewczą i naciśnij jednocześnie ikonę timera oraz ikonę...
  • Página 82 05 Wyłączanie funkcji połączenia 1. Dotknij przycisku połączenia na płycie grzewczej. Zgaśnie wskaźnik i połączenie zostanie przerwane. Aby ponownie nawiązać połączenie, dotknij jeszcze raz przycisku połączenia na płycie grzewczej. 2. Przy nieaktywnej płycie okap będzie niezależnie kontynuować pracę w trybie timera, a na wyświetlaczu będzie migać...
  • Página 83 RO Utilizare Înainte de a începe AVERTISMENT: Citește instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul. Pornește siguranța automată cu protecție diferențială (RCD) de la tabloul de distribuție. Aparatul este gata de utilizare. RO Funcții și setări 01 Panou de comandă Pentru a obține cele mai bune rezultate de la hotă, se recomandă să o lași pornită până la 15 minute după ce ai terminat de gătit.
  • Página 84 Pornire/Oprire ventilator și reducere turație • Apasă această pictogramă o dată pentru a porni motorul ventilatorului la turația 1. Toate pictogramele vor fi albe, iar pictograma lumină va fi roșie dacă este deja în funcțiune. • Dacă motorul este la turația 1, când se ține apăsată această pictogramă timp de două secunde, motorul ventilatorului se va opri.
  • Página 85 04 Controlarea hotei de la plită Asigură-te că s-a realizat conexiunea dintre plită și hotă și că butonul de conexiune al hotei este pornit! 1. Asigură-te că plita și hota sunt oprite. 2. După circa zece secunde, pornește plita, apoi apasă simultan pictograma Temporizator și pictograma Lumină...
  • Página 86 05 Oprirea funcției de conectivitate 1. Atinge tasta de conectivitate de pe plită: indicatorul luminos se va stinge, iar conexiunea va fi oprită. Pentru a reconecta, apasă din nou tasta de conectivitate de pe plită. 2. Dacă plita este oprită, hota va continua să funcționeze independent în modul Temporizator, iar turația curentă...
  • Página 87 ES Uso Antes de empezar ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Conecte el dispositivo de corriente residual (RCD) en la unidad de consumo. El aparato está listo para su uso. ES Funciones y ajustes 01 Panel de control Para obtener los mejores resultados de la campana extractora, se recomienda dejarla encendida hasta 15 minutos después de haber terminado de cocinar.
  • Página 88 Encendido y apagado del ventilador y reducción de la velocidad • Pulse este icono una vez para encender el motor del ventilador a velocidad 1. Todos los iconos se encienden en blanco y el icono de luz aparece en rojo si ya está en uso. •...
  • Página 89 04 Control de la campana extractora desde la placa Asegúrese de que la conectividad entre la placa y la campana se ha completado y de que el botón de conexión de la campana está ENCENDIDO. 1. Asegúrese de que tanto la placa como la campana estén apagadas. 2.
  • Página 90 05 Detención de la función de conectividad 1. Toque el botón de conectividad de la placa. La luz del indicador se apagará y se desactivará el vínculo. Para volver a establecer la conexión, vuelva a pulsar la tecla de conectividad de la placa. 2.
  • Página 91 PT Utilização Antes de começar AVISO: Leia as instruções antes de utilizar o aparelho. Ligue o disjuntor diferencial residual (DDR) ao contador elétrico. O aparelho está pronto para ser utilizado. PT Funções e definições 01 Painel de controlo Para obter os melhores resultados do exaustor, recomenda-se que o deixe ligado até 15 minutos após terminar de cozinhar.
  • Página 92 Ventoinha ligada/desligada e redução da velocidade • Prima este ícone uma vez para ligar o motor da ventoinha na velocidade 1. Todos os ícones ficarão brancos e o ícone de luz ficará vermelho se já estiver a ser utilizado. • Se o motor estiver na velocidade 1, premir continuamente este ícone durante dois segundos desliga o motor da ventoinha.
  • Página 93 04 Controlar o exaustor a partir da placa Certifique-se de que a conetividade da placa e do exaustor foi concluída e de que o botão de ligação do exaustor está LIGADO! 1. Certifique-se de que a placa e o exaustor estão desligados. 2.
  • Página 94 05 Parar a função de conetividade 1. Ao tocar na tecla de conetividade na placa, a luz indicadora apaga-se e a ligação é interrompida. Para voltar a ligar, prima novamente a tecla de conetividade na placa. 2. Se a placa estiver desligada, o exaustor continua a funcionar de forma independente no modo de temporizador e a velocidade atual fica intermitente.
  • Página 95 EN Care & maintenance IMPORTANT: Turn off the power at the Residual Current Device (RCD) before replacing the carbon filters. 01 Carbon filter replacement Replace carbon filters every three months. 3 MONTHS CARBFILT4 Use two carbon filters, model CARBFILT4 3663602843092 available from the Customer helpline. See the Care &...
  • Página 96 02 Aluminum grease filter cleaning Aluminium filters: To avoid fires, clean thoroughly once a month. Remove the grease filter as shown and soak in hot water and detergent for an hour. If using a dishwasher position the filter vertically to improve the cleaning process.
  • Página 97 FR Entretien et maintenance IMPORTANT : Couper l'alimentation au niveau du dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) avant de remplacer les filtres à charbon. 01 Remplacement des filtres à charbon Remplacer les filtres à charbon tous les trois mois. 3 MOIS CARBFILT4 Utiliser deux filtres à...
  • Página 98 02 Nettoyage des filtres à graisse en aluminium Filtres en aluminium : pour éviter les incendies, nettoyer soigneusement les filtres une fois par mois. Retirer le filtre à graisse comme indiqué et le tremper dans de l'eau chaude et du détergent pendant une heure. Si vous utilisez un lave-vaisselle, placer le filtre à...
  • Página 99 PL Czyszczenie i konserwacja WAŻNE: Przed przystąpieniem do wymiany filtrów węglowych należy wyłączyć zasilanie na wyłączniku różnicowoprądowym (RCD). 01 Wymiana filtra węglowego Filtry węglowe należy wymieniać co trzy miesiące. 3 MIESIĄCE CARBFILT4 Należy użyć dwóch filtrów węglowych, model CARBFILT4 3663602843092, które można zamówić za pośrednictwem infolinii dla klientów.
  • Página 100 02 Czyszczenie aluminiowego filtra odtłuszczającego Filtry aluminiowe: Aby uniknąć pożaru, należy dokładnie czyścić filtr raz w miesiącu. Wyjąć filtr odtłuszczający, jak pokazano na rysunku, i zanurzyć go na godzinę w gorącej wodzie z dodatkiem detergentu. W przypadku korzystania ze zmywarki filtr należy ustawić pionowo, aby usprawnić proces czyszczenia.
  • Página 101 RO Îngrijire și întreținere IMPORTANT: Înainte de a înlocui filtrele din carbon, oprește curentul de la siguranța automată cu protecție diferențială (RCD). 01 Înlocuirea filtrului din carbon Înlocuiește filtrele din carbon la fiecare trei luni. 3 LUNI CARBFILT4 Folosește două filtre din carbon model CARBFILT4 3663602843092, disponibile prin linia de Asistență clienți.
  • Página 102 02 Curățarea filtrelor din aluminiu pentru grăsime Filtre din aluminiu: Pentru a evita incendiile, curăță temeinic o dată pe lună. Îndepărtează filtrul pentru grăsime conform instrucțiunilor și înmoaie-l în apă fierbinte cu detergent timp de o oră. Dacă folosești o mașină...
  • Página 103 ES Cuidado y mantenimiento IMPORTANTE: Desconecte la alimentación del dispositivo de corriente residual (RCD) antes de sustituir los filtros de carbono. 01 Sustitución del filtro de carbono Sustituya los filtros de carbono cada tres meses. 3 MESES CARBFILT4 Utilice dos filtros de carbono, modelo CARBFILT4 3663602843092, disponibles a través de la línea de atención al cliente.
  • Página 104 02 Limpieza del filtro de grasa de aluminio Filtros de aluminio: Para evitar incendios, limpie a fondo los filtros una vez al mes. Quite el filtro de grasa tal como se muestra y sumérjalo en agua caliente y detergente durante una hora. Si utiliza el lavavajillas, coloque los filtros en posición vertical para mejorar el proceso de limpieza.
  • Página 105 PT Cuidados e manutenção IMPORTANTE: desligue a alimentação do disjuntor diferencial residual (DDR) antes de substituir os filtros de carbono. 01 Substituição do filtro de carbono Substitua os filtros de carbono de três em três meses. 3 MESES CARBFILT4 Utilize dois filtros de carbono, modelo CARBFILT4 3663602843092, disponíveis na linha de atendimento ao cliente.
  • Página 106 02 Limpeza dos filtros de gorduras em alumínio Filtros de alumínio: para evitar incêndios, limpe cuidadosamente uma vez por mês. Retire o filtro de gorduras conforme ilustrado e deixe-o imerso em água quente e detergente durante uma hora. Se utilizar uma máquina de lavar louça, posicione o filtro na vertical para melhorar o processo de limpeza.
  • Página 107 BS EN 60335-1:2012 + A15:2021 • BS EN 60335-2-31:2014 • BS EN 62233:2008 Signed for and on behalf of: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London W2 6PX, United Kingdom on 07-04-2022. David Awe Group Quality Director 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 106 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 106...
  • Página 108 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Object of the declaration: • Product: Curved Glass Cooker Hood • Model: CLCG60LKSS / GHCG60LKSS / CLCG90LKSS / GHCG90LKSS CLCG60LKBL / GHCG60LKBL / CLCG90LKBL / GHCG90LKBL • EAN: 5059340446103 / 5059340446097 / 5059340446080 / 5059340446073 5059340446066 / 5059340446059 / 5059340446042 / 5059340446035...
  • Página 109 : • Produit : Hotte incurvée en verre • Modèle : CLCG60LKSS / GHCG60LKSS / CLCG90LKSS / GHCG90LKSS CLCG60LKBL / GHCG60LKBL / CLCG90LKBL / GHCG90LKBL • EAN : 5059340446103 / 5059340446097 / 5059340446080 / 5059340446073 5059340446066 / 5059340446059 / 5059340446042 / 5059340446035 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Página 110 • Produkt: Okap kuchenny szklany zaokrąglony • Model: CLCG60LKSS / GHCG60LKSS / CLCG90LKSS / GHCG90LKSS CLCG60LKBL / GHCG60LKBL / CLCG90LKBL / GHCG90LKBL • Kod EAN: 5059340446103 / 5059340446097 / 5059340446080 / 5059340446073 5059340446066 / 5059340446059 / 5059340446042 / 5059340446035 Przedmiot deklaracji opisany powyżej jest zgodny z odpowiednim prawodawstwem harmonizacyjnym UE:...
  • Página 111 Această declarație de conformitate este emisă sub răspunderea exclusivă a producătorului. Obiectul declarației: • Produs: Hotă curbată din sticlă • Model: CLCG60LKSS / GHCG60LKSS / CLCG90LKSS / GHCG90LKSS CLCG60LKBL / GHCG60LKBL / CLCG90LKBL / GHCG90LKBL • EAN: 5059340446103 / 5059340446097 / 5059340446080 / 5059340446073 5059340446066 / 5059340446059 / 5059340446042 / 5059340446035 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația de armonizare relevantă...
  • Página 112 • Producto: Campana extractora con cristal curvado • Modelo: CLCG60LKSS / GHCG60LKSS / CLCG90LKSS / GHCG90LKSS CLCG60LKBL / GHCG60LKBL / CLCG90LKBL / GHCG90LKBL • EAN: 5059340446103 / 5059340446097 / 5059340446080 / 5059340446073 5059340446066 / 5059340446059 / 5059340446042 / 5059340446035 El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple con la correspondiente legislación de...
  • Página 113 EN 301 489-3 V2.1.1:2019-03 • EN 300 220-2 V3.1.1:2017-02 • EN 62479:2010 Assinado por e em nome de: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands a 07-04-2022. David Awe Diretor de qualidade do Grupo 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 112 5059340446103_MNL_IN_V04.indb 112...
  • Página 114 Manufacturer • Fabricant • Producent • Pour consulter les manuels d’instructions Producător • Fabricante en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, PL www.castorama.pl 3 Sheldon Square, London, W2 6PX Infolinia dla klientów (bezpłatna): United Kingdom 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com EU Manufacturer: Aby zapoznać...