Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

SEPARATIONS
JOB INFO
KNG #: KNG-737-0001
Agency Job #: –
Product Description:
Angled Glass Cooker Hoods
Linksense
PROCESS
BLACK
VERSION #
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted
without written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
5059340446028_MNL_IN_V04.indb 1
5059340446028_MNL_IN_V04.indb 1
DO NOT PRINT THIS PAGE -
IT IS FOR INFORMATION ONLY
1
2
26/04/22
26/05/22
Mohit
Mohit
Artwork done by Impala Services Ltd
Info@impala-tach.com
Kingfisher Contact: Stephanie Rankin /
EAN: 5059340446028 / 5059340446004 /
5059340446011
Vendor: Global Asia
No. of New Line Drawings: 0
Page Size: A5 / No. of Pages:
3
4
02/06/22
08/06/22
Mohit
Sonia
Jet Deng
5
XX/XX/21
XXX
8/6/2022 3:15 PM
8/6/2022 3:15 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher CLAG60LKBL

  • Página 1 08/06/22 XX/XX/21 Mohit Mohit Mohit Sonia This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without written authorisation from the Kingfisher Brand Team. 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 1 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 1 8/6/2022 3:15 PM 8/6/2022 3:15 PM...
  • Página 2 RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește- le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru CLAG60LKBL consultare ulterioară. 5059340446028 ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad.
  • Página 3 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 03. x1 01. x1 02. x1 04. x1 EN Not included FR Non inclus PL Brak w zestawie 05. x6 06. x6 07. x4 RO Neinclus VENT PACK CARBFILT4 (4 x 32mm) (3.5 x 10mm)
  • Página 4 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança on 0800 324 7818 (UK) and 1-800 932 230 (Eire). Before you start • Check the package and These instructions are for your make sure you have all of the safety.
  • Página 5 Safety MANUAL. FAILURE TO FOLLOW THESE WARNING: THERE IS INSTRUCTIONS A RISK OF ELECTRIC MAY RESULT SHOCK AND FIRE IN ELECTRICAL IF CLEANING IS HAZARDS. NOT CARRIED OUT WARNING: SWITCH IN ACCORDANCE OFF THE APPLIANCE WITH THESE AT THE MAINS INSTRUCTIONS.
  • Página 6 WARNING: DO NOT WARNING: WHEN FLAMBE UNDER THE THE EXTRACTOR HOOD. TO AVOID HOOD IS LOCATED THE RISK OF FIRE, ABOVE AN CLEAN OR REPLACE APPLIANCE, THE THE GREASE FILTER MINIMUM DISTANCE REGULARLY AND BETWEEN THE CLOSELY MONITOR SUPPORTING PANS CONTAINING SURFACE FOR THE HOT OIL.
  • Página 7 IN ACCORDANCE WARNING: THE WITH THESE HOOD MAY STOP INSTRUCTIONS WORKING DURING MAY RESULT IN A AN ELECTROSTATIC SAFETY HAZARD. IF DISCHARGE (E.G. IN DOUBT, ASK FOR LIGHTNING). THIS ADVICE INSTORE OR INVOLVES NO FROM A QUALIFIED RISK OF DAMAGE. INSTALLER.
  • Página 8 IN A SAFE WAY AND • Do not use flammable sprays in close vicinity to the UNDERSTAND THE appliance. HAZARDS INVOLVED. • Please dispose of the packing CHILDREN SHALL material carefully. There is NOT PLAY WITH a fire risk if cleaning is not THE APPLIANCE.
  • Página 9 • Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection. Contact customer services for assistance. • The manufacturer declines all liability for personal or material damage as a result of misuse or incorrect installation of this appliance.
  • Página 10 Receiver category Information for EU No. 66/2014 and No. 65/2014 A. Information of the cooker hood ( www.diy.com) Value Trademark COOKE&LEWIS GOODHOME CLAG60LKBL / Model identification GHAG60LKBL/ CLAG90LKBL Annual Energy Consumption (AEC hood) (kWh/year) 49.5 Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency 21.4...
  • Página 11 Measured air pressure at best efficiency point (PBEP) (Pa) Measured electric power input at best efficiency point (WBEP) (W) 107.1 Nominal power of the lighting system (WL) (W) CLAG60LKBL & Average illumination of the lighting system on the cooking surface GHAG60LKBL:289 (Emiddle) (lux)
  • Página 12 Guarantee We take special care to select high quality materials Avant de commencer and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. Ces consignes concernent votre This cooker hood has a manufacturer’s guarantee of 2 years against manufacturing defects, from the date sécurité.
  • Página 13 Sécurité de la hotte aspirante, vérifier qu’elle n’est pas AVERTISSEMENT : endommagée. En cas de UN RISQUE DE doute, ne pas utiliser l’appareil CHOC ÉLECTRIQUE et contacter le service client ET D’INCENDIE PEUT au 0805 114 951. • Contrôler l’emballage et SURVENIR SI LE s’assurer de disposer NETTOYAGE N’EST...
  • Página 14 AVERTISSEMENT : APPAREILS UTILISER DE CUISSON. UNIQUEMENT DES IL CONVIENT RACCORDS ET DES D’ÉLOIGNER LES VIS DE FIXATION ENFANTS DE MOINS AUX DIMENSIONS DE 8 ANS, À MOINS RECOMMANDÉES QU’ILS NE SOIENT DANS CETTE SURVEILLÉS EN NOTICE. LE NON- PERMANENCE. RESPECT DES VEILLER À...
  • Página 15 LE CÂBLAGE FIXE PARTIE LA PLUS CONFORMÉMENT BASSE DE LA HOTTE DOIT ÊTRE D’AU RÉGLEMENTATIONS MOINS : LOCALES RELATIVES - PLAQUES DE À L’INSTALLATION CUISSON AU GAZ ÉLECTRIQUE DE ≥ 650 MM VOTRE PAYS. IL - PLAQUES CONVIENT DE DE CUISSON CONNECTER UN ÉLECTRIQUES INTERRUPTEUR...
  • Página 16 EN MAGASIN OU À AVERTISSEMENT : UN INSTALLATEUR LA HOTTE PEUT QUALIFIÉ. CESSER DE FONC- TIONNER PENDANT AVERTISSEMENT : UNE DÉCHARGE CONSULTER LES ÉLECTROSTATIQUE RÉGLEMENTATIONS (FOUDRE, P. EX.). LOCALES CELA NE PRÉSENTE CONCERNANT AUCUN RISQUE LES SORTIES D’ENDOMMAGE- D’EXTRACTION ET MENT.
  • Página 17 CONNAISSANCES, • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être À CONDITION remplacé par le fabricant, son QU’ILS SOIENT prestataire de service ou par CORRECTEMENT une personne qualifiée afin SURVEILLÉS OU d’éviter tout risque pour la QU’ILS AIENT REÇU sécurité.
  • Página 18 • Les lampes LED de cet • Le fabricant décline toute appareil ne peuvent pas être responsabilité en cas de remplacées par l’usager. dommages corporels ou En cas de panne d’une matériels causés par une lampe, contacter l’assistance mauvaise utilisation ou une téléphonique mentionnée à...
  • Página 19 Informations relatives aux règlements de l’UE n° 66/2014 et n° 65/2014 A. Informations relatives à la hotte (www.diy.com) Valeur Marque déposée COOKE&LEWIS GOODHOME CLAG60LKBL / GHAG60LKBL / Identification de modèle CLAG90LKBL Consommation énergétique annuelle de la hotte (AEC hotte) (kWh/an) 49,5 Classe d'efficience énergétique...
  • Página 20 Pression d'air mesurée au point de rendement maximal (PBEP) (Pa) Puissance électrique en entrée mesurée au point de rendement 107,1 maximal (WBEP) (W) Puissance nominale du système d'éclairage (WL) (W) CLAG60LKBL & Éclairage moyen du système d'éclairage sur la surface de cuisson GHAG60LKBL:289 (E milieu) (lux) CLAG90LKBL:250 Les méthodes de mesure et de calcul du tableau ci-dessus ont été...
  • Página 21 B. Ce qui suit explique comment réduire magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat l’impact environnemental (par ex., utilisation sur Internet), sans coût supplémentaire pour une de l’énergie) du processus de cuisson. utilisation domestique normale (non commerciale ni professionnelle).
  • Página 22 IMPORTANT - conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code civil. Le distributeur auprès duquel vous CONSERVER CES avez acheté ce produit répond de tout défaut de conformité ou vice caché du produit, conformément INFORMATIONS POUR aux présentes dispositions. En vertu de l’article L217-16 du Code de la CONSULTATION consommation, lorsque l’acheteur demande...
  • Página 23 W NINIEJSZEJ zawiera wszystkie informacje identyfikacyjne potrzebne INSTRUKCJI do zamówienia części OBSŁUGI. zamiennych. W przypadku • Aby ograniczyć do sprzedaży urządzenia, minimum ryzyko związane przekazania go innym z użytkowaniem urządzeń osobom lub pozostawienia elektrycznych, niezwykle w domu po wyprowadzce ważne jest, aby ten okap należy przekazać...
  • Página 24 SIĘ, ŻE UŻYWANE OSTRZEŻENIE: MOCOWANIA SĄ DOSTĘPNE CZĘŚCI ODPOWIEDNIE MOGĄ NAGRZEWAĆ DO PODŁOŻA, NA SIĘ W TRAKCIE KTÓRYM MA BYĆ KORZYSTANIA Z ZAMONTOWANE URZĄDZENIA. DZIECI URZĄDZENIE, ORAZ PONIŻEJ 8 ROKU ŻE UTRZYMAJĄ ŻYCIA NIE POWINNY JEGO CIĘŻAR. ZBLIŻAĆ SIĘ DO URZĄDZENIA, JEŚLI OSTRZEŻENIE: UŻY- NIE ZNAJDUJĄ...
  • Página 25 OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: JEŚLI ELEMENT OKAP KUCHENNY UMOŻLIWIAJĄCY ZNAJDUJE SIĘ NAD CAŁKOWITE URZĄDZENIEM, ODŁĄCZENIE MINIMALNA URZĄDZENIA ODLEGŁOŚĆ MIĘDZY NALEŻY PODŁĄCZYĆ POWIERZCHNIĄ DO INSTALACJI PŁYTY GRZEWCZEJ ELEKTRYCZNEJ A NAJNIŻSZĄ ZGODNIE Z CZĘŚCIĄ OKAPU PRZEPISAMI POWINNA WYNOSIĆ: DOTYCZĄCYMI - PŁYTY GAZOWE INSTALACJI ≥ 650 MM ELEKTRYCZNYCH - PŁYTY OBOWIĄZUJĄCYMI...
  • Página 26 GROŻENIE DLA BEZ- KONTAKTUJĄC SIĘ PIECZEŃSTWA. W Z ADMINISTRACJĄ RAZIE WĄTPLIWOŚCI BUDYNKU. NALEŻY ZASIĘGNĄĆ OSTRZEŻENIE: OKAP RADY W SKLEPIE MOŻE PRZESTAĆ LUB U WYKWALIFI- DZIAŁAĆ PODCZAS KOWANEGO MONTE- WYŁADOWANIA ELEKTROSTATYCZ- OSTRZEŻENIE: NEGO (NP. UDERZE- ZAPOZNAĆ SIĘ NIE PIORUNA). NIE Z LOKALNYMI WIĄŻE SIĘ...
  • Página 27 DOŚWIADCZENIA • Jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu zasilania, ze BĄDŹ względów bezpieczeństwa WYSTARCZAJĄCEJ powinien on zostać WIEDZY, POD wymieniony przez producenta, WARUNKIEM przedstawiciela serwisowego ŻE BĘDĄ lub inną osobę o podobnych NADZOROWANE kwalifikacjach. LUB ZOSTAŁY • Nie wolno montować urządzenia na zewnątrz POINSTRUOWANE w wilgotnym miejscu lub O ZASADACH...
  • Página 28 • Oświetlenie LED w tym • Producent nie ponosi urządzeniu nie może żadnej odpowiedzialności być wymienione przez za obrażenia ciała lub użytkownika. Jeśli dojdzie uszkodzenia mienia powstałe do awarii oświetlenia, należy na skutek nieprawidłowego skontaktować się z infolinią użytkowania lub montażu dla klientów w celu umówienia urządzenia.
  • Página 29 434MHz Kategoria odbiornika Informacje dla krajów UE nr 66/2014 i nr 65/2014 Informacje dotyczące okapu kuchennego (www.diy.com) Wartość Znak towarowy COOKE&LEWIS GOODHOME CLAG60LKBL / Oznaczenie modelu GHAG60LKBL/ CLAG90LKBL Roczne zużycie energii (AEChood) (kWh/rok) 49,5 Klasa efektywności energetycznej Dynamiczna wydajność płynów 21,4 Klasa dynamicznej wydajności płynów...
  • Página 30 Zmierzone ciśnienie powietrza w optymalnym punkcie pracy (PBEP) (Pa) Zmierzony pobór energii elektrycznej w optymalnym punkcie pracy 107,1 (WBEP) (W) Moc nominalna systemu oświetlenia (WL) (W) CLAG60LKBL i Średnie natężenie oświetlenia zapewnianego przez system oświetlenia GHAG60LKBL:289 na powierzchni płyty grzejnej (Eśr) (lux) CLAG90LKBL:250 Metoda obliczania i pomiaru danych zamieszczonych w powyższej tabeli jest zgodna z rozporządzeniem...
  • Página 31 Gwarancja B. Poniżej opisano, jak można zmniejszyć całkowity wpływ procesu gotowania na Przykładamy szczególną wagę do tego, aby środowisko (np. zużycie energii). wybierać materiały wysokiej jakości i stosować 1. Okap kuchenny powinien być zamontowany w techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie miejscu, w którym zapewniona jest skuteczna wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów.
  • Página 32 ȘI ACESTE Jeśli produkt zakupiono w Polsce, niniejsza gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie INSTRUCȚIUNI. zawiesza uprawnień wynikających z przepisów prawa dotyczących gwarancji na wady zakupionego towaru. • Pentru a evita riscurile WAŻNE – NALEŻY aferente utilizării unui ZACHOWAĆ TE echipament electric, este important ca această...
  • Página 33 Siguranță DIMENSIUNILE RECOMANDATE ÎN AVERTISMENT: ACEST MANUAL. EXISTĂ RISC DE NERESPECTAREA ELECTROCUTARE ACESTOR ȘI INCENDIU ÎN INSTRUCȚIUNI CAZUL ÎN CARE POATE CAUZA CURĂȚAREA NU PERICOLE DE ESTE EFECTUATĂ NATURĂ ELECTRICĂ. CONFORM ACESTOR AVERTISMENT: INSTRUCȚIUNI. DECONECTEAZĂ AVERTISMENT: APARATUL DE DACĂ ESTE CAZUL, LA REȚEAUA DE ACEST APARAT ALIMENTARE...
  • Página 34 AVERTISMENT: NU AVERTISMENT: FLAMBA ALIMENTE CÂND HOTA DE SUB HOTĂ. PENTRU EVACUARE ESTE A EVITA RISCUL DE AMPLASATĂ INCENDIU, CURĂȚĂ DEASUPRA UNUI SAU ÎNLOCUIEȘTE APARAT, DISTANȚA PERIODIC FILTRUL MINIMĂ DINTRE PENTRU GRĂSIME SUPRAFAȚA DE ȘI SUPRAVEGHEAZĂ SPRIJIN PENTRU CU ATENȚIE VASELE VASELE DE GĂTIT CARE CONȚIN ULEI DE PE PLITĂ...
  • Página 35 ACEST LUCRU AVERTISMENT: HOTA POATE REPREZENTA SE POATE OPRI UN RISC PENTRU DIN FUNCȚIONARE SIGURANȚĂ. ÎN TIMPUL UNEI DACĂ AI ÎNDOIELI, DESCĂRCĂRI CERE SFATURI ÎN ELECTROSTATICE MAGAZIN SAU DE (DE EX. FULGERE). LA UN INSTALATOR ACEST LUCRU NU CALIFICAT. IMPLICĂ NICIUN RISC DE DETERIORARE.
  • Página 36 CU PRIVIRE LA afectează aparatul, nu îl mai folosi și contactează serviciul UTILIZAREA de Asistență clienți pentru a APARATULUI ÎN programa o inspecție. SIGURANȚĂ ȘI • Nu folosi sprayuri inflamabile DACĂ ÎNȚELEG în apropierea aparatului. PERICOLELE • Elimină ambalajul la deșeuri AFERENTE.
  • Página 37 • Încăperea trebuie să dispună de ventilare corespunzătoare când hota este folosită concomitent cu aparate care utilizează combustibili gazoși sau alți combustibili. Asigură-te că presiunea negativă a instalației nu depășește 4 Pa (0,04 mbar) astfel încât gazele de evacuare să nu fie absorbite înapoi în încăpere. •...
  • Página 38 Categorie receptor Informații pentru UE nr. 66/2014 și nr. 65/2014 A. Informații despre hotă (www.diy.com) Valoare Marcă comercială COOKE&LEWIS GOODHOME CLAG60LKBL / GHAG60LKBL Identificare model / CLAG90LKBL Consum anual de electricitate (hotă AEC) (kWh/an) 49,5 Clasa de eficiență energetică Eficiența dinamică a fluidelor 21,4 Clasă...
  • Página 39 Consum de putere electrică măsurat la punctul cu cea mai mare 107,1 eficiență (WBEP) (W) Putere nominală a sistemului de iluminat (WL) (W) CLAG60LKBL și Intensitatea medie a sistemului de iluminat pe suprafața de gătire GHAG60LKBL: 289 (E mijloc) (lux) CLAG90LKBL: 250 Metoda de măsurare și calcul folosită...
  • Página 40 IMPORTANT – Garanție PĂSTREAZĂ ACESTE Avem o grijă deosebită să selectăm materiale de înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricare care ne INFORMAȚII PENTRU permit să creăm produse care încorporează designul şi durabilitatea. Acest produs (hote decorative înclinate Linksense) beneficiază de garanţie din partea CONSULTARE producătorului de 2 ani pentru defectele de fabricaţie, de la data achiziţiei (dacă...
  • Página 41 • Para evitar los riesgos el nuevo propietario pueda siempre presentes al familiarizarse con el aparato y utilizar un aparato eléctrico, las advertencias de seguridad. es importante instalar Seguridad correctamente esta campana extractora y leer atentamente ADVERTENCIA: las instrucciones de seguridad EXISTE RIESGO para evitar el mal uso y DE INCENDIO...
  • Página 42 ADVERTENCIA: UTI- DEBERÁN MANTE- LICE ÚNICAMENTE NERSE ALEJADOS, A ACCESORIOS Y TOR- MENOS QUE ESTÉN NILLOS DE MON- CONTINUAMENTE TAJE DEL MISMO SUPERVISADOS, TAMAÑO QUE LOS PARA EVITAR QUE RECOMENDADOS TOQUEN EL APARA- EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUEN NO FLAMEE ESTAS INSTRUCCIO- DIRECTAMENTE...
  • Página 43 DE INSTALACIÓN - PLACAS DE GAS ELÉCTRICA DE SU ≥ 650 MM PAÍS. DURANTE LA - PLACAS INSTALACIÓN, SE ELÉCTRICAS DEBE CONECTAR ≥ 590 MM UN INTERRUPTOR ADVERTENCIA: DE DESCONEXIÓN ANTES DE OMNIPOLAR CONECTAR QUE TENGA UNA LA CAMPANA, SEPARACIÓN DE COMPRUEBE QUE CONTACTO DE AL LA TENSIÓN DE...
  • Página 44 ADVERTENCIA: DAÑOS. APAGUE CONSULTE LA EL SUMINISTRO NORMATIVA LOCAL ELÉCTRICO QUE SOBRE LAS SALIDAS VA A LA CAMPANA DE EXTRACCIÓN Y CONÉCTELO Y ASEGÚRESE DESPUÉS DE UN DE CUMPLIRLA. MINUTO. NO CONECTE LA ADVERTENCIA: CAMPANA A UN ESTE APARATO CONDUCTO DE LO PUEDEN USAR VENTILACIÓN O DE NIÑOS A PARTIR...
  • Página 45 APARATO. LOS • Deseche el material de embalaje adecuadamente. NIÑOS NO PUEDEN Existe riesgo de incendio REALIZAR LABORES si no se realiza la limpieza DE LIMPIEZA NI DE de acuerdo con estas MANTENIMIENTO instrucciones. Consulte DEL APARATO la sección Cuidado y SIN ESTAR mantenimiento para obtener SUPERVISADOS.
  • Página 46 instalación no supera los 4 Pa (0,04 mbar) para garantizar que los gases de combustión no se reabsorban en la sala. • No utilice la campana si muestra signos de daños o desperfectos. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
  • Página 47 Información de la UE N.º 66/2014 y N.º 65/2014 A. Información de la campana extractora (www.diy.com) Valor Marca comercial COOKE&LEWIS GOODHOME CLAG60LKBL / GHAG60LKBL / Identificación del modelo CLAG90LKBL Consumo energético anual (campana AEC) (kWh/año) 49,5 Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica...
  • Página 48 Presión de aire medida en el punto de máxima eficiencia (PBEP) (Pa) Entrada de potencia eléctrica medida en el punto de máxima eficiencia (WBEP) 107,1 Potencia nominal del sistema de iluminación (WL) (W) CLAG60LKBL & Iluminancia media del sistema de iluminación en la superficie de cocción (E GHAG60LKBL:289 media) (lux) CLAG90LKBL:250 El método de medición y cálculo de la tabla anterior se ha realizado de acuerdo con el reglamento delegado...
  • Página 49 Garantía producto según las disposiciones establecidas en los artículos 114 a 124 del Real Decreto Legislativo Nos ocupamos especialmente en seleccionar 1/2007, con fecha del 16 de noviembre, por el que materiales de alta calidad y usar técnicas de se aprueba el texto refundido de la Ley General para fabricación que nos permitan crear productos la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras que aporten diseño y durabilidad.
  • Página 50 • Para evitar os riscos que para que o novo proprietário estão sempre presentes se possa familiarizar com o quando utiliza um aparelho aparelho e o respetivo aviso elétrico, é importante que de segurança. este exaustor esteja instalado Segurança corretamente e que leia as instruções de segurança AVISO: EXISTE cuidadosamente para evitar...
  • Página 51 AVISO: UTILIZE MENORES DE 8 APENAS SUPORTES ANOS, A NÃO SER E PARAFUSOS QUE ESTAS SEJAM DE FIXAÇÃO CONTINUAMENTE COM O TAMANHO VIGIADAS. TENHA RECOMENDADO CUIDADO PARA NESTE MANUAL DE EVITAR TOCAR NO INSTRUÇÕES. O APARELHO. INCUMPRIMENTO AVISO: NÃO DESTAS FLAMBAR SOB O INSTRUÇÕES EXAUSTOR.
  • Página 52 A INSTALAÇÃO, AVISO: ANTES DE DEVE SER LIGADO LIGAR O EXAUSTOR, UM INTERRUPTOR VERIFIQUE SE A DE DESATIVAÇÃO TENSÃO FORNECIDA DE TODOS OS E A FREQUÊNCIA POLOS COM UMA CORRESPONDEM À SEPARAÇÃO MÍNIMA INDICADA NA PLACA ENTRE CONTACTOS DE CLASSIFICAÇÃO DE 3 MM EM TODOS DO APARELHO.
  • Página 53 A UMA CONDUTA AVISO: ESTE DE VENTILAÇÃO OU APARELHO PODE AR QUENTE QUE SER UTILIZADO POR CONTENHA GASES CRIANÇAS COM DE COMBUSTÃO IDADE IGUAL OU PROVENIENTES DE SUPERIOR A 8 ANOS GÁS OU OUTROS E POR PESSOAS COMBUSTÍVEIS. COM CAPACIDADES CONFIRME, COM FÍSICAS, AS AUTORIDADES...
  • Página 54 UTILIZADOR NÃO • Descarte o material da embalagem cuidadosamente. PODEM SER Existe um risco de incêndio EFETUADAS POR caso a limpeza não seja CRIANÇAS SEM efetuada de acordo com SUPERVISÃO. as instruções. Consulte MANTENHA O cuidadosamente as secções APARELHO E O FIO de Cuidados e manutenção DE ALIMENTAÇÃO para obter informações...
  • Página 55 • O espaço deve ser ventilado quando o exaustor for utilizado ao mesmo tempo que aparelhos que queimem gás ou outros combustíveis. Certifique-se de que a pressão negativa do local de instalação não ultrapassa os 4 Pa (0,04 mbar) para garantir que os gases de combustão não são extraídos novamente para o espaço.
  • Página 56 Informações para a UE n.º 66/2014 e n.º 65/2014 A. Informações sobre o exaustor (www.diy.com) Valor COOKE&LEWIS Marca comercial GOODHOME CLAG60LKBL/ Identificação do modelo GHAG60LKBL/CLAG90LKBL Consumo energético anual (CEA do exaustor) (kWh/ano) 49,5 Classe de eficiência energética Eficiência dinâmica de fluidos 21,4 Classe de eficiência dinâmica de fluidos...
  • Página 57 Pressão do ar medida no ponto de melhor eficiência (PBEP) (Pa) Entrada de energia elétrica medida no ponto de melhor eficiência 107,1 (WBEP) (W) Potência nominal do sistema de iluminação (WL) (W) CLAG60LKBL e Iluminação média do sistema de iluminação sobre a superfície de GHAG60LKBL:289 cozedura (E média) (lux) CLAG90LKBL:250 A medição e o método de cálculo da tabela acima foram feitos em conformidade com os regulamentos...
  • Página 58 Reciclagem e eliminação Esta garantia cobre defeitos e falhas de produto, desde que o produto tenha sido utilizado para o fim Os resíduos de produtos elétricos (REEE) a que se destina e tenha sido sujeito à instalação, não devem ser eliminados com resíduos limpeza, manutenção e a cuidados de acordo domésticos.
  • Página 59 EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Montare ES Instalación PT Instalação VENT PACK CARBFILT4 ( Ø 150mm) EN See 11A - 13A EN See 11B - 13B FR Voir 11A - 13A FR Voir 11B - 13B PL Patrz 11A - 13A PL Patrz 11B - 13B RO Vezi 11A - 13A RO Vezi 11B - 13B...
  • Página 60 75mm 350mm 300mm ≥460mm ≥820 mm ≥650 mm ≥760 mm ≥590 mm EN Mark the wall with the hole positions as shown in the diagram. The fixings supplied are suitable for solid walls only. When fixing to any other type of wall use suitable alternative fixings. WARNING: Caution! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes and electrical cables using an appropriate detection device.
  • Página 61 FR Marquer l’emplacement des trous au mur comme indiqué sur le schéma. Les fixations fournies conviennent à des murs pleins uniquement. Pour une fixation sur tout autre type de mur, utiliser d’autres fixations adaptées. AVERTISSEMENT : Attention ! Avant de percer, il est extrêmement important de s’assurer qu’aucun tuyau ou câble électrique n’est dissimulé...
  • Página 62 ES Marque la posición de los orificios en la pared como se muestra en el diagrama. Las fijaciones suministradas son adecuadas solo para paredes macizas. Si va a instalar el aparato en cualquier otro tipo de pared, use las fijaciones alternativas adecuadas. ADVERTENCIA: Precaución.
  • Página 63 06. x6 75mm 350mm 205mm 300mm 05. x2 75mm 350mm 205mm 300mm 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 62 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 62 8/6/2022 3:15 PM 8/6/2022 3:15 PM...
  • Página 64 01. x1 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 63 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 63 8/6/2022 3:15 PM 8/6/2022 3:15 PM...
  • Página 65 05. x2 EN Tighten all four screws. FR Serrer les quatre vis. PL Dokręcić wszystkie cztery wkręty. RO Strânge toate cele patru șuruburi. ES Apriete los cuatro tornillos. PT Aperte os quatro parafusos. 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 64 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 64 8/6/2022 3:15 PM 8/6/2022 3:15 PM...
  • Página 66 03. x1 05. x2 75mm 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 65 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 65 8/6/2022 3:15 PM 8/6/2022 3:15 PM...
  • Página 67 04. x1 07. x2 EN Only for ducted option FR Uniquement pour le mode d’évacuation PL Dotyczy wyłącznie opcji z kanałem odprowadzającym RO Numai pentru opțiunea cu tubulatură ES Solo para la opción con conducto. PT Apenas para a opção entubada VENT PACK (Ø150mm) 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 66...
  • Página 68 02. x1 EN Only for recirculation option. RO Numai pentru opțiunea cu recirculare. FR Uniquement pour l’option de recyclage. ES Solo para la opción de recirculación. PL Dotyczy wyłącznie opcji obiegu zamkniętego. PT Apenas para a opção de recirculação. 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 67 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 67 8/6/2022 3:15 PM 8/6/2022 3:15 PM...
  • Página 69 CARBFILT4 CARBFILT4 CARBFILT4 02. x1 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 68 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 68 8/6/2022 3:15 PM 8/6/2022 3:15 PM...
  • Página 70 07. x2 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 69 5059340446028_MNL_IN_V04.indb 69 8/6/2022 3:15 PM 8/6/2022 3:15 PM...
  • Página 71 EN Use Before you start WARNING: Read the instructions before using the appliance. Switch on the Residual Current Device (RCD) at the consumer unit. The appliance is ready for use. EN Functions & Settings 01 Control panel To obtain the best results from your cooker hood it is recommended that you leave it switched on for up to 15 minutes after you have finished cooking.
  • Página 72 Fan On/Off and Speed Reduction • Press this icon once to turn on the fan motor at speed 1. All icons will be white and the light icon will be red if already in use. • If the motor is on speed 1, pressing and holding this icon for two seconds will turn off the fan motor. •...
  • Página 73 3. Turn on the hood, press and hold both Speed icons together for 3 seconds to enter Set Up mode. 4. Press and hold the Timer icon and Light icon together for 3 seconds on the control panel and “A” will flash in the display.
  • Página 74 Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance is not installed properly Take down the appliance and check it on the brackets. is properly fixed. Excessive vibration. The fan blade is damaged. Switch off the appliance. Repair to The fan motor is not fixed tightly. be carried out by qualified service The fan blade is jammed.
  • Página 75 FR Utilisation Avant de commencer AVERTISSEMENT : lire les instructions avant d'utiliser l'appareil. Activer le dispositif à courant résiduel (RCD) au niveau du tableau électrique. L'appareil est prêt à l'emploi. FR Fonctions et réglages 01 Panneau de commande Pour tirer le meilleur parti de votre hotte, il est recommandé de la laisser allumée pendant au moins 15 minutes après la fin de la cuisson.
  • Página 76 02 Utilisation générale Activation/désactivation de l'éclairage • Utiliser cette commande pour allumer l'éclairage indépendamment du moteur du ventilateur ; l'icône devient rouge. • Lorsque le ventilateur est en cours d'utilisation et que l'éclairage est éteint, l'icône s'allume en blanc mais devient rouge si l'éclairage est activé. Activation/désactivation du ventilateur et réduction de la vitesse •...
  • Página 77 IMPORTANT : Effectuer cette configuration dans les deux minutes suivant la mise sous tension du dispositif à courant résiduel (RCD). 04 Commande de la hotte aspirante depuis la plaque de cuisson Vérifier que la connexion de la plaque de cuisson et de la hotte s'est correctement terminée et que le bouton de connexion de la hotte est activé.
  • Página 78 • Pendant le processus de connexion, la lampe s'allume et s'éteint en même temps que le ventilateur. Si les commandes de la hotte sont modifiées manuellement lorsque la plaque de cuisson et la hotte sont connectées, la hotte fonctionne pendant cinq minutes sur ce réglage manuel avant de revenir au contrôle par la plaque de cuisson.
  • Página 79 PL Użytkowanie Przed rozpoczęciem użytkowania OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznać się z instrukcją obsługi. Włączyć wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) na rozdzielnicy. Urządzenie jest gotowe do użytku. PL Funkcje i ustawienia 01 Panel sterowania W celu uzyskania najlepszych efektów podczas użytkowania okapu kuchennego zaleca się pozostawić okap włączony przez 15 minut po zakończeniu gotowania.
  • Página 80 Wł./wył. wentylatora i zmniejszanie prędkości • Naciśnij tę ikonę jeden raz, aby włączyć silnik wentylatora z prędkością 1. Wszystkie ikony będą białe, a ikona oświetlenia będzie czerwona, jeśli światło jest włączone. • Jeśli silnik pracuje z prędkością 1, naciśnięcie i przytrzymanie tej ikony przez dwie sekundy spowoduje wyłączenie silnika wentylatora.
  • Página 81 1. Upewnij się, że płyta indukcyjna i okap są wyłączone. 2. Włącz płytę i upewnij się, że świeci się wskaźnik połączenia WSKAZÓWKA: Należy dotknąć przycisku połączenia na płycie, jeśli nie jest on podświetlony. 3. Włącz okap, a następnie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy obie ikony regulacji prędkości , aby przejść...
  • Página 82 2. Przy nieaktywnej płycie okap będzie niezależnie kontynuować pracę w trybie timera, a na wyświetlaczu będzie migać bieżące ustawienie prędkości. Aktualny poziom prędkości wentylatora okapu utrzyma się przez 5 minut, a następnie obniży się o jeden poziom i będzie aktywny przez 2 minuty, aż do wyłączenia urządzenia.
  • Página 83 RO Utilizare Înainte de a începe AVERTISMENT: Citește instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul. Pornește siguranța automată cu protecție diferențială (RCD) de la tabloul de distribuție. Aparatul este gata de utilizare. RO Funcții și setări 01 Panou de comandă Pentru a obține cele mai bune rezultate de la hotă, se recomandă să o lași pornită până la 15 minute după ce ai terminat de gătit.
  • Página 84 02 Uz general Lumină aprinsă/stinsă • Folosește această comandă pentru a aprinde lumina independent de motorul ventilatorului, iar pictograma va fi roșie. • Când ventilatorul este în funcțiune și lumina este stinsă, pictograma va fi albă, dar va deveni roșie dacă lumina este aprinsă...
  • Página 85 IMPORTANT: Finalizează această configurare în două minute de la pornirea siguranței automate cu protecție diferențială (RCD). 04 Controlarea hotei de la plită Asigură-te că s-a realizat conexiunea între plită și hotă și că butonul de conectare al hotei este pornit! 1.
  • Página 86 Oprirea funcției de conectivitate 1. Atinge tasta de conectivitate de pe plită: indicatorul luminos se va stinge, iar conexiunea va fi oprită. Pentru a reconecta, apasă din nou tasta de conectivitate de pe plită. 2. Dacă plita este oprită, hota va continua să funcționeze independent în modul Temporizator, iar turația curentă...
  • Página 87 ES Uso Antes de empezar ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Conecte el dispositivo de corriente residual (RCD) en la unidad de consumo. El aparato está listo para su uso. ES Funciones y ajustes 01 Panel de control Para obtener los mejores resultados de la campana extractora, se recomienda dejarla encendida hasta 15 minutos después de haber terminado de cocinar.
  • Página 88 Encendido y apagado del ventilador y reducción de la velocidad • Pulse este icono una vez para encender el motor del ventilador a velocidad 1. Todos los iconos se encienden en blanco y el icono de luz aparece en rojo si ya está en uso. •...
  • Página 89 04 Control de la campana extractora desde la placa Asegúrese de que la conectividad entre la placa y la campana se ha completado y de que el botón de conexión de la campana está ENCENDIDO. 1. Asegúrese de que tanto la placa como la campana estén apagadas. 2.
  • Página 90 Detención de la función de conectividad 1. Toque el botón de conectividad de la placa. La luz del indicador se apagará y se desactivará el vínculo. Para volver a establecer la conexión, vuelva a pulsar la tecla de conectividad de la placa. 2.
  • Página 91 PT Utilização Antes de começar AVISO: Leia as instruções antes de utilizar o aparelho. Ligue o disjuntor diferencial residual (DDR) ao contador elétrico. O aparelho está pronto para ser utilizado. PT Funções e configurações 01 Painel de controlo Para obter os melhores resultados do exaustor, recomenda-se que o deixe ligado até 15 minutos após terminar de cozinhar.
  • Página 92 • Quando a ventoinha está a ser utilizada e a luz está apagada, o ícone fica branco, e vermelho se a luz for ligada. Ventoinha ligada/desligada e redução da velocidade • Prima este ícone uma vez para ligar o motor da ventoinha na velocidade 1. Todos os ícones ficarão brancos e o ícone de luz ficará...
  • Página 93 04 Controlar o exaustor a partir da placa Certifique-se de que a conectividade da placa e do exaustor foi concluída e de que o botão de ligação do exaustor está LIGADO! 1. Certifique-se de que a placa e o exaustor estão desligados. 2.
  • Página 94 Parar a função de conetividade 1. Ao tocar na tecla de conectividade na placa, a luz indicadora apaga-se e a ligação é interrompida. Para voltar a ligar, prima novamente a tecla de conectividade na placa. 2. Se a placa estiver desligada, o exaustor continuará a funcionar de forma independente no modo de programador e a velocidade atual ficará...
  • Página 95 EN Care & maintenance IMPORTANT: Turn off the power at the Residual Current Device (RCD) before replacing the carbon filters. 01 Carbon filter replacement Replace carbon filters every three months. To change the carbon filters: CARBFILT4 3 MONTHS Use two carbon filters, model CARBFILT4 3663602843092 available from the Customer helpline. See the Care &...
  • Página 96 03 Lamp replacement The LED lamps in this appliance are not replaceable by the consumer. If a lamp fails, please contact the Customer helpline to arrange an engineer visit. Customer helpline (toll free): UK 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com Eire 1800 932 230 eire@kingfisherservice.com FR Entretien et maintenance IMPORTANT : Couper l'alimentation au niveau du dispositif à...
  • Página 97 1 MOIS ≤ 65 °C Si le moteur est éteint, et après une durée d’activité du ventilateur de 50 heures environ, l’affichage indique et la minuterie clignote en rouge pour vous conseiller de nettoyer les filtres à graisse en aluminium. Après le nettoyage des filtres, réinitialiser l’alerte en appuyant sur l’icône de minuterie AVERTISSEMENT : : Augmenter la fréquence de remplacement/nettoyage des filtres si la hotte est utilisée plus de 2 heures par jour.
  • Página 98 Jeśli przy wyłączonym silniku, po około 150 godzinach pracy wentylatora, na wyświetlaczu pojawi się wskazanie , a ikona timera zacznie migać na czerwono, będzie to oznaczać konieczność wymiany filtrów węglowych. Po dokonaniu wymiany filtrów należy zresetować alarm, naciskając ikonę timera OSTRZEŻENIE: Należy zawsze wyłączyć...
  • Página 99 CARBFILT4 3 LUNI Folosește două filtre din carbon model CARBFILT4 3663602843092, disponibile prin linia de Asistență clienți. Consultă secțiunea Îngrijire și întreținere pentru detalii. Dacă motorul este oprit și după ce ventilatorul a funcționat aproximativ 150 de ore, pe afișajul va apărea iar Temporizatorul va lumina intermitent în roșu pentru a-ți recomanda să...
  • Página 100 ES Cuidado y mantenimiento IMPORTANTE: Desconecte la alimentación del dispositivo de corriente residual (RCD) antes de sustituir los filtros de carbono. 01 Sustitución del filtro de carbono Sustituya los filtros de carbono cada tres meses. Para cambiar los filtros de carbono: CARBFILT4 3 MESES Utilice dos filtros de carbono, modelo CARBFILT4 3663602843092, disponibles a través de la línea de...
  • Página 101 ADVERTENCIA: : Aumente la frecuencia de limpieza/sustitución de los filtros si la campana se utiliza durante más de 2 horas al día. Utilice siempre filtros originales del fabricante. 03 Sustitución de la lámpara El usuario no puede sustituir las bombillas LED de este aparato. Si una bombilla falla, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para organizar la visita de un técnico.
  • Página 102 02 Limpeza dos filtros de gorduras em alumínio Filtros de alumínio: Para evitar incêndios, limpe cuidadosamente uma vez por mês. Retire o filtro de gorduras conforme ilustrado e deixe-o imerso em água quente e detergente durante uma hora. Se utilizar uma máquina de lavar louça, posicione os filtros na vertical para melhorar o processo de limpeza.
  • Página 103 (UK) Declaration of Conformity Name and address of the manufacturer or his authorized representative: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London W2 6PX, United Kingdom This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Object of the declaration: •...
  • Página 104 (EU) Declaration of Conformity Name and address of the manufacturer or his authorized representative: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Object of the declaration: •...
  • Página 105 (UE) Déclaration de conformité Nom et adresse du fabricant ou de son représentant autorisé : Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Objet de la déclaration :...
  • Página 106 PL Deklaracja zgodności (UE) Deklaracja zgodności Nazwa i adres producenta oraz jego upoważnionego przedstawiciela: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Niniejsza deklaracja zgodności została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta: Przedmiot deklaracji: • Produkt: Okap szklany skośny •...
  • Página 107 RO Declarație de conformitate Declarație de conformitate (UE) Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului autorizat al acestuia: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Această declarație de conformitate este emisă sub răspunderea exclusivă a producătorului. Obiectul declarației:...
  • Página 108 (UE) Declaración de conformidad Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante. Objeto de la declaración:...
  • Página 109 PT Declaração de Conformidade Declaração de Conformidade (UE) Nome e endereço do fabricante ou do seu representante autorizado: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Esta declaração de conformidade é emitida sob a responsabilidade exclusiva do fabricante. Objeto da declaração:...
  • Página 110 Manufacturer • Fabricant • Producent • PL www.castorama.pl Producător • Fabricante Infolinia dla klientów (bezpłatna): UK Manufacturer: 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com Kingfisher International Products Limited, Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX odwiedź stronę www.kingfisher.com/products United Kingdom RO www.bricodepot.ro EU Manufacturer: Asistență...

Este manual también es adecuado para:

Clag90lkblGhag60lkbl505934044602850593404460045059340446011