• Produktet må ikke utsettes for dryppende eller sprutende vann.
• Ved skade eller defekt på produktet må du ikke utføre noen reparasjoner selv.
• Få den reparert i butikken der du kjøpte den.
• Plasser produktet utilgjengelig for barn; det er ikke et leketøy.
• Ta ut flate batterier; de kan lekke og skade produktet.
• Bruk bare nye batterier av anbefalt type, og kontroller at polariteten er riktig når du skifter dem ut.
• Ikke kast batterier i brann og ikke demonter eller kortslutt dem.
• Denne enheten er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) hvis fysiske, sensoriske eller
psykiske funksjonshemninger eller mangel på erfaring og kompetanse hindrer dem i å bruke
enheten på en trygg måte, med mindre de overvåkes eller instrueres i bruk av enheten av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke
leker med enheten.
Etter bruk blir enheten og batteriene farlig avfall - ikke kast dem i usortert kommunalt avfall, men
returner dem til et innsamlingssted - f.eks. butikken der du kjøpte produktet.
Ikke kast sammen med husholdningsavfall. Bruk spesielle innsamlingspunkter for sortert
avfall. Kontakt lokale myndigheter for informasjon om innsamlingspunkter. Hvis de elektronis-
ke enhetene kastes i deponi, kan farlige stoffer nå grunnvann og deretter mat kjede, hvor det
kan påvirke menneskers helse.
Herved, EMOS spol. S r. o. erklærer at radioutstyrstypen ES5001 er i samsvar med direktiv 2014/53/
EU. Den fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.emos.eu/download.
PT | Estação meteorológica sem fio
Estação meteorológica – Ícones e Botões:
1 – botão soneca/luz; 2 – sensores nº 1/2/3; 3 – dados do sensor de ambiente externo; 4 – passando
pelos dados dos sensores conectados; 5 – tendência da temperatura de ambiente externo; 6 – tendência
da umidade de ambiente externo; 7 – previsão do tempo; 8 – fase da lua; 9 – histórico de pressão;
10 – valor de pressão; 11 – tendência de pressão; 12 – alerta de temperatura de ambiente interno;
13 – temperatura em ambiente interno; 14 – tendência da temperatura de ambiente interno; 15 – bateria
baixa da estação; 16 – tendência da umidade de ambiente interno; 17 – umidade de ambiente interno;
18 – data; 19 – dia da semana; 20 – botão CIMA – entrar nas configurações, memória de temperatura
e umidade máx./mín.; 21 – botão BAIXO – voltar nas configurações; 22 – botão CANAL -buscando por
um sinal do sensor/passando pelas informações dos sensores conectados; 23 – recepção de sinal DCF,
horário de verão (GMT); 24 – botão de ALARME – ativação/desativação alarme; 25 – botão SET – definição
das unidades de temperatura em ºC/°F, configurações de função; 26 – botão MODO – troca do modo de
exibição; 27 – hora; 28 – alarme nº 1/nº 2; 29 – umidade de ambiente externo; 30 – recepção de sinal do
sensor; 31 – alerta de temperatura de ambiente externo; 32 – bateria baixa do sensor; 33 – temperatura
de ambiente externo; 34 – tomada do adaptador de energia; 35 – compartimento de bateria; 36 – pé;
37 – alto-falante do alarme; 38 – buracos para pendurar na parede
Descrição do sensor
39 – abertura para pendurar na parede; 40 – pé; 41 – botão TX; 42 – trocando canal do sensor nº
1/2/3; 43 -compartimento da bateria
Especificações técnicas
relógio controlado por sinal de rádio DCF77
formato da hora: 12/24 h
temperatura em ambiente interno: -10 °C até +50 °C, resolução 0,1 °C
temperatura em ambiente externo: -50 °C até +70 °C, incrementos de 0,1 °C
acurácia da medida de temperatura: ±1 °C para 20 °C até +24 °C, ±2 °C para 0 °C até +20 °C e 24 °C
até +40 °C, ±3 °C para -20 °C até 0 °C e 40 °C até +50 °C, ±4 °C para outras faixas
umidade em ambiente interno e externo: 1–99 % RH, 1 % de resolução
49