2.1 Documentación de asistencia técnica Adaptación de una bomba dosificadora a Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la un servomotor eléctrico delegación o taller de asistencia técnica de Grundfos Instalación más cercano. Conexiones eléctricas 10.1 Advertencias y notas de carácter general acerca de la conexión eléctrica...
DMX y DMH de • fallo de los métodos de mantenimiento Grundfos, de acuerdo con lo descrito en estas instruc- especificados ciones. • lesiones personales derivadas de la exposición a Aviso influencias eléctricas, mecánicas y químicas...
5.4 Instrucciones de seguridad para el 5.6 Fabricación de piezas de repuesto y operario/usuario modificaciones no autorizadas Las piezas frías o calientes del servomotor que pue- Las modificaciones o cambios en el dispositivo están dan resultar peligrosas deberán protegerse a fin de sólo permitidos bajo el consentimiento del fabri- evitar el contacto accidental con las mismas.
6.2.3 Versiones y referencias de los servomotores y tipos de bomba correspondientes Los kits de servomotor incluyen un servomotor y materiales de montaje. Los servomotores de repuesto no incluyen materiales de montaje. Clave de tipo de Kit de Servo- Suministro eléc- Variante de Servomotor Tipo de bomba...
DMX 226, grupo M DMX 226, grupo L El accionador se coloca en la posición de los termi- nales correspondientes (control de motor DMX 24-8 DMX 67-10 abierto/cerrado) al sentido de giro conectando/des- DMX 37-5 DMX 95-8 conectando la fuente de voltaje. El potenciómetro inversor devuelve al controlador la posición actual...
7. Datos técnicos Fig. 3 Servomotor con control analógico Fig. 2 Servomotor con potenciómetro inversor Pos. Descripción Pos. Descripción Leva limitadora Leva limitadora Botones de programación Entrada de voltaje de alimentación Salida de alarma Entrada/salida de potenciómetro Indicadores LED Terminal de tierra Interruptor DIP Terminales de conexión a la red eléctrica Terminales de conexión de la señal...
7.1 Datos generales 7.1.1 Servomotor con potenciómetro inversor Variante de control Condiciones ambientales y de funcionamiento • Señal de apertura/cierre • Temperatura ambiente permitida: 0 °C a +55 °C. • Potenciómetro inversor de 1 kΩ • Humedad atmosférica permitida: humedad máx. relativa: 70 % a 40 °C, 90 % a 35 °C.
8. Transporte y almacenamiento 7.2 Planos dimensionales Series del servomotor 384-511 a 513 Transporte los accionadores sólo en su embalaje original. No use embalajes pro- tectores como embalaje de transporte. Precaución No someta los accionadores a vibraciones severas. No arroje ni deje caer el servo- motor.
9. Instalación Piezas suministradas con el servomotor eléctrico Linterna, placa frontal, anillo calibrado con tornillo y 9.1 Notas generales acoplamiento (tres piezas) con dos tornillos sin cabeza. Tornillos de sujeción de la linterna y el ser- vomotor. Aviso Es un hecho básico que ciertos compo- Herramientas necesarias nentes transportan un nivel peligroso de Llaves de tubo hexagonales de 2 mm, 2,5 mm y...
Página 11
Esquema de instalación de un servomotor eléctrico 3c, 3d Fig. 6 Instalación de un servomotor (usando como ejemplo una bomba DMH) Instalación del servomotor y la linterna en la bomba 1. Para bombas DMX: Instale la placa frontal sumi- nistrada. 2.
10. Conexiones eléctricas Conexión y puesta en servicio del servomotor Lleve a cabo las conexiones eléctricas del servomo- 10.1 Advertencias y notas de carácter tor de acuerdo con lo descrito en la sección 10. Conexiones eléctricas. general acerca de la conexión Respete la información que contiene el manual de eléctrica instrucciones durante la puesta en servicio de la...
10.2 Servomotor con potenciómetro Antes de conectar el cable de alimenta- inversor ción, compruebe que el tipo de corriente, el voltaje de alimentación y la frecuencia 10.2.1 Diagrama de circuito que figuran en la placa de tipo coincidan con las características de la red local de Precaución (max.) (min.) suministro eléctrico.
10.2.2 Conexión eléctrica 10.3 Servomotor con control analógico Respete la información que contiene la 10.3.1 Diagrama de circuito sección 10.1 Advertencias y notas de Nota carácter general acerca de la conexión 56 57 eléctrica. max. 125 V 1. Desenrosque los tornillos de la cubierta y retire la cubierta.
11. Puesta en servicio 12. Funcionamiento Aviso Aviso El accionador sólo debe ponerse en servi- Los terminales y limitadores se activan cio una vez cerradas correctamente la cuando se cierra el conmutador. cubierta y las entradas de cable. El ajuste de las levas de conmutación y los Aviso Precaución limitadores se lleva a cabo en la fábrica y...
Página 16
Interruptor DIP Conmutador de servicio/conmutador de ajuste manual El interruptor DIP está destinado únicamente a la reprogramación de las posiciones finales y la inver- El conmutador de servicio y el conmutador de ajuste sión del sentido de control. manual se usan para ajustar manualmente el servo- motor;...
Posiciones finales El contacto de mensaje de error se abre en los siguientes casos: De forma predeterminada, la posición final izquierda (máx.) está ajustada al 100 % de la carrera a 20 mA • Si se supera algún punto de ajuste: I <...
Este producto o partes del mismo deben eliminarse de forma ecológicamente responsable. Utilice los servicios adecuados de recolección de deshechos. Si esto no es posible, póngase en contacto con el distribuidor o servicio oficial Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
Página 19
GR: ∆ήλωση του κατασκευαστή ΕΚ/ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το produit Servomotor 384, auquel se réfère cette déclaration, est προϊόν Servomotor 384, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement συμμορφώνεται...
Página 20
This EC/EU manufacturer’s declaration is only valid when published as part of the Grundfos instructions. Pfinztal, 20th April 2016 Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany Person authorised to compile the technical file and...
Página 22
Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS GMBH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Schlüterstr. 33 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology 40699 Erkrath 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd. Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Phone: +54-3327 414 444 West Unit, 1 Floor, No.
Página 23
Telefax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 Turkey Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Telefax: +381 11 26 48 340 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. Singapore 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...