Descargar Imprimir esta página

VARISCO V-ATEX Serie Instrucciones De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para V-ATEX Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

V-ATEX
Pompe volumetriche ad ingranaggi interni
Positive displacement internal gear pumps
Pompes volumétriques à engrenages internes
Innenzahnrad Verdrängerpumpen
Bombas volumétricas de engranajes internos
Verdringerpompen met inwendige vertanding
Pompy zębate z zazębieniem wewnętrznym
IT
Istruzioni di sicurezza in accordo alla Direttiva 2014/34/UE
EN
Safety instructions according to Directive 2014/34/EU
FR
Instructions de sécurité selon la Directive 2014/34/UE
DE
Sicherheitsanweisungen nach Richtlinie 2014/34/EU
ES
Instrucciones de seguridad con arreglo a la Directiva 2014/34/UE
NL
Veiligheidsvoorschriften volgens de richtlijn 2014/34/EU
PL
Instrukcje bezpieczeństwa zgodnie z dyrektywą 2014/34/UE
Ed. 2022/08 - Rev.04 - Cod. 517
4
12
20
28
36
44
52

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VARISCO V-ATEX Serie

  • Página 1 V-ATEX Pompe volumetriche ad ingranaggi interni Positive displacement internal gear pumps Pompes volumétriques à engrenages internes Innenzahnrad Verdrängerpumpen Bombas volumétricas de engranajes internos Verdringerpompen met inwendige vertanding Pompy zębate z zazębieniem wewnętrznym Istruzioni di sicurezza in accordo alla Direttiva 2014/34/UE Safety instructions according to Directive 2014/34/EU Instructions de sécurité...
  • Página 2 V-ATEX Fig. 1 Fig. 2 serbatoio liquido lubrificante lubricant fluid reservoir réservoir liquide lubrifiant Schmierflüssigkeitstank depósito de líquido lubricante tank vloeibaar smeermiddel zbiornik środka smarnego cavo compensato compensated cable câble compensé Kompensationskabel portatenuta cable compensado seal holder compensatiekabel support d’étanchéité kabel kompensacyjny Dichtungshalter placa porta-cierre...
  • Página 3 V-ATEX Fig. 4a Fig. 4b Fig. 5...
  • Página 4 V-ATEX - ISTRUZIONI DI SICUREZZA IN ACCORDO ALLA DIRETTIVA 2014/34/UE ISTRUZIONI ORIGINALI LEGENDA FIGURE (pagg. 2 e 3) Figg. 1 e 2 - Punti per la messa a terra. Fig. 3 - Schema del circuito di lubrificazione e dell’applicazione dell’elemento termosensibile. Fig.
  • Página 5 V-ATEX - ISTRUZIONI DI SICUREZZA IN ACCORDO ALLA DIRETTIVA 2014/34/UE LUOGO DI INSTALLAZIONE I requisiti essenziali di sicurezza contro il rischio di esplosione nelle aree classificate sono trattati dalle direttive 2014/34/UE e 1999/92/CE. MARCATURA E INFORMAZIONI GENERALI Le pompe volumetriche, in accordo alla normativa 2014/34/UE, riportano la seguente marcatura identificativa: pompa ad albero libero unità...
  • Página 6 V-ATEX - ISTRUZIONI DI SICUREZZA IN ACCORDO ALLA DIRETTIVA 2014/34/UE INSTALLAZIONE E AVVIAMENTO ATTENZIONE Le pompe conformi alla direttiva atex 2014/34/UE devono essere installate con asse orizzontale. Prima di mettere in funzione la pompa, si raccomanda di seguire le seguenti precauzioni generali: - controllare la presenza di lubrificante nel bicchierino della tenuta meccanica (se presente);...
  • Página 7 V-ATEX - ISTRUZIONI DI SICUREZZA IN ACCORDO ALLA DIRETTIVA 2014/34/UE Tabella 1 Classe di temperatura Temperatura massima della pompa del fluido pompato 300 °C 230 °C 130 °C 70 °C ATTENZIONE Temperature del fluido di processo diverse da quelle riportate nella Tabella 1 non consentono il rispetto della classe di temperatura di riferimento facendo decadere i requisisti di sicurezza e di tutela dal pericolo di esplosione.
  • Página 8 Il collegamento deve essere eseguito da personale specializzato e nel rispetto delle normative vigenti. È responsabilità dell’utilizzatore: - collegare l’elemento termosensibile, se necessario, ad uno strumento di misura della temperatura certificato in accordo alla direttiva 2014/34/UE (lo strumento è escluso dalla fornitura Varisco);...
  • Página 9 V-ATEX - ISTRUZIONI DI SICUREZZA IN ACCORDO ALLA DIRETTIVA 2014/34/UE - controllare periodicamente, con frequenza almeno giornaliera, che il serbatoio del liquido lubrificante sia sempre pieno ed effettuare, se necessario, gli eventuali rabbocchi. In Figura 3 è riportato uno schema del circuito di lubrificazione e dell’applicazione del sensore di temperatura. Nel caso in cui venga collegato un sistema di pressurizzazione esterno per tenute meccaniche, ci si deve attenere alle relative istruzioni d’uso e manutenzione.
  • Página 10 I cuscinetti volventi devono essere sostituiti almeno ogni 10 anni o dopo 20000 ore di funzionamento (la prima delle due condizioni che si verifica). La sostituzione dei cuscinetti deve essere fatta esclusivamente dalla Varisco S.r.l. o da personale tecnico competente (per la manutenzione e la sostituzione dei cuscinetti fare riferimento anche al manuale d’uso e manutenzione della pompa).
  • Página 11 V-ATEX NOTE...
  • Página 12 V-ATEX - SAFETY INSTRUCTIONS IN ACCORDANCE WITH DIRECTIVE 2014/34/EU TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS KEY OF FIGURES (pages 2 and 3) Figg. 1 and 2 - Earthing points. Fig. 3 - Diagram of the lubrication circuit and application of the heat-sensitive element. Fig.
  • Página 13 V-ATEX - SAFETY INSTRUCTIONS IN ACCORDANCE WITH DIRECTIVE 2014/34/EU INSTALLATION SITE The essential safety requirements against the risk of explosion in the classified areas are covered by Directives 2014/34/EU and 1999/92/EC. MARKING AND GENERAL INFORMATION In accordance with Standard 2014/34/EU, the volumetric pumps have the following identification marking: bare shaft pumps pumping unit The meaning of the abbreviations shown in the marking is as follows:...
  • Página 14 V-ATEX - SAFETY INSTRUCTIONS IN ACCORDANCE WITH DIRECTIVE 2014/34/EU INSTALLATION AND START-UP CAUTION Pumps conforming to the Atex Directive 2014/34/EU must be installed with a horizontal axis. Before operating the pump, it is recommended to follow the general precautions below: - check that there is lubricant in the mechanical seal cup (if present);...
  • Página 15 V-ATEX - SAFETY INSTRUCTIONS IN ACCORDANCE WITH DIRECTIVE 2014/34/EU Table 1 Temperature class of Maximum temperature of the the pump pumped fluid 300 °C 230 °C 130 °C 70 °C CAUTION Process fluid temperatures other than those shown in Table 1 do not allow the reference temperature class to be complied with, thereby invalidating the requirements concerning safety and protection against the risk of explosion.
  • Página 16 Inspect the seal every time the pump is serviced and stop it immediately in the presence of a leak. The leaking seal must be replaced by following the instructions provided in the pump user and maintenance manual. Varisco original spare parts must be used.
  • Página 17 V-ATEX - SAFETY INSTRUCTIONS IN ACCORDANCE WITH DIRECTIVE 2014/34/EU Figure 3 indicates a diagram of the lubrication circuit and the application of the temperature probe. If an external pressurisation system is connected for mechanical seals, the relative user and maintenance instructions must be complied with.
  • Página 18 Rolling bearings must be replaced at least every 10 years or after 20000 hours of operation (the first of the two conditions that occurs). The bearings must solely be replaced by Varisco S.r.l. or by skilled technical personnel (for maintenance and replacement...
  • Página 19 V-ATEX NOTES...
  • Página 20 V-ATEX - CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONFORMES À LA DIRECTIVE 2014/34/UE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES LÉGENDE DES FIGURES (pages 2 et 3) Figg. 1 et 2 - Points pour la mise à la terre. Fig. 3 - Schéma des circuits de lubrification et de l’application de l’élément thermosensible. Fig.
  • Página 21 V-ATEX - CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONFORMES À LA DIRECTIVE 2014/34/UE LIEU D’INSTALLATION Les exigences essentielles de sécurité contre le risque d’explosion dans les zones classée sont traitées par les directives 2014/34/UE et 1999/92/CE. MARQUAGE ET INFORMATIONS GÉNÉRALES Les pompes volumétriques, conformément à la normative 2014/34/UE, portent le marquage d’identification suivant : pompe à...
  • Página 22 V-ATEX - CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONFORMES À LA DIRECTIVE 2014/34/UE INSTALLATION ET DÉMARRAGE ATTENTION Les pompes conformes à la directive atex 2014/34/UE doivent être installées avec un axe horizontal. Avant de mettre en marche la pompe, il est recommandé de suivre les précautions générales suivantes : - contrôler la présence de lubrifiant dans le godet de la garniture mécanique (si présent) ;...
  • Página 23 V-ATEX - CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONFORMES À LA DIRECTIVE 2014/34/UE Tableau 1 Classe de température Température maximale du de la pompe fluide pompé 300 °C 230 °C 130 °C 70 °C ATTENTION Des températures du fluide de traitement différentes de celles figurant dans le Tableau 1 ne permettent pas de respecter la classe de température de référence en invalidant les exigences de sécurité...
  • Página 24 L’étanchéité qui perd doit être remplacée en suivant les instructions contenues dans le manuel d’utilisation et de maintenance de la pompe. Il faut utiliser des pièces de rechange originale Varisco. Les pompes ayant une garniture mécanique (à l’exception des pompes à flux) sont équipées d’un réservoir pour la lubrification de la zone de la garniture : comme lubrifiant, il faut utiliser un liquide compatible avec le liquide pompé...
  • Página 25 - connecter l’élément thermosensible, le cas échéant, à un instrument de mesure de la température certifié, conformément à la directive 2014/34/UE (l’instrument n’est pas compris dans la fourniture Varisco) ; - contrôler périodiquement, au moins une fois par jour, que le réservoir du liquide lubrifiant soit toujours plein et effectuer, le cas échéant, les remplissages nécessaires.
  • Página 26 Les paliers de roulements doivent être remplacés au moins tous les 10 ans ou après 20 000 heures de fonctionnement (la première des conditions qui se vérifie). Le remplacement des paliers doit ètre effectuée exclusivement par la société Varisco S.r.l. ou par un personnel technique compétent (pour la maintenance et le remplacement des paliers, consulter les manuel d’utilisation et de...
  • Página 27 V-ATEX NOTES...
  • Página 28 V-ATEX - SICHERHEITSANWEISUNGEN GEMÄSS DER RICHTLINIE 2014/34/EU ÜBERSETZUNG DIE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG LEGENDE ABBILDUNGEN (Seiten 2 und 3) Abb. 1 und 2 - Punkte für die Erdung. Abb. 3 - Schema des Schmierkreislaufs und Anwendung des temperaturempfindlichen Elements. Abb. 4 - Flussdiagramm und Anwendung des Temperatursensors für Pumpen mit Stopfbuchsdichtungen (1.
  • Página 29 V-ATEX - SICHERHEITSANWEISUNGEN GEMÄSS DER RICHTLINIE 2014/34/EU AUFSTELLUNGSORT Die grundlegenden Sicherheitsanforderungen gegen Explosionsgefahr in klassifizierten Bereichen werden durch die Richtlinien 2014/34/EU und 1999/92/EG abgedeckt. KENNZEICHNUNG UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN Gemäß der Richtlinie 2014/34/EU sind die Verdrängerpumpen mit folgenden Kennzeichnungen versehen: Pumpe mit freier Welle Pumpenaggregat Bedeutung der in der Kennzeichnung angegebenen Abkürzungen: Symbol...
  • Página 30 V-ATEX - SICHERHEITSANWEISUNGEN GEMÄSS DER RICHTLINIE 2014/34/EU INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME ACHTUNG Pumpen nach der ATEX-Richtlinie 2014/34/EU müssen mit einer horizontalen Achse installiert werden. Vor der Inbetriebnahme der Pumpe wird empfohlen, die folgenden allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: - Sicherstellen, dass sich kein Schmiermittel im Dichtungsbecher (falls vorhanden) befindet. - Sicherstellen, dass das Pumpengehäuse mit Flüssigkeit gefüllt ist und der Füllstand um 0,5 m über diesem liegt.
  • Página 31 V-ATEX - SICHERHEITSANWEISUNGEN GEMÄSS DER RICHTLINIE 2014/34/EU Tabelle 1 CTemperaturklasse der Höchsttemperatur der Pumpe gepumpten Flüssigkeit 300 °C 230 °C 130 °C 70 °C ACHTUNG Andere als die in der Tabelle 1 angegebenen Temperaturen der Prozessflüssigkeit ermöglichen nicht die Einhaltung der Referenztemperaturklasse, so dass die Sicherheits- und Explosionsschutzanforderungen nicht mehr erfüllt sind.
  • Página 32 Eine undichte Dichtung muss gemäß den Anweisungen in der Betriebs- und Wartungsanleitung der Pumpe ausgetauscht werden. Es müssen originale Ersatzteile vom Hersteller Varisco verwendet werden. Pumpen mit mechanischer Dichtung (mit Ausnahme von gespülten Pumpen) sind mit einem Behälter für die Schmierung des Dichtbereichs ausgestattet: Als Schmiermittel muss eine mit der gepumpten Flüssigkeit, den Materialien der mechanischen Dichtung...
  • Página 33 V-ATEX - SICHERHEITSANWEISUNGEN GEMÄSS DER RICHTLINIE 2014/34/EU Es liegt im Verantwortungsbereich des Benutzers: - das temperaturempfindliche Element, falls erforderlich, an ein nach der Richtlinie 2014/34/EU zertifiziertes Temperaturmessgerät anzuschließen (das Gerät ist vom Lieferumfang Visco ausgeschlossen ); - regelmäßig, mindestens aber ein Mal pro Tag, sicherzustellen, dass der Schmierstoffbehälter immer gefüllt ist und ihn, falls erforderlich, nachzufüllen.
  • Página 34 Die Wälzlager müssen mindestens alle 10 Jahre oder nach 20.000 Betriebsstunden (bei Eintreten der ersten der beiden Bedingungen) ausgewechselt werden. Die Lager dürfen nur von Varisco S.r.l. oder von kompetentem Fachpersonal ausgewechselt werden (für die Wartung und den Austausch der Lager siehe auch Betriebs- und Wartungsanleitung der Pumpe).
  • Página 35 V-ATEX ANMERKUNGEN...
  • Página 36 V-ATEX - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONFORME A LA DIRECTIVA 2014/34/UE TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES LEYENDA DE LAS FIGURAS (pág. 2 y 3) Fig. 1 y 2 - Puntos para la puesta a tierra. Fig. 3 - Esquema del circuito de lubricación y de la aplicación del elemento termosensible. Fig.
  • Página 37 V-ATEX - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONFORME A LA DIRECTIVA 2014/34/UE LUGAR DE INSTALACIÓN Los requisitos esenciales de seguridad contra el riesgo de explosión en las zonas clasificadas se tratan en las directivas 2014/34/UE y 1999/92/CE. MARCADO E INFORMACIÓN GENERAL Las bombas volumétricas conforme a la normativa 2014/34/UE, incluyen el siguiente marcado de identificación: bomba con eje libre unidad de bombeo El significado de las siglas que se incluyen en el marcado es el siguiente:...
  • Página 38 V-ATEX - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONFORME A LA DIRECTIVA 2014/34/UE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA ATENCIÓN Las bombas conformes a la directiva atex 2014/34/UE deben instalarse con eje horizontal. Antes de poner en marcha la bomba se aconseja tomar las siguientes precauciones generales: - controlar la presencia de lubricante en el vaso del cierre mecánico (si lo hay);...
  • Página 39 V-ATEX - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONFORME A LA DIRECTIVA 2014/34/UE Tabla 1 Clase de temperatura Temperatura máxima del fluido de la bomba que se bombea 300 °C 230 °C 130 °C 70 °C ATENCIÓN Temperaturas del fluido de proceso distintas de las indicadas en la Tabla 1 no permiten que se cumpla con la clase de temperatura de referencia, anulando los requisitos de seguridad y de tutela del peligro de explosión.
  • Página 40 Deben usarse recambios originales de Varisco. Las bombas con cierre mecánico (excepto las que permiten la entrada y salida de líquido) llevan un depósito para lubricar la zona de la junta: debe usarse como lubricante un líquido compatible con el líquido que se bombea y con los materiales del cierre...
  • Página 41 - conectar el elemento termosensible, a un instrumento de medición de la temperatura certificado conforme a la directiva 2014/34/ UE, si es necesario (el instrumento no está incluido en el suministro Varisco); - controlar periódicamente, al menos cada día, que el depósito del líquido lubricante esté siempre lleno y si es necesario llénelo.
  • Página 42 Los rodamientos envolventes deben cambiarse al menos cada 10 años o al cabo de 20000 horas de funcionamiento (la primera de las dos condiciones que comprueba). Solo Varisco S.r.l. o bien personal técnico competente deben sustituir los rodamientos (para el mantenimiento y la sustitución de los rodamientos consulte también el manual de uso y mantenimiento de la bomba).
  • Página 43 V-ATEX NOTAS...
  • Página 44 V-ATEX - INSTRUCTIES VOOR VEILIGHEID IN OVEREENKOMST MET RICHTLIJN 2014/34/EU VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING LEGENDE VAN FIGUREN (pag. 2 en 3) Afb. 1 en 2 - Punten voor de aardaansluiting. Afb. 3 - Schema van het smeercircuit en de toepassing van het warmtegevoelige element. Afb.
  • Página 45 V-ATEX - INSTRUCTIES VOOR VEILIGHEID IN OVEREENKOMST MET RICHTLIJN 2014/34/EU PLAATS VAN INSTALLATIE De essentiële veiligheidsvoorschriften tegen explosiegevaar in de geclassificeerde gebieden vallen onder de richtlijnen 2014/34/EU en 1999/92/EG. MARKERING EN ALGEMENE INFORMATIE De volumetrische pompen, volgens de 2014/34/EU-norm, hebben de volgende identificatiemarkering: pomp met vrije aseinde pompeenheid De betekenis van de afkortingen op de markering is als volgt:...
  • Página 46 V-ATEX - INSTRUCTIES VOOR VEILIGHEID IN OVEREENKOMST MET RICHTLIJN 2014/34/EU INSTALLATIE EN START LET OP Pompen die voldoen aan de atex-richtlijn 2014/34/EU moeten worden geïnstalleerd met een horizontale as. Alvorens de pomp te gebruiken, wordt aanbevolen om de volgende algemene voorzorgsmaatregelen te volgen: - controleer de aanwezigheid van smeermiddel in de as van de mechanische asafdichting (indien aanwezig);...
  • Página 47 V-ATEX - INSTRUCTIES VOOR VEILIGHEID IN OVEREENKOMST MET RICHTLIJN 2014/34/EU Tabel 1 Temperatuurklasse van Maximale temperatuur van de de pomp verpompte vloeistof 300 °C 230 °C 130 °C 70 °C LET OP Temperaturen van de procesvloeistof anders dan die weergegeven in Tabel 1 voldoen niet aan de referentietemperatuurklasse, waardoor de veiligheids- en beschermingsvereisten voor explosiegevaar vervallen.
  • Página 48 Originele reserveonderdelen van Varisco moeten worden gebruikt. De pompen met mechanische afdichting (behalve de gespoelde) zijn uitgerust met een tank voor het smeren van het gebied van de afdichting: als smeermiddel moet een vloeistof worden gebruikt die compatibel is met de verpompte vloeistof en met de materialen van de mechanische afdichting en de olieafdichting die aan het uiteinde van de as is gemonteerd.
  • Página 49 - het warmtegevoelige element, indien nodig, aan te sluiten op een gecertificeerd temperatuurmeetinstrument in overeenstemming met richtlijn 2014/34/EU (het instrument wordt niet geleverd door Varisco); - periodiek te controleren, ten minste dagelijks, of de smeerolietank altijd vol is en zo nodig bij te vullen.
  • Página 50 De wentellagers moeten ten minste om de 10 jaar of na 20000 gebruiksuren (de eerste van de twee omstandigheden die zich voordoet) worden vervangen. De vervanging van de lagers moet uitsluitend door Varisco Srl worden uitgevoerd of door bekwaam technisch personeel (zie voor onderhoud en vervanging van de lagers ook de handleiding voor gebruik en onderhoud van de pomp).
  • Página 51 V-ATEX TOELICHTINGEN...
  • Página 52 V-ATEX - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ZGODNIE Z DYREKTYWĄ 2014/34/EU TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI LEGENDA RYSUNKÓW (str. 2 i 3) Rys. 1 i 2 - Punkty uziemienia. Rys. 3 - Schemat obwodu smarowania i umieszczenia sondy do mierzenia temperatury. Rys. 4 - Schemat przepływu i umieszczenia sondy do mierzenia temperatury dla pomp z uszczelnieniem sznurowym (1.
  • Página 53 V-ATEX - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ZGODNIE Z DYREKTYWĄ 2014/34/EU MIEJSCE INSTALACJI Zasadnicze wymagania dotyczące bezpieczeństwa przed ryzykiem wybuchu w strefach klasyfikowanych są objęte dyrektywa- mi 2014/34/UE i 1999/92/WE. OZNAKOWANIE I INFORMACJE OGÓLNE Zgodnie z rozporządzeniem 2014/34/UE pompy wyporowe posiadają następujące oznaczenie identyfikacyjne: pompa z wolnym wałem zespół...
  • Página 54 V-ATEX - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ZGODNIE Z DYREKTYWĄ 2014/34/EU INSTALACJA I URUCHAMIANIE UWAGA Pompy zgodne z dyrektywą atex 2014/34/EU muszą być instalowane z osią umieszczoną poziomo. Przed uruchomieniem pompy zaleca się zachowanie następujących ogólnych środków ostrożności: - sprawdzić obecność środka smarnego w kubku uszczelnienia mechanicznego (jeżeli występuje); - sprawdzić, czy korpus pompy jest wypełniony cieczą...
  • Página 55 V-ATEX - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ZGODNIE Z DYREKTYWĄ 2014/34/EU Tabela 1 Klasa temperaturowa Maksymalna temperatura pompy pompowanej cieczy 300 °C 230 °C 130 °C 70 °C UWAGA Temperatury płynów technologicznych inne niż podane w tabeli 1 nie pozwalają na zgodność z referencyjną klasą temperaturową, co prowadzi do unieważnienia wymagań...
  • Página 56 Podłączenie musi być wykonane przez wyspecjalizowany personel i zgodnie z obowiązującymi przepisami. Obowiązkiem użytkownika jest: - podłączyć czujnik do mierzenia temperatury, w razie potrzeby, do przyrządu do pomiaru temperatury certyfikowanego zgodnie z dyrektywą 2014/34/UE (przyrząd nie wchodzi w skład dostawy Varisco);...
  • Página 57 V-ATEX - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ZGODNIE Z DYREKTYWĄ 2014/34/EU - okresowo, przynajmniej codziennie, sprawdzać, czy zbiornik środka smarnego jest zawsze pełny i w razie potrzeby uzupełniać go. Schemat układu smarowania i umieszczenia czujnika temperatury przedstawiono na rysunku 3. Jeżeli podłączony jest zewnętrzny system sprężający do uszczelnień mechanicznych, należy przestrzegać odpowiednich instrukcji obsługi i konserwacji.
  • Página 58 Łożyska toczne należy wymieniać co najmniej co 10 lat lub po 20000 godzin pracy (w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi wcześniej). Łożyska mogą być wymieniane wyłącznie przez firmę Varisco S.r.l. lub przez kompetentny personel techniczny (w celu konserwacji i wymiany łożysk należy również zapoznać się z instrukcją obsługi i konserwacji pompy).
  • Página 59 V-ATEX UWAGI...
  • Página 60 VARISCO S.r.l. Prima Strada, 37 - Z.I. Nord - 35129 PADOVA - Italy Tel. +39 049 82 94 111 www.varisco.it Tel. +39 049 82 94 111 Vendite Italia: italia.varisco@it.atlascopco.com Ph. +39 049 82 94 111 International sales: export.varisco@ it.atlascopco.com...