Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento
Traducción de la versión original en inglés
Contenido
1.
Información general . . . . . . . . . . .
1.1
Indicaciones de peligro . . . . . . . . . .
1.2
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.
Presentación del producto . . . . . . .
2.1
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
Características . . . . . . . . . . . . . .
2.3
Aplicaciones. . . . . . . . . . . . . . . .
3.
Recepción del producto . . . . . . . .
3.1
Transporte del producto . . . . . . . . .
4.
Placas de características . . . . . . . .
5.
Gama de producto. . . . . . . . . . . .
6.
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . .
7.
Instalación mecánica . . . . . . . . . .
7.1
Sistema MP 204 en un cuadro de control
7.2
Sistema MP 204 en un carril DIN. . . . .
8.
Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . .
8.1
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2
Entrada para sensor Pt100/Pt1000 . . .
8.3
Entrada para sensor PTC/interruptor
térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4
Fusibles de reserva . . . . . . . . . . . .
8.5
Esquemas de conexiones . . . . . . . .
8.6
Transformadores de intensidad externos
9.
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . .
9.1
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .
9.2
Ajuste a través del panel de control . . .
9.3
Función de autoajuste . . . . . . . . . .
10.
Grundfos GO Remote . . . . . . . . . .
10.1 Comunicación por infrarrojos . . . . . . .
10.2 Comunicación . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Menús de Grundfos GO Remote . . . . .
11.
Sistema MP 204 con GENIbus . . . . .
12.
Funcionamiento de una bomba con
sistema MP 204 . . . . . . . . . . . . .
12.1 Bombas industriales . . . . . . . . . . .
12.2 Bombas sumergibles . . . . . . . . . . .
12.3 Bombas de aguas residuales. . . . . . .
13.
Curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1 Clase de disparo "P" . . . . . . . . . . .
13.2 Curvas de disparo IEC . . . . . . . . . .
14.
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . .
15.
Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . .
15.1 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
167
15.3 Método de medición del aislamiento . . .
167
15.4 Rangos de medida . . . . . . . . . . . .
168
15.5 Rangos de ajuste . . . . . . . . . . . . .
168
16.
Localización de averías . . . . . . . . .
168
16.1 Códigos de aviso y disparo . . . . . . . .
168
16.2 Localización de averías del producto . .
168
17.
Eliminación del producto . . . . . . . .
169
169
1. Información general
169
Lea este documento antes de instalar el
170
producto. La instalación y el funcionamien-
to deben tener lugar de acuerdo con la
170
normativa local vigente y los códigos
170
aceptados de prácticas recomendadas.
171
Este equipo pueden utilizarlo niños mayo-
171
res de 8 años y personas con capacidades
171
físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o bien carentes de experiencia y conoci-
172
mientos, siempre que lo hagan bajo super-
173
visión o hayan recibido instrucciones so-
174
bre el uso seguro de este producto y com-
prendan los riesgos asociados.
174
Los niños no deben jugar con el equipo.
175
La limpieza y el mantenimiento del equipo
no deben ser llevados a cabo por niños sin
176
vigilancia.
179
180
1.1 Indicaciones de peligro
180
Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de
181
seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden
184
contener los siguientes símbolos e indicaciones de
peligro.
184
184
PELIGRO
184
Indica una situación peligrosa que, de no
184
corregirse, dará lugar a un riesgo de muer-
te o lesión personal grave.
185
ADVERTENCIA
186
Indica una situación peligrosa que, de no
corregirse, podría dar lugar a un riesgo de
186
muerte o lesión personal grave.
186
186
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no
188
corregirse, podría dar lugar a un riesgo de
188
lesión personal leve o moderada.
189
Las indicaciones de peligro tienen la siguiente
190
estructura:
190
190
190
191
191
192
193
193
194
194
167