Descargar Imprimir esta página

OPTIKON PULSAR MS Manual De Instrucciones E Instalación

Sistema quirúrgico del segmento anterior

Publicidad

Enlaces rápidos

111001ES
2012-02-16 Rev. J
PULSAR MS
SISTEMA QUIRÚRGICO DEL SEGMENTO ANTERIOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
OPTIKON 2000 S.p.A.
Via del Casale di Settebagni, 13 - 00138 Roma - Italia
Tlf. +39 06 8888355 - Fax. +39 06 8888440
Correo electrónico:
sales@optikon.com
www.optikon.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para OPTIKON PULSAR MS

  • Página 1 111001ES 2012-02-16 Rev. J PULSAR MS SISTEMA QUIRÚRGICO DEL SEGMENTO ANTERIOR MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN OPTIKON 2000 S.p.A. Via del Casale di Settebagni, 13 - 00138 Roma - Italia Tlf. +39 06 8888355 - Fax. +39 06 8888440 Correo electrónico: sales@optikon.com...
  • Página 2 OPTIKON 2000 S.p.A es una empresa fabricante de dispositivos quirúrgicos y de diagnóstico para oftalmología que cuenta con las certificaciones ISO 9001 y 13485. Todos los productos OPTIKON 2000 cumplen la Directiva europea de productos sanitarios 93/42/CEE.
  • Página 3 ÍNDICE Página DECLARACIONES PRELIMINARES .......... 1-1 CONDICIONES DE GARANTÍA LIMITADA ........ 2-1 ADVERTENCIAS ................. 3-1 SÍMBOLOS ................... 4-1 INFORMACIÓN GENERAL ............5-1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ..................5-1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................5-2 DIAGRAMAS DEL CIRCUITO .................... 5-5 TABLAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA ..........5-5 5.4.1 EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS ................
  • Página 4 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONADAMENTE EN BLANCO...
  • Página 5 Fax.: +39 06 8888440 Correo electrónico: sales@optikon.com www.optikon.com NOTA: La información que contiene este manual es propiedad de OPTIKON 2000 S.p.A. Queda totalmente prohibida su reproducción total o parcial sin la autorización por escrito de OPTIKON 2000 S.p.A. Cod. 111001ES 2012-02-16 Rev.J...
  • Página 6 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONADAMENTE EN BLANCO Cod. 111001ES 2012-02-16 Rev.J...
  • Página 7 OPTIKON S.p.A. En caso de avería, OPTIKON 2000 S.p.A. se reserva el derecho de comprobar si el equipo y/o los accesorios han sido alterados, manipulados de algún modo o dañados como consecuencia de un uso indebido.
  • Página 8 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONADAMENTE EN BLANCO Cod. 111001ES 2012-02-16 Rev.J...
  • Página 9 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 3. ADVERTENCIAS El cuidado necesario para el manejo del sistema quirúrgico PULSAR constituye uno de los principios fundamentales que hay que respetar en la sala de operaciones y ninguna lista de advertencias puede sustituir dicho cuidado.
  • Página 10 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 al usuario que trate de corregir las interferencias mediante uno o varios de los métodos siguientes: - Reorientar o cambiar la ubicación de los otros equipos. - Aumentar la separación entre los propios equipos.
  • Página 11 Renueve los cables de electrodos cada vez que sea necesario. • Utilice únicamente el cable para diatermia original de OPTIKON 2000 S.p.A. • Si la corriente saliente de la diatermia se desvía al operador por descuido, se pueden producir quemaduras por radiofrecuencia graves •...
  • Página 12 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 normal, puede ser un indicio de contacto incorrecto en la conexión de los electrodos. Un efecto de la diatermia excesivo para el nivel de potencia seleccionado • podría ser indicio de un defecto de funcionamiento. Interrumpir de inmediato el uso del sistema.
  • Página 13 • Utilice únicamente los conjuntos de tubos originales de OPTIKON 2000 S.p.A. • No llene ni ajuste la pieza de mano mientras la punta se encuentre en el ojo del paciente, ya que podría ocasionar lesiones al paciente.
  • Página 14 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 Ultrasonidos • No se debe activar la pieza de mano ultrasónica del sistema de faco con la punta de faco en el aire. La potencia de ultrasonidos se debe aplicar a la pieza de mano de faco con la punta de faco sumergida en una probeta con fluido de infusión o en un vaso con fluido estéril a temperatura ambiente.
  • Página 15 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 • Los accesorios desechables se suministran esterilizados y etiquetados como tales. No los vuelva a esterilizar tras haberlos utilizado. Cod. 111001ES 2012-02-16 Rev.J...
  • Página 16 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 4. SÍMBOLOS En esta tabla figuran algunos de los símbolos aprobados por la CEI, así como su significado. Por cuestiones de economía de espacio, estos símbolos se usan con frecuencia en los equipos médicos para permitir una comunicación rápida y sencilla de la información y de las advertencias.
  • Página 17 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONADAMENTE EN BLANCO Cod. 111001ES 2012-02-16 Rev.J...
  • Página 18 Gracias a la variedad de accesorios y la opción personalizada, el dispositivo PULSAR de OPTIKON 2000 se adapta a las necesidades específicas de cada cliente. Con objeto de garantizar la seguridad del paciente, el equipo emite avisos sonoros o visuales en las situaciones que requieren una atención especial.
  • Página 19 Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARÁMETRO ESPECIFICACIONES Fabricante: ......OPTIKON 2000 S.p.A. Via del Casale di Settebagni, 13 00138 Roma (Italia) Modelo: ....... PULSAR Minimal Stress Normativas que cumple: ... directiva europea de productos sanitarios 93/42/CEE Normas técnicas: ....
  • Página 20 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 PARÁMETRO ESPECIFICACIONES Intervalo de vacío disponible: ..de 5 a 500 mmHg Velocidad de flujo predeterminada: programable por el usuario Velocidad de flujo disponible: ..de 2 a 50 cm /min Tiempo de subida de la aspiración disponible:...
  • Página 21 ESPECIFICACIONES Cable de diatermia: ....dos conductores, 26 medidores, 75 ohmios, limpieza en autoclave por vapor; utilice únicamente el cable para diatermia original de OPTIKON 2000 S.p.A. Control: ......interruptor de pie del sistema FACOEMULSIFICADOR Tipos de pieza de mano: ..
  • Página 22 2) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso DIAGRAMAS DEL CIRCUITO Optikon 2000 S.p.A. proporciona, previa petición, diagramas del circuito, listas de los componentes, descripciones, instrucciones de calibración y demás información que facilite al personal técnico cualificado del usuario la reparación de las piezas del dispositivo.
  • Página 23 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 5.4.2 CONSEJOS Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE – INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA El Pulsar se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se describe más abajo. El cliente o usuario del Pulsar deberá asegurase de que se usa en dicho entorno.
  • Página 24 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 NOTA: es la tensión de red de corriente alterna antes de la aplicación del nivel de la prueba Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la gama de frecuencia más alta.
  • Página 25 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 CARACTERÍSTICAS DE LA POTENCIA DE DIATERMIA PULSAR DIATHERMY POWER vs LOAD Preset=100% Preset=50% Potencia de diatermia frente a carga DIATHERMY POWER vs PRESET PULSAR Percent Load=450 Ohm Potencia de diatermia frente a preconfiguración Cod.
  • Página 26 Si advierte cualquier tipo de daño en el embalaje o en el contenido, notifíquelo al transportista (correo, transporte ferroviario o mensajería) y a Optikon 2000 a la mayor brevedad posible. Si observa alguna discrepancia, notifíquela a Optikon 2000 de forma inmediata.
  • Página 27 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 NOTA: Es responsabilidad del usuario la limpieza y la esterilización de las piezas de mano, las puntas, los tubos de irrigación y aspiración y los demás instrumentos microquirúrgicos reutilizables. 4. Compruebe que el voltaje de red corresponda al seleccionado en el panel trasero.
  • Página 28 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 2) Estire ligeramente el tubo de irrigación e introdúzcalo en la hendidura lateral de la válvula de pinza. 3) Estire ligeramente el tubo de reflujo e introdúzcalo en la válvula de pinza de reflujo. Conecte el conector hembra del reflujo a la salida lateral del conector en forma de "T".
  • Página 29 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 6) Conecte el extremo de las líneas de irrigación y aspiración a los conectores correspondientes de la pieza de mano quirúrgica que desee. Antes de usar la pieza de mano para ultrasonidos, realice siempre el procedimiento de inicialización I/A (preparación).
  • Página 30 PULSAR puede controlar un portasueros eléctrico automático para regular la altura de la fuente de irrigación. SISTEMA DE ASPIRACIÓN El sistema quirúrgico PULSAR de OPTIKON 2000 S.p.A. proporciona aspiración mediante la acción de una bomba peristáltica. Cod. 111001ES 2012-02-16 Rev.J...
  • Página 31 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 Los fluidos y los materiales particulados se aspiran por el extremo distal de la punta y, a continuación, se depositan en el contenedor de recogida del conjunto de tubos reutilizables o desechables.
  • Página 32 PUNTA de aleación de titanio para uso quirúrgico. El ELEMENTO CERÁMICO PIEZOELÉCTRICO convierte la energía eléctrica generada por la consola de control de PULSAR de OPTIKON 2000 S.p.A. en un movimiento de vibración mecánico de 40.000 ciclos por segundo (40 kHz).
  • Página 33 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 • Las distintas piezas de mano de faco están compensadas e igualadas contra la pérdida de eficiencia que estas piezas suelen presentar con el paso del tiempo. • La amplitud de la oscilación de la punta ya no se ve afectada por la diversidad de durezas de las cataratas ni por las fluctuaciones de temperatura de la pieza de mano.
  • Página 34 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO Esta sección contiene información sobre la configuración del dispositivo. A continuación se identifican y se describen todos los comandos operativos y las regulaciones Los enchufes y otros elementos del panel delantero se describen en la ilustración número 1.
  • Página 35 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 5) ENCHUFE DE VITRECTOMÍA La línea de activación de la pieza de mano de vitrectomía se debe conectar a este enchufe. Vista del lado izquierdo (ilustración 2) 1) VÁLVULA DE PINZA PARA IRRIGACIÓN La línea de irrigación se ejecuta a través de esta válvula.
  • Página 36 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 5) SOPORTES PARA EL CONTENEDOR DE RECOGIDA DE LOS FLUIDOS ASPIRADOS Estos dos soportes sirven para afianzar el contenedor de recogida de desechos en el extremo de la vía de aspiración.
  • Página 37 Constituye conexión directa portasueros automático OPTIKON 2000 S.p.A. 7) ALIMENTACIÓN (GRUPO INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO) El interruptor general que enciende/apaga el equipo. Los fusibles de alimentación y el enchufe del cable de alimentación se hallan cerca de este interruptor. 8) CONECTOR DE PUESTA A TIERRA DE LA UNIDAD Este conector permite conectar el equipo PULSAR a la tierra de la instalación.
  • Página 38 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 ajustar los parámetros oportunos tocando la pantalla en las zonas pertinentes. Se muestran los valores reales y predefinidos de cada parámetro. La pantalla de siete segmentos a la derecha del panel delantero muestra la altura de la percha portasueros.
  • Página 39 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 La tecla <DONE> hace que el equipo regrese al modo de visualización estándar. Las letras a la derecha de la pantalla permiten modificar la configuración del equipo. El recuadro a la derecha del panel corresponde a las configuraciones del frasco BSS;...
  • Página 40 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 8. FUNCIONAMIENTO DIATERMIA BIPOLAR Interfaz de usuario Ventanas de parámetros disponibles - Power • Parámetros de irrigación - Estado (encendido/apagado) - Altura del frasco • Parámetros de diatermia - Porcentaje de potencia...
  • Página 41 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 suministrada se controla linealmente pisando el interruptor de pie desde el 5 % hasta el límite preconfigurado. Para pasar del modo QUIRÚRGICO LINEAL al de PANEL FIJO, o a la inversa, utilice la tecla de <POWER CONTROL>, tecla <E>.
  • Página 42 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 I/A (IRRIGACIÓN/ASPIRACIÓN) Interfaz de usuario • Ventanas de parámetros disponibles - FLOW (flujo de aspiración) - VAC (vacío límite) • Parámetros de irrigación - Estado (encendido/apagado) - Altura del frasco •...
  • Página 43 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 6) El cambio entre las modalidades I/A 1 e I/A 2 se consigue pulsando la tecla <B>. 7) Los valores predefinidos de flujo y de vacío se pueden regular mediante las teclas de flecha <UP>/<DOWN>...
  • Página 44 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 FACOEMULSIFICACIÓN Interfaz de usuario • Ventanas de parámetros disponibles - FLOW (flujo de aspiración) - VAC (vacío límite) - POWER (energía ultrasónica) • Parámetros de irrigación - Estado (encendido/apagado) - Altura del frasco •...
  • Página 45 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 Funcionamiento Pulse la tecla <U/S> para seleccionar el modo de ultrasonidos; el sintetizador de voz anuncia “US 1”. La ventana de ultrasonidos muestra el modo de emisión (continuo, ráfaga, pulso), el temporizador faco, el tiempo EPT y el restablecimiento del temporizador (TIMER RESET).
  • Página 46 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 8) Regule la altura del portasueros de modo que el frasco de solución salina balanceada cuelgue de 50 a 70 centímetros por encima del ojo del paciente. 9) Desde la ventana VAC, ajuste el nivel de vacío del equipo PULSAR en función de las exigencias del operador.
  • Página 47 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 15) Al seleccionar el campo <LIN. PAN. CONTROL> (lineal, panel, control) tecla <E> aparecen los campos que permiten pasar del modo LINEAL al modo PANEL FIJO o viceversa. Para el control de la velocidad de la bomba <FLOW CONTROL>, tecla <C>;...
  • Página 48 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 aparece el mensaje “Please Check Tip” (compruebe la punta); el operador debe repetir el proceso de inicialización. Cod. 111001ES 2012-02-16 Rev.J...
  • Página 49 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 ¡ATENCIÓN! Si bien PULSAR dispone de un circuito Minimal Stress para limitar la cantidad de energía de ultrasonidos que recibe el ojo, se deben tomar algunas precauciones para evitar lesiones (quemadura de córnea) en el endotelio del ojo: Emplee siempre el nivel mínimo de energía ultrasónica suficiente para...
  • Página 50 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 VITRECTOMÍA Interfaz de usuario • Ventanas de parámetros disponibles - FLOW (flujo de aspiración) - VAC (vacío límite) - CUT RATE (frecuencia de corte) • Parámetros de irrigación - Estado...
  • Página 51 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 4) Toque la tecla <VIT> de la pantalla táctil para seleccionar el modo de vitrectomía. A continuación, la tecla programable <VIT> se oprime y el sintetizador de voz anuncia «VITRECTOMÍA». La ventana de corte muestra, entonces, la velocidad de corte preconfigurada (CUT RATE), el modo de corte (REP.
  • Página 52 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 (además de la irrigación y la aspiración); gire el pedal principal hacia la derecha para desactivar la vitrectomía. Si se encuentra en modo LINEAR, el interruptor de pie controla de forma lineal la VELOCIDAD DE CORTE. En este caso, al pisar el interruptor de pie desde el tope número 1 hasta el recorrido máximo, se...
  • Página 53 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 INTERRUPTOR DE PIE El interruptor de pie a prueba de salpicaduras permite al cirujano controlar distintos modos de funcionamiento del equipo. El interruptor de pie se conecta al panel trasero de la consola de control (fig. 3-5).
  • Página 54 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 NOTA: Para lograr un funcionamiento adecuado del dispositivo, seleccione un modo de interruptor de pie que sea compatible con el interruptor de pie conectado a la consola. • INTERRUPTOR DE PIE 112101 EN MODO DOBLE LINEAL (“DBLE. LIN.”) Tal y como se muestra en la ilustración, el interruptor de pie consta de un pedal...
  • Página 55 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 Al accionar el pedal principal más allá del segundo tope (MECH. DETENT 2) se activa la diatermia, si ésta se ha seleccionado con anterioridad. Si ha seleccionado el modo de control lineal, al ejercer más presión sobre el pedal principal aumenta el nivel de emisión de diatermia.
  • Página 56 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 • Interruptor de pie 112101 en modo lineal sencillo (SING. LIN.) Tal y como se muestra en la ilustración, el interruptor de pie consta de un pedal principal que se puede desplazar vertical y horizontalmente así como de tres interruptores separados que permiten activar la IRRIGACIÓN CONTINUA, conmutar...
  • Página 57 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 la irrigación continua, se inician los ultrasonidos al pisar el pedal principal más allá del tope número 1, lo que amplía el recorrido disponible para el control lineal. En el modo de ultrasonidos, si la potencia de faco y la aspiración están configuradas en el modo lineal, el nivel de aspiración aumenta la potencia...
  • Página 58 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 En el modo “IVP” (consulte el punto 8.7) el pulsador de la parte superior izquierda del interruptor de pie mueve la percha del portasueros hacia arriba, mientras que el pulsador de la parte inferior izquierda la mueve hacia abajo.
  • Página 59 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 interruptor, aumenta el recorrido de la punta de faco (potencia U/S) (si está activado el modo de control lineal) o la frecuencia de emisión de las ráfagas. En el modo de ultrasonidos, si la aspiración y el faco están configurados en modo lineal, el nivel de potencia de aspiración y ultrasonidos aumenta gradualmente al pulsar el interruptor de pie hasta el...
  • Página 60 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 RECUPERACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE PROGRAMAS Todos los parámetros predeterminados de PULSAR se regulan por separado para satisfacer así las necesidades individuales de cada usuario. Éste puede programarlos en la memoria del sistema y almacenar hasta un máximo de 10 programas que se conservan durante unos diez años.
  • Página 61 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 DEFAULT). Para almacenar las modificaciones en un programa nuevo, pulse “SAVE AS” tecla <B> Salir sin guardar Selección de Posición del cursor caracteres adelante/atrás Cuadro SAVE AS Configure el nombre con las teclas de flecha <UP> junto a las ventanas “CHAR” y “NEXT/PREV.”.
  • Página 62 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 Para configurar un interruptor de pie diferente, seleccione el interruptor deseado en el recuadro FTSWTCH con las teclas de flecha <UP>/<DOWN> adyacentes del panel delantero, en la parte inferior de la ventana de interruptores. Aparece un asterisco en ACT.
  • Página 63 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 9. LIMPIEZA, ESTERILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO El personal médico es el responsable de mantener el equipo y sus instrumentos en las mejores condiciones de funcionamiento. A continuación se exponen unos pasos muy sencillos que ayudarán a establecer un programa adecuado para el...
  • Página 64 Para mantener la seguridad del sistema, compruebe por lo menos una vez al año los límites de fuga de la corriente establecidos en la norma EN60601-1. Para ello, póngase en contacto con el departamento de bioingeniería de su centro o bien con su distribuidor/centro de asistencia técnica autorizado de Optikon 2000. 9.3.2 ACCESORIOS 1) Procure que las piezas de mano y los accesorios no caigan al suelo ni sean objeto de un manejo inadecuado.
  • Página 65 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 2) Lubrique periódicamente todas las juntas tóricas de las piezas de mano, las cánulas, la pieza de mano de irrigación/aspiración, los conectores, etc. con aceite o grasa de silicona. EVITE LUBRICAR EXCESIVAMENTE.
  • Página 66 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONADAMENTE EN BLANCO Cod. 111001ES 2012-02-16 Rev.J...
  • Página 67 Si el sistema quirúrgico PULSAR siguiera sin funcionar después de haber llevado a cabo las medidas correctoras indicadas a continuación, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado de OPTIKON 2000. SÍNTOMAS MEDIDA CORRECTORA Alimentación de red...
  • Página 68 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 SÍNTOMAS MEDIDA CORRECTORA Sistema de irrigación No hay flujo de irrigación. a) La válvula de compresión de irrigación está cerrada Accionando el interruptor de pie, compruebe que la válvula de irrigación se abra y que se encuentre disponible una solución salina...
  • Página 69 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 SÍNTOMAS MEDIDA CORRECTORA b) El sensor de vacío necesita calibrarse. Póngase en contacto con la oficina de asistencia y ventas más cercana para volver a calibrar la unidad. Fuga importante: Existe una fuga importante en el sistema de irrigación...
  • Página 70 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 SÍNTOMAS MEDIDA CORRECTORA de manera correcta. Asegúrese de que el conector esté bien acoplado. c) La pieza de mano es defectuosa. Sustitúyalo Sistema de diatermia No existe salida de potencia de diatermia a) El cable no está...
  • Página 71 Pieza de mano poco eficiente: proporcionar más de 50 µm. Confíe la pieza de “WEAK HANDPIECE” mano al centro de asistencia de OPTIKON 2000. Interruptor de pie El interruptor de pie no activa la sección a) La unidad PULSAR está apagada. Enciéndala.
  • Página 72 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 ESTA PÁGINA SE HA DEJADO INTENCIONADAMENTE EN BLANCO Cod. 111001ES 2012-02-16 Rev.J 10-6...
  • Página 73 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 11. ÍNDICE Alimentación ......7-7 Facoemulsificación ....7-3 Advertencias ......3-1 Advertencias medioambientales ..3-2 Auto Pulsed ......8-8 Garantía .........2-1 Ajuste del puerto de corte ..8-12 Grupo interruptor Ajuste de los parámetros encendido/apagado ....7-8...
  • Página 74 PULSAR Minimal Stress Manual de instrucciones e instalación OPTIKON 2000 Pulsos ........7-4 Tecla de función DIATH ....8-2 Teclas flecha <UP>/<DOWN> . 8-2; 8-5; 8-8; 8-12; Tecla ‘DELETE’ ....... 8-21 Tecla ‘FLOW CONTROL’ ....8-5 Ráfaga continua ....... 7-4 Tecla ‘VAC CONTROL’ ....8-5 Ráfaga única ......