Descargar Imprimir esta página
Miller XMT 450 CC Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para XMT 450 CC:

Publicidad

Enlaces rápidos

Para consultar información so-
bre el producto, traducciones
del manual del operador y más,
visite
www.MillerWelds.com
XMT 450 CC/CV
R
MANUAL DEL OPERADOR
OM-251387S
2020−04
Procesos
Soldadura multiproceso
Description
Fuente de alimentación para soldadura
por arco

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miller XMT 450 CC

  • Página 1 OM-251387S 2020−04 Procesos Soldadura multiproceso Description Fuente de alimentación para soldadura por arco XMT 450 CC/CV MANUAL DEL OPERADOR Para consultar información so- bre el producto, traducciones del manual del operador y más, visite www.MillerWelds.com...
  • Página 2 De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3 ÍNDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 ÍNDICE SECCIÓN 8: OPERACIÓN EN MODOS SMAW/CAC-A ......... . 8-1.
  • Página 5 SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2020−02_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 6 D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me- las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). que sea práctico.
  • Página 7 EL RUIDO puede dañar su oído. METAL QUE VUELA o TIERRA puede lesionar los ojos. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar su oído D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri- lar puede causar chispas y metal que vuele. D Use protección aprobada para el oído si el nivel Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden de ruido es muy alto.
  • Página 8 Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- car lesiones. de causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
  • Página 9 1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, American Welding Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard Society standard ANSI Standard Z49.1. Website: www.aws.org. W117.2 from Canadian Standards Association. Website: www.csagroup.org. Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1 from American National Standards Institute.
  • Página 10 SECCIÓN2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros poten ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los s Las piezas dañadas pueden explotar al encen Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o caus piezas.
  • Página 11 Notas OM-251387 Página 7...
  • Página 12 2-2. Símbolos y definiciones generales Interruptor Soldadura por arco Amperaje automático con alambre con núcleo fundente Corriente (FCAW) Positivo alterna (CA) Soldadura por arco con electrodo Voltage metálico revestido Voltaje Constante (SMAW) Voltaje primario Entrada de voltaje Grado de protección Protección a tierra Operación de sostén de gatillo...
  • Página 13 3-5. Información sobre los parámetros y configuraciones de soldadura predeterminados AVISO: Cada aplicación de soldadura es única. Aunque determinados productos de Miller Electric están diseñados para establecer y pasar de manera predeterminada a determinados parámetros y configuraciones de soldadura típicos con base en variables específicas y relativamente limitadas de la aplicación ingresadas por el usuario final, dichas configuraciones predeterminadas son solo para referencia.
  • Página 14 3-7. Dimensiones y peso Dimensiones de disposición de agujeros 8-11/16 in (221 mm) 11-3/8 in (289 mm) 26.8 pulg. (681 mm) 15-3/4 in (400 mm) 17.2 pulg. (437 mm) 22-7/16 in (570 mm) 2-3/4 in (70 mm) 3−3/8 pulg. (86 mm) diám. Rosca 1/4−20 UNC 2B 14.5 pulg.
  • Página 15 3-9. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un porcentaje de un período de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, los termostatos se abren, la salida se detiene y funciona el ventilador de enfriamiento.
  • Página 16 3-10. Curvas de voltios-amperios La curva voltio−amperio muestra el voltaje máximo y mínimo, y las capacidades de salida de amperaje de la fuente de alimentación para soldadura. Las curvas de otras configuraciones caen entre las curvas mostradas. Modo CC SOLDADURA CONVENCIONAL CON ELECTRODOS MÁX.
  • Página 17 SECCIÓN 4: INSTALACIÓN 4-1. Selección de una ubicación No mueva ni opere la Movimiento unidad donde se pueda volcar. Ubicación y flujo de aire Si se detecta la presencia de gasolina o líquidos volátiles, es posible que se requiera una instalación especial. Consulte el artículo 511 de NEC o la sección 20 de CEC.
  • Página 18 4-2. Selección del voltaje de entrada (solo para modelos de 230/460 V) Apague la fuente de poder para soldadura, desconecte la alimentación y mida el voltaje en los capacitores de entrada de acuerdo a lo explicado en la sección 9-3 Asegúrese de volver a instalar los cuatro tornillos que sujetan la placa de antes de continuar.
  • Página 19 4-3. Selección de medida de los cables* AVISO: La longitud total del cable en el circuito de la soldadura (consulte la tabla a continuación) es la longitud combinada de ambos cables de soldadura. Por ejemplo: si la fuente de alimentación es de 100 pies (30 m) desde la pieza, la longitud total del cable en el circuito de soldadura es de 200 pies (2 cables x 100 pies).
  • Página 20 4-5. Conexión de los cables de la salida de soldadura No ponga nada entre el terminal del cable de soldadura y la barra de cobre. Herramientas necesarias: 3/4 pulg. (19 mm) 803778-B Instalación incorrecta Tuerca del borne de la salida de salida de soldadura y ajuste la tuerca de Apague energía...
  • Página 21 4-7. Interruptor automático complementario Interruptor automático complementario CB2 CB2 protege el circuito de 24 Vca del tomacorriente para el control remoto de 14 clavijas contra las sobrecargas. Presione el botón para restablecer interruptor automático complementario. 252020-B Notas OM-251387 Página 17...
  • Página 22 4-8. Operación de la válvula de gas opcional y conexión del gas de protección Consiga un cilindro de gas y encadénelo engranaje funcionamiento, pared otro soporte fijo de forma tal que el cilindro no caiga y se abra la válvula. Cilindro Regulador/caudalímetro Instale de forma tal que el frente...
  • Página 23 4-9. Guía de servicio eléctrico Serv elec 2020−02 AVISO: LA POTENCIA DE ALIMENTACIÓN INCORRECTA puede dañar esta fuente de alimentación para soldadura. Esta fuente de alimentación para soldadura requiere un suministro CONTINUO de potencia de entrada con una frecuencia nominal (+10 %) y voltaje (+10 %). El voltaje de la fase a masa no debe superar el +10 % del voltaje de entrada nominal.
  • Página 24 4-10. Conexión de la potencia de alimentación =GND/PE conexión a tierra L1 L2 Herramientas necesarias: 5/16 pulg. Entrada5 2013−04 / Ref. 803766-C / 218005-A OM-251387 Página 20...
  • Página 25 4-10. Conexión de la alimentación eléctrica (continuación) Conductores de la potencia de entrada Conecte los cables de la alimentación L1, L2 Apague la fuente de poder para (cordón suministrado por el cliente) y L3 a los bornes de alimentación de la soldadura y revise el voltaje en los máquina.
  • Página 26 SECCIÓN 5: OPERACIÓN GENERAL 5-1. Panel delantero 252022-A/251142-A Pantalla derecha Interruptor de potencia Las secciones correspondientes al Control del arco funcionamiento del proceso de soldadura Los medidores muestran los valores describen la función de los componentes Troquelado para la válvula de gas reales de la salida de soldadura después identificados (consulte las secciones 6-2 opcional...
  • Página 27 5-2. Ajustes del selector de modo Posición del Proceso Control de la salida Ajuste del panel Ajuste remoto selector Cancelación de TIG % de los amperios del GTAW Electrodo con voltaje inicial panel Cebado del arco por % de los amperios del GTAW Electrodo con voltaje Lift−Arc TIG...
  • Página 28 SECCIÓN 6: OPERACIÓN EN MODO GTAW 6-1. Conexiones características del proceso GTAW 252920-C Tomacorriente para control remoto de Cilindro de gas Apague la alimentación antes de 14 clavijas hacer las conexiones. Conexión de salida de gas (opcional) Conecte el control remoto deseado en el Borne de la salida de soldadura tomacorriente para control remoto de 14 Control de pie...
  • Página 29 6-2. Modo de soldadura TIG con arranque por raspado − Proceso GTAW 84.5 8 5 251142-A Configuración Operación Los bornes de soldadura están siempre energizados en el modo de El control de ajuste se utiliza para definir el Vea las conexiones típicas del sistema en soldadura TIG con arranque por valor deseado para el amperaje.
  • Página 30 6-3. Modo de soldadura TIG con función Lift−Arc − Proceso GTAW 13.5 8 5 251142-A 1 − 2 “Toque” Segundos ¡NO inicie el arco raspando como si fuera un cerillo! El voltaje de circuito abierto aparece en la Los bornes de soldadura están Si el amperaje se ajusta mediante un pantalla izquierda.
  • Página 31 6-4. Modo de soldadura TIG – Proceso GTAW 251142-A Gire el selector de modo a la posición TIG Para energizar la salida de soldadura se En el modo de soldadura TIG, los como muestra la figura. requiere de un control remoto. bornes de soldadura se energizan a través del control remoto.
  • Página 32 SECCIÓN 7: OPERACIÓN EN MODOS GMAW/FCAW 7-1. Conexión característica con alimentador de alambre con control remoto para procesos GMAW/FCAW 252921-C Cable de masa a la pieza Apague la alimentación antes de El diagrama ilustra la conexión DCEP Pieza hacer las conexiones. (polaridad inversa), adecuada para Antorcha Tomacorriente para control remoto de...
  • Página 33 7-2. Modo de soldadura MIG − Proceso GMAW/FCAW 25.0 251142-A Gire el selector de modo a la posición MIG dispone de control de voltaje. Este En el modo de soldadura MIG, los como muestra la figura. control de voltaje anulará el control de bornes de soldadura se energizan a ajuste del voltaje preestablecido en la través del control remoto.
  • Página 34 7-3. Conexión característica con alimentador de alambre con control remoto para proceso GMAW−P 252836-C Cable de masa a la pieza Apague la alimentación antes de El diagrama ilustra la conexión DCEP hacer las conexiones. (polaridad inversa), adecuada para Pieza todos los tipos de alambre excepto los Optima −...
  • Página 35 7-4. Modo de soldadura MIG pulsado − Proceso GMAW−P PP.P PPP 251142-A Control de ajuste pantallas izquierda derecha En el modo de soldadura MIG mostrarán PPP PPP. pulsado, los bornes de soldadura se Configuración energizan a través del control Operación remoto.
  • Página 36 7-5. Conexión característica para procesos GMAW/FCAW con alimentador de alambre con detección de voltaje 252924-C Pinza de detección de voltaje El empleo, o no, de gas de protección Apague la alimentación antes de depende del tipo de alambre. hacer las conexiones. Antorcha El diagrama ilustra la conexión DCEP Borne de la salida de soldadura...
  • Página 37 7-6. Modo de soldadura con alimentador con detección de voltaje − Proceso GMAW/FCAW 25.0 251142-A la sección 7-5. Los bornes de soldadura están El cambio de la pantalla entre uno y siempre energizados en el modo otro valor detiene Gire el selector de modo a la posición con alimentador con detección de momentáneamente mientras...
  • Página 38 SECCIÓN 8: OPERACIÓN EN MODOS SMAW/CAC-A 8-1. Conexión típica para los procesos SMAW y CAC−A 252926-C electrodo de carbón al borne positivo de la Conecte el control remoto deseado al Apague la alimentación antes de salida de soldadura. tomacorriente para control remoto de 14 hacer las conexiones.
  • Página 39 8-2. Modo de soldadura CC − Proceso SMAW/CAC–A 251142-A requiere de un control remoto. Control del arco (Fuerza del arco o En el modo de soldadura CC, los penetración) bornes de soldadura se energizan a Si el control remoto posee un ajuste de través del control remoto.
  • Página 40 8-3. Modo de soldadura convencional con electrodos − Proceso SMAW/CAC−A 8 4.5 8 5 251142-A El control de ajuste se utiliza para definir el Control del arco (Fuerza del arco o Los bornes de soldadura están valor deseado para el amperaje. penetración) siempre energizados en el modo de soldadura...
  • Página 41 8-4. Modos de soldadura con opción de voltaje de circuito abierto (OCV) reducido Operación con OCV reducido La unidad puede configurarse, de forma opcional, para funcionar con un voltaje de circuito abierto (OCV) reducido en modos de soldadura con electrodo convencional y soldadura TIG con arranque por raspado. Cuando la unidad está configurada para la operación de OCV bajo sólo está presente un bajo voltaje detectado (aproximadamente 15 VCC) entre el electrodo y la pieza antes de que el electrodo toque la pieza.
  • Página 42 SECCIÓN 9: MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9-1. Mantenimiento de rutina Lleve a cabo el mantenimiento con Desconecte la energía antes mayor frecuencia durante del mantenimiento. condiciones de uso exigentes. n = Chequee Z = Cambie ~ = Limpie Δ = Repare l = Reemplace * Debe ser hecho por un agente de servicio autorizado por la fábrica Cada...
  • Página 43 9-3. Medición/Descarga de voltaje del capacitor de entrada antes de trabajar en la unidad Apague fuente alimentación y desconecte la potencia de entrada. Puede quedar un voltaje CC significativo Resistor de descarga típico condensadores después de apagar la unidad. Siempre Resistencia de 25 a verifique la tensión, como se 1000 ohmios, 5 vatios...
  • Página 44 9-4. Pantallas de ayuda Todas las direcciones se indican en referencia a la parte frontal de la unidad. Todos los circuitos a los que se refiere están ubicados en el interior de la unidad. Pantalla de ayuda 1 HE.L Indica un funcionamiento defectuoso en el circuito de alimentación primario.
  • Página 45 9-5. Resolución de problemas Problema Solución No hay salida de soldadura; la unidad Coloque el seccionador de la línea de alimentación en la posición de encendido (consulte la sección está fuera de servicio. 4-10). Revise los fusibles de las fases y, si alguno está quemado, reemplácelo o restablezca el disyuntor del circuito (consulte la sección 4-10).
  • Página 46 SECCIÓN 10 − DIAGRAMA ELÉCTRICO Figure 11-1. Diagrama del circuito OM-251387 Página 42...
  • Página 47 263 254-B OM-251387 Página 43...
  • Página 48 SECCIÓN 11 − LISTA DE PIEZAS Los herrajes son comunes y no están disponibles, a no ser que estén catalogados. Figure 11-1. Montaje de partes OM-251387 Página 44...
  • Página 49 252023-E OM-251387 Página 45...
  • Página 50 Marc. № de № de artículo Diag. pieza Descripción Cantidad Figure 11-1. Montaje de partes ....249804 Panel, Side Rh W/Nut Insert (Includes) ......
  • Página 51 Marc. № de № de Diag. artículo Cantidad pieza Descripción Figure 11-1. Montaje de partes (continuación) ....219844 Label, Warning Electric Shock/Exploding Parts−Wdles ....
  • Página 52 Notas...
  • Página 53 Notas...
  • Página 54 Notas...
  • Página 55 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “NB” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los siguientes términos y condiciones, Antorchas Tregaskiss (no cubre mano de obra) Miller Electric Mfg.
  • Página 56 Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una reclamación, contacte con su distribuidor y/o el departamento de transporte del fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2021 Miller Electric Mfg. LLC 2021−01...

Este manual también es adecuado para:

Xmt 450 cv