Página 1
Instructions for use and installation Cooker Hood Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana FCBI 1204 C X...
Página 2
INDEX SAFETY INFORMATION................................. 3 CHARACTERISTICS ................................6 INSTALLATION..................................7 USE ......................................8 CARE AND CLEANING................................. 10 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD............................12 CARACTERÍSTICAS ................................15 INSTALACIÓN ..................................16 USO...................................... 17 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO............................. 19...
Página 3
SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire connection has to be done by specialized technician.
Página 4
If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.
Página 5
The appliance is not to be used by persons (including children) with re- duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. ...
Página 7
INSTALLATION Fixing the Hood • In all cases where the ceiling is not strong enough at the suspension point, the installer must provide strengthening using suitable plates and backing pieces anchored to the structurally sound parts. ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm..
Página 8
Control panel Button Led Function Turns the lights ON/OFF at maximum strength. Press and hold for approx. 2 seconds to turn the lighting system on and off at reduced intensity. Fixed Turns the motor on/off at speed one. Delay function: Press and hold the button for approx.
Página 9
REMOTE CONTROL This appliance can be controlled using a remote control. Remote control panel Motor Motor On / Off. Lights On / Off Light Press for 2 seconds to modify the intensity of the Light. Intensive Activates the Intensive function Delay Activates / Deactivates the Delay function Increases the working speed each time it is pressed.
Página 10
CARE AND CLEANING Opening Panel • Open the Panel by pulling it. • Clean the outside with a damp cloth and neutral detergent. • Clean the inside using a damp cloth and neutral detergent; do not use wet cloths or sponges, or jets of water; do not use abrasive substances.
Página 11
Activated Charcoal Filter (Recirculation Version) This cannot be washed or regenerated, and must be changed when led S1 starts to flash, or at least once every 4 months. The Alarm signal, if it has been activated, only appears when the Suction motor is turned on.
Página 12
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato.
Página 13
Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
Página 14
El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos. Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de cocina. ...
Página 16
INSTALACIÓN Fijación De La Campana • En todos los casos en que el cielo raso no es lo suficientemente robusto en el punto de sus- pensión, el instalador deberá encargarse de reforzarlo con chapas y contrachapas adecuadas ancladas en partes estructuralmente resistentes. CONEXIÓN ELÉCTRICA •...
Página 17
Tablero de mandos Tecla Led Función Enciende/Apaga las luces a la máxima luminosidad. Si se presiona por 2 segundos aproximadamente enciende/apaga la instalación de ilumina- ción con intensidad reducida. Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad Fijo Función Delay Intermitente Manteniendo presionada la tecla durante aproximadamente 3 seg., Activa/Desactiva la fun- ción Delay (el apagado automático del motor, de los ventiladores y de la iluminación retrasa- do en 30’).
Página 18
MANDO REMOTO Este aparato se puede controlar mediante un mando a distancia. Tablero de mandos telemando Motor On / Off motor. On / Off luces. Si se presiona durante 2 segundos modifica la intensidad de la luz. Intensiva Activa la función intensiva Delay Activa/desactiva la función Delay Incrementa la velocidad de ejercicio a cada presión.
Página 19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apertura panel • Abrir el panel tirándolo. • Limpiarlo externamente con un paño húmedo y detergente líquido neutro. • Limpiarlo también internamente utilizando un paño húmedo y detergente neutro; no utilizar paños o esponjas mojadas, ni chorros de agua, no utilizar sustancias abrasivas. Filtros antigrasa metálicos Se pueden lavar en lavavajilla, y necesitan ser lavados cuando el led S1 se enciende o almenos cada 2 meses de uso aproximada-...
Página 20
Filtros antiolor al carbono activo (versión filtrante) No es lavable y no es regenerable, debe ser sustituido cuando el led S1parpadea o por lo menos cada 4 meses. La señalización de alarma si ha sido previamente activada, se verifica sólo cuando está...
Página 21
INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN IT Attenzione! Prima di procedere all’instal- lazione, leggere le Avvertenze e Suggeri- menti contenute nel Libretto di Uso. EN Warning! Before proceeding with instal- lation, read the Recommendations and S u g g e s t i o n s in the User Manual. FR Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité...