AKCESORIA
OSTRZEŻENIE: Opisane poniżej akcesoria przewidziane są tyl-
ko dla niektórych wersji produktu. Proszę uważnie przeczytać
instrukcję dotyczącą akcesoriów przewidzianych dla zakupio-
nej przez Was konfiguracji.
ZESTAW DO PASÓW NARAMIENNYCH I PASA KROCZNE-
GO
Wózek wyposażony jest w wyściełane nakładki na pasy nara-
mienne i miękki pas kroczny, zapewniające dziecku bezpie-
czeństwo i wygodę.
15. Wsunąć nakładki naramienne do szelek (Rys. 15) i przełożyć
pas kroczny przez odpowiednią kieszeń (Rys. 15A).
OSTRZEŻENIE: W razie potrzeby wyregulować sprzączkami
szerokość pasa brzusznego.
OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić bezpieczeństwo Państwa dziec-
ku, zawsze zapinać pasy bezpieczeństwa.
OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA
16. Aby zamocować osłonę przeciwdeszczową, należy przecią-
gnąć tasiemki wokół rurek ramy wózka, w punktach wska-
zanych na rysunku 16 (czynności te należy wykonać z obu
stron wózka).
Jeśli osłona się zmoczyła, po zakończeniu jej użytkowania nale-
ży wysuszyć ją na wolnym powietrzu.
OSTRZEŻENIE: Osłony przeciwdeszczowej nie wolno używać
na wózku bez budki, ponieważ grozi to uduszeniem dziecka.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiać na słońcu wózka z dziec-
kiem w środku, jeżeli jest założona osłona przeciwdeszczowa,
gdyż grozi to przegrzaniem.
UŻYWANIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO NA WÓZKU
Na wózek spacerowy Goody PRO można zakładać następujące
elementy zakupione oddzielnie:
• Fotelik samochodowy Kaily
• Fotelik samochodowy Kiros i-Size/Kiros Evo i-Size z zaczepem
Fast In
Wszystkie foteliki samochodowe do użycia na wózku space-
rowym wymagają specjalnych adapterów sprzedawanych od-
dzielnie.
OSTRZEŻENIE: INFORMACJE DOTYCZĄCE MONTAŻU I/
LUB UŻYCIA POWYŻEJ PRZEDSTAWIONYCH ELEMENTÓW
ZAWARTE SĄ W ODNOŚNYCH INSTRUKCJACH.
MONTAŻ I DEMONTAŻ MIĘKKIEJ GONDOLI NA WÓZKU
Wózek spacerowy Goody PRO jest dopasowany do Chicco Soft
Carrycot.
Aby zamocować gondolę na wózku, zdjąć barierkę zabezpie-
czającą, a następnie całkowicie opuścić oparcie i ustawić pod-
nóżek poziomo.
17. Obrócić drążek znajdujący się pod podstawą gondoli, aż
do całkowitego otwarcia (Rys. 17-17A); chwycić materiało-
we uchwyty w pozycji do przenoszenia i umieścić gondolę
na wózku, przy miejscu na nogi odwróconym w kierunku
uchwytu wózka (Rys. 17B).
18. Zamocować gondolę do ramy wózka za pomocą odpo-
wiednich taśm. Gondola posiada dwie taśmy z klamrą z
każdej strony. Owinąć taśmy wokół rurki wózka w miejscach
wskazanych na rysunku 18, zapiąć klamry (Rys. 18A), pocią-
gnąć taśmy tak, aby je mocno zacisnąć (Rys. 18B) i zamknąć
drugie zabezpieczenie (Rys. 18C). Powtórzyć to samo także
z drugiej strony.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem upewnić się, że gondola jest
dokładnie zaczepiona; w tym celu pociągnąć ją do góry.
Aby odłączyć gondolę od wózka, należy odczepić klamry i wy-
jąć gondolę z miejsca w wózku.
OSTRZEŻENIE: Gondolę można zakładać i zdejmować rów-
nież z dzieckiem znajdującym się w środku; czynności te ze
względu na wagę dziecka, mogą być nieco utrudnione. Zaleca
się wykonywać powyższe czynności z jak największą ostrożno-
ścią.
PODUSZKA REDUKCYJNA
19. Wózek Goody PRO jest wyposażony w poduszkę reduk-
cyjną. Aby go zamontować, należy postępować zgodnie
z poniższymi krokami. Odpiąć napy budki z tyłu oparcia i
zapiąć napy poduszki redukcyjnej (Rys. 19-19A). Następnie
można ponownie zapiąć napy budki na napach poduszki
redukcyjnej (Rys. 19B). Przeprowadzić pasy bezpieczeństwa
przez otwory poduszki redukcyjnej (Rys. 19C) i, po umiesz-
czeniu dziecka, wpiąć pas bezpieczeństwa do klamry (Rys.
19D), w sposób opisany w punkcie „Używanie pasów bez-
pieczeństwa".
OSTRZEŻENIE: Poduszka redukcyjna musi być zawsze używa-
na z napami przypiętymi do oparcia.
OSTRZEŻENIE: Poduszka redukcyjna musi być zawsze używa-
na przy zapiętych pasach bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Przy zamontowanej poduszce redukcyjnej,
używając wózka dla dzieci w wieku od urodzenia do około 6.
miesiąca życia, należy stosować pasy naramienne po uprzed-
nim przeciągnięciu ich przez dwa otwory regulacyjne oraz pas
biodrowy przeciągnięty przez pionowe otwory.
OSTRZEŻENIE: należy ZAWSZE upewniać się, że poduszka re-
dukcyjna nie blokuje dróg oddechowych dziecka.
GWARANCJA
Produkt ma gwarancję na wszystkie wady zgodności w nor-
malnych warunkach użytkowania, zgodnych z podanymi w
instrukcji. Gwarancja nie będzie miała natomiast zastosowania
w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego
użytkowania, zużycia lub przypadkowych zdarzeń. Informacje
na temat okresu gwarancyjnego na wady zgodności można
znaleźć we właściwych przepisach krajowych, obowiązujących
w kraju zakupu (tam, gdzie dotyczy).
44