Página 1
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAŇOL ITALIANO NEDERLANDS FRITTEUSE DEEP FRYER FRITEUSE FREIDORA FRIGGITRICE FRITEUSE Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedieningshandleiding...
Página 2
Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Seite / Page / Page Contenido / Contenuto / Inhoud Página / Pagina / Pagina de - Originalbetriebsanleitung ........Benutzerhinweise .
Página 3
Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Seite / Page / Page Contenido / Contenuto / Inhoud Página / Pagina / Pagina fr - Traduction du mode d'emploi ........Indications pour les utilisateurs .
Página 4
Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Seite / Page / Page Contenido / Contenuto / Inhoud Página / Pagina / Pagina it - Traduzione delle istruzioni d'uso originali ......Istruzioni per l'utente .
Página 5
- Originalbetriebsanleitung Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Firma B.PRO entschieden haben. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie viel Freude, Arbeitserleichterung und einen hohen Nutzen mit den Produkten der Firma B.PRO haben. Hinweise zur Betriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Página 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ● Das Gerät darf nur für die Zubereitung von Speisen verwendet werden, z. B. zum Frittieren und Backen von Fleisch, Fisch, Kartoffeln, Gemüse, Mehlspeisen, gefüllte Teig- und Backwaren. ● Das Gerät dient zur gewerblichen Nutzung und darf nur betrieben werden −...
Página 7
WARNUNG! Verletzungsgefahr ● Während des Betriebes besteht Verbrennungsgefahr durch − heißes Frittier-Öl/Frittier-Fett, − heiße Fettspritzer und − heiße Oberflächen. ● Keine Flüssigkeiten in das Frittier-Öl/Frittier-Fett laufen lassen. ● Während dem Ablassen des Fettes aus der Fritteuse − fett- und hitzebeständige Handschuhe und Lederschürze tragen, −...
Página 8
Gerätebeschreibung Funktionsweise ● Thermostatische Regelung der Heizung. ● Ausschwenkbarer Heizkörper mit Arretierung und Heizungsabschaltung beim Schwenken. ● Sicherheitstemperatur-Begrenzer verhindert Überhitzung des Heizkörpers (durch Anwender rück stellbar - WARNUNG! Brandgefahr! Sicherheits-Temperatur-Begrenzer nur nach Beseitigung der Ausfallursache wieder einschalten). Beschreibung der Funktionsteile Deckel Einlegesieb Einhängewinkel für Frittierkorb...
Página 9
Frittier-Öl/Frittier-Fett einfüllen, Gerät einschalten WARNUNG! Heißes Frittier-Öl/Frittier-Fett! Verbrennungsgefahr beim Einfüllen von Frittier-Öl/Frittier-Fett während des Betriebes! . Schutzbrille tragen! . Schutzhandschuhe gegen heißes Frittier-Öl/Frittier-Fett tragen! . Frittier-Öl/Frittier-Öl vorsichtig nachfüllen! Frittier-Öl/Frittier-Fett einfüllen . Entleerhahn schließen. . Einlegesieb auf den Heizkörper legen. . Becken mit frischem, rein pflanzlichem Frittier-Öl oder halbflüssigem Frittier-Fett befüllen. ●...
Página 10
Hinweise zum Frittier-Öl/Frittier-Fett ● Anforderungen an das Frittier-Öl/Frittier-Fett: Hohe Oxydationsstabilität, Rauchpunkt (über 230°C), lange Lebensdauer, geringes Schäumen, geruchs- und geschmacksneutral. ● Nur frisches 100% pflanzliches Frittier-Öl/Frittier-Fett verwenden. ● Speiseöle und tierische Fette nicht verwenden. Diese sind wegen mangelnder Hitzestabilität un geeignet.
Página 11
Frittier-Öl / Frittier-Fett Ursachen Verbrauch zu hoch Temperatur für die Speise zu hoch oder zu niedrig eingestellt Abtropfzeit des Frittier-Öles oder Frittier-Fettes zu kurz Zu lange Backdauer Verfärbung Verunreinigung des Frittier-Öles durch Backgut / Gewürze Frittier-Öl/Frittier-Fett zu lange in Gebrauch Backrückstände (Panaden) nicht entfernt Betriebsschluss .
Página 12
Wanne entleeren WARNUNG! Heißes Frittier-Öl/Frittier-Fett! Verbrennungsgefahr beim Entleeren durch heißes Frittier-Öl/Frittier-Fett! . Schutzbrille tragen! . Schutzhandschuhe gegen heißes Frittier-Öl/Frittier-Fett tragen! . Gerät ausschalten und abkühlen lassen. ● Das Frittier-Fett nur soweit abkühlen lassen, dass es nicht mehr zu heiß ist, aber noch gut abfließen kann.
Página 13
Wanne reinigen VORSICHT! Heiße Oberflächen! Verbrennungsgefahr beim Reinigen! . Nur im abgekühlten Zustand reinigen! Wanne entleeren siehe Seite 12 Kapitel 7.2! Heizkörper ausschwenken siehe Seite 12 Kapitel 7.3! . Backrückstände (Panaden) entfernen. . Gefäß unter den Ablauf stellen. . Verkrustungen am Heizkörper mit verdünntem Grillreiniger (Mischungsverhältnis: 1 Teil Grill reiniger, 10 Teile Wasser) einsprühen.
Página 14
Störungen und Störungsbehebung Sollten an diesem Gerät Störungen auftreten, so überprüfen Sie diese bitte anhand folgender Tabelle: Störung Mögliche Ursache Maßnahme Beim Einschalten Hauptschalter vor dem Gerät Hauptschalter einschalten. leuchtet die grüne nicht eingeschaltet. Kontrolllampe nicht. Die gesamte Stromversor Energieversorgungsunternehmen gung fehlt.
Página 15
Technische Daten Fritteuse BC DF 5000 Artikel-Nr. 00574211 Gesamtanschlusswert 5 kW Spannung 400 V 3N 50/60 Hz Absicherung 3 x 16 A Wärmeabgabe sensibel 0,45 kW Wärmeabgabe latent 3,50 kW Dampfabgabe 5,16 kg / h Außenmaße (L x B x H)
Página 16
Aufstellen und Anschließen ● Beachten Sie die örtlichen küchentechnischen Vorschriften. ● Die Installationen müssen nach den Montageanweisungen des Herstellers und nach den aner kannten Regeln der Technik durchgeführt werden. ● Die hier aufgeführten Aufstell- und Montagearbeiten dürfen nur durch Montage-Fachpersonal ausgeführt werden! ●...
Página 17
10.3 Tischmodelle aufstellen Aufstellen ‒ waagerecht und erschütterungsfrei, ‒ unter einer Absaughaube mit Flammschutzfiltern, ‒ nicht auf beheizte Flächen, ‒ nicht auf brennbare Flächen, ‒ nicht an brennbare Wände. ‒ nicht über wärmeabstrahlende Geräte, wie zum Beispiel über Backofen oder Wärmeschränke. .
Página 18
Wartung GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge! ● Wartungsarbeiten an Elektrogeräten dürfen nur durch den autorisierten Kunden dienst oder Elektro-Fachmann durchgeführt werden! . Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ● Lassen Sie an diesem Gerät eine regelmäßige Inspektion und Wartung durchführen. Wartungsar beiten sind zum Beispiel Sicherheits-, Funktions- und Dichtigkeitsprüfungen.
Página 19
Reparatur Befugte Personen Reparaturen dürfen ausschließlich durch folgende Stellen ausgeführt werden: ‒ Hausinternes, durch B.PRO geschultes Fachpersonal ‒ Externer, durch B.PRO geschulter Kundendienst ‒ B.PRO-Service Defekt-Beschreibung Der B.PRO-Service benötigt neben der genauen Beschreibung des Defekts folgende Angaben vom Typenschild: ‒ Typ und Artikelnummer ‒...
Página 20
- Translation of the original operating instructions User information Thank you for deciding on a product from the company B.PRO. It is our wish that you have much pleasure, easier work with and high utilization of the products from the company B.PRO.
Página 21
Intended use ● The appliance must only be used to prepare food, e.g. for deep-frying and baking meat, fish, potatoes, vegetables, pastries, filled dough and bakeware. ● The appliance is for commercial use and may only be operated − by instructed trained personnel, −...
Página 22
WARNING! Risk of injury ● During operation there is a risk of burns from − hot deep-frying oil/fat, − hot fat splashes and − hot surfaces. ● Do not let any liquids run into the cooking oil/fat. ● When draining the fat from the deep fat fryer −...
Página 23
Description of the appliance Operating principle ● Thermostatic regulation of the heating. ● Heating element with locking that can be swivelled and switching off the heating when swivelling. ● Safety temperature limiter prevents overheating of the heating element (can be reset by the user - WARNING! Fire danger! Do not switch the safety temperature limiter back on until the cause of the failure has been rectified).
Página 24
Fill deep-frying oil/fat, switching on appliance WARNING! Hot deep-frying oil/fat! Risk of burning when filling with deep-frying oil/fat during operation! . Wear safety goggles! . Wear protective gloves against hot deep-frying oil/fat! . Carefully replenish deep-frying oil/fat! Filling deep-frying oil/fat .
Página 25
Notes about the deep-frying oil/fat ● Requirements on the deep-frying oil/fat: Must not oxidise easily, smoke point (over 230°C), long life, low foaming, no smell and neutral taste. ● Only use fresh, 100% vegetable deep-frying oil/fat. ● Do not use unsuitable edible oils or animal fats. These are not suitable because of lack of stability at high temperatures.
Página 26
deep-frying oil/fat Causes Consumption too high Temperature for the food was set too high or too low Insufficient dripping time for the deep-frying oil or fat Excessive cooking time Discolouration Oil contaminated by bakeware / spices The deep-frying oil or fat used too long Food remains (breadcrumb coatings) was not removed Completion of operation .
Página 27
Emptying the pan WARNING! Hot deep-frying oil/fat! Risk of burning when emptying due to hot deep-frying oil/fat! . Wear safety goggles! . Wear protective gloves against hot deep-frying oil/fat! . Turn off appliance and let it cool down. ● Only allow the deep-frying fat to cool down so that it is no longer hot, but can still flow well. .
Página 28
Cleaning the tank CAUTION! Hot surfaces! Risk of burning whilst cleaning! . Only clean when cooled down! Emptying the tank, refer to page 27 chapter 7.2! Swivelling the heating element, refer to page 27 chapter 7.3! . Remove food residues (breadcrumb coatings). .
Página 29
Faults and fault rectification Check any faults in the appliance against the following table: Fault Possible cause Action The green indicator Main switch before appliance Turn on main switch. light does not illumi not turned on. nate when switched There is no power supply at Inform the power supply company all.
Página 30
Technical specifications Deep fat fryer BC DF 5000 Item No. 00574211 Total connected load 5 kW Voltage 400 V 3N 50/60 Hz Fuse 3 x 16 A Thermal output, sensitive 0.45 kW Thermal output, latent 3.50 kW Steam output 5.16 kg/h...
Página 31
Installation and connection ● Please observe the local kitchen regulations. ● Installation work must be carried out in accordance with the manufacturer's assembly instructions and in accordance with accepted technical regulations. ● The installation and assembly tasks listed here must only be carried out by assembly specialists! ●...
Página 32
10.3 Installing table models Setup ‒ horizontally and vibration free, ‒ under an extraction hood with flame-retardant filters, ‒ not on heated surfaces, ‒ not on flammable surfaces, ‒ not against flammable walls. ‒ not above heat radiating appliances, for example, above baking oven or heat cabinets. .
Página 33
Service DANGER! Hazardous electric voltage! Risk of electric shock that may result in serious injury or death! ● Maintenance tasks on electrical appliances must only be carried out by authorized customer service or qualified electrician! . Switch off the appliance and secure it against switching on! ●...
Página 34
Repair Authorized persons Repairs must only be carried out by the following departments: ‒ House internal, by B.PRO trained specialists ‒ External, by B.PRO trained customer service ‒ B.PRO Service Defect description In addition to the exact description of the defect, the B.PRO Service requires the following informa...
Página 35
- Traduction du mode d'emploi Indications pour les utilisateurs Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de marque B.PRO. Il nous tient à cœur que les pro duits de marque B.PRO vous procurent beaucoup de plaisir, simplifient votre travail et vous soient utiles.
Página 36
Utilisation conforme ● L'appareil ne peut être utilisé que pour la préparation d'aliments, p.ex. pour frire et cuire de la viande, du poisson, des pommes de terre, des légumes, des pâtisseries, ainsi que des pâtes et des produits de boulangerie fourrés. ●...
Página 37
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ● Lors du fonctionnement, il y a des risques de brûlures par − Huile / Graisse de friture chaude ! − les éclaboussures d’huile et − les surfaces brûlantes. ● Ne pas laisser couler de liquides dans l’huile / la graisse de friture. ●...
Página 38
Description de l'appareil Fonctionnement ● Réglage thermostatique du chauffage ● Elément chauffant pivotant avec blocage et mise à l'arrêt lors du pivotement. ● Un limiteur de température de sécurité empêche toute surchauffe de l'élément chauffant (réinitia lisation possible par l'utilisateur - AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Ne réactiver le limiteur de température de sécurité...
Página 39
Remplissage d'huile / de graisse de friture / Mise en marche de l'appareil AVERTISSEMENT ! Huile / Graisse de friture chaude ! Risque de brûlure en cas de remplissage d'huile / de graisse de friture pendant le fonctionnement ! . Porter des lunettes de protection ! .
Página 40
Remarques relatives aux huiles et graisses de friture ● Exigences envers les huiles et graisses de friture : Haute stabilité d’oxydation, point de fumée (au-delà de 230°C), long cycle de vie, peu moussant, neutre à l’odeur et au goût. ● N’utiliser que de l’huile / graisse de friture 100% végétale et fraîche. ●...
Página 41
Huile / Graisse de friture Causes possible Consommation trop Température réglée trop haut ou trop bas pour les aliments importante Temps d'égouttage de l'huile / la graisse de friture trop court Temps de cuisson trop long Décoloration Impuretés dans l’huile de friture dues aux aliments / épices L'huile / la graisse de friture a été...
Página 42
Vidange de la cuve AVERTISSEMENT ! Huile / Graisse de friture chaude ! Risque de brûlure par l'huile/la graisse de friture brûlante lors de la vidange ! . Porter des lunettes de protection ! . Porter des gants de protection contre la graisse / l'huile de friture chaude ! .
Página 43
Nettoyer la cuve PRUDENCE ! Surfaces chaudes ! Risque de brûlures lors du nettoyage ! . Ne nettoyer qu'une fois refroidi ! Vidange de la cuve : cf. page 42, chapitre 7.2 ! Pivotement de l'élément chauffant : cf. page 42, chapitre 7.3 ! .
Página 44
Pannes et dépannage Si une panne survient, contrôler l'appareil à l’aide du tableau suivant : Panne Cause possible Mesure Le témoin de contrôle L'interrupteur principal sur Allumer l'interrupteur principal. vert ne s'allume pas l'avant de l'appareil n'est pas lors de l'allumage. allumé.
Página 45
Données techniques Friteuse à un bac BC DF 5000 N° d'article 00574211 Puissance électrique totale 5 kW Tension 400 V 3N 50/60 Hz Protection par fusibles 3 x 16 A Dégagement de chaleur sensible 0,45 kW Dégagement de chaleur latente 3,50 kW Dégagement de vapeur...
Página 46
Installation et branchement ● Respectez les prescriptions locales relatives aux cuisines. ● Les installations doivent être effectuées selon les indications de montage du fabricant et en sui vant les règles habituelles de la technique. ● Les travaux d'installation et de montage repris ici ne peuvent être effectués que par un personnel de montage qualifié...
Página 47
10.3 Mise en place des modèles pour table Mise en place ‒ à l'horizontale et à l'abri de secousses, ‒ sous une hotte aspirante avec filtres pare-flammes, ‒ pas sur des surfaces chauffées, ‒ pas sur des surfaces inflammables, ‒ pas contre des parois inflammables, ‒...
Página 48
Entretien DANGER ! Tension électrique dangereuse ! Risque d'électrocution pouvant causer d'éventuelles blessures graves, voire le décès ! ● Les travaux d'entretien sur les installations électriques ne peuvent être effectués que par le service client ou un électricien agréé ! .
Página 49
Réparations Personnes autorisées Les réparations ne peuvent être effectuées que par les services suivants : ‒ En interne, par du personnel technique formé par B.PRO ‒ En externe, par un service après-vente formé par B.PRO B.PRO ‒ Service après-vente Description du problème Le service après-vente B.PRO a besoin non...
Página 50
- Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones para el usuario Gracias por elegir un producto de la empresa B.PRO. Queremos que disfrute todo lo posible de los productos B.PRO, facilitarle el trabajo y que les saque el máximo provecho.
Página 51
Uso previsto ● El aparato solo puede ser utilizado para la preparación de alimentos, como por ejemplo, para freír y hornear carne, pescado, patatas, verduras, alimentos con harina, pasta rellena, pan y pastas. ● El aparato está destinado al uso profesional y solo puede ser utilizado: −...
Página 52
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones ● Durante el funcionamiento existe peligro de quemaduras debido a: − aceite y grasa para freír calientes, − salpicaduras de grasa calientes y − superficies calientes. ● No dejar que entren líquidos en el aceite o grasa para freír. ●...
Página 53
Descripción del aparato Funcionamiento ● Control termostático de la resistencia. ● Calefactores abatibles con bloqueo y desconexión de la resistencia al girar. ● El limitador de temperatura de seguridad evita el sobrecalentamiento del calefactor (reconfigura ble por el usuario - ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! El limitador de temperatura de segu ridad solo deberá...
Página 54
Llenar con aceite/grasa para freír, conectar el aparato ¡ADVERTENCIA! ¡Aceite/grasa para freír calientes! ¡Peligro de quemadura al rellenar aceite/grasa para freír durante el funcionamiento! . ¡Llevar gafas protectoras! . ¡Llevar guantes protectores contra el aceite/grasa para freír calientes! . ¡Rellenar con cuidado el aceite/grasa para freír! Rellene aceite/grasa para freír .
Página 55
Notas sobre el aceite/grasa para freír ● Requisitos para el aceite/grasa para freír: Estabilidad de oxidación elevada, punto de humo (so bre 230°C), duración de vida larga, poca espuma, neutro en olor y sabor. ● Usar solo aceite/grasa para freír sin usar, 100% de origen vegetal. ●...
Página 56
Aceite/grasa para freír Causas Desgaste muy elevado La temperatura para las comidas está regulada muy elevada o muy baja Tiempo de goteo del aceite/grasa para freír insuficiente Duración de cocido muy prolongado Coloración Contaminación del aceite/grasa para freír mediante la prepara ción / condimentos Aceite/grasa para freír utilizados durante demasiado tiempo Restos de preparación (empanados) no retirados...
Página 57
Vaciar la cubeta ¡ADVERTENCIA! ¡Aceite/grasa para freír calientes! ¡Peligro de quemaduras durante el vaciado del aceite/grasa para freír calientes! . ¡Llevar gafas protectoras! . ¡Llevar guantes protectores contra el aceite/grasa para freír calientes! . Desconectar el aparato y dejar que enfríe. ●...
Página 58
Limpiar la cubeta ¡ATENCIÓN! ¡Superficies calientes! ¡Peligro de quemadura durante la limpieza! . ¡Limpiar únicamente en estado frío! ¡Para el vaciado de la cubeta, véase la página 57 en el capítulo 7.2! ¡Para girar el calefactor, véase la página 57 en el capítulo 7.3! .
Página 59
Averías y eliminación Si se producen averías en el aparato, compruébelas consultando la tabla siguiente: Avería Posible causa Medida Al conectar el equipo No se ha encendido el inte Conectar el interruptor principal. el testigo verde no se rruptor principal antes de co enciende.
Página 60
Datos técnicos Freidora BC DF 5000 N.° art. 00574211 Consumo nominal de corriente total 5 kW Tensión 400 V 3N 50/60 Hz Protección por fusible 3 x 16 A Pérdida de calor sensible 0,45 kW Pérdida de calor latente 3,50 kW Pérdida de vapor...
Página 61
Montaje y conexión ● Tenga en cuenta las normas técnicas locales aplicables a cocinas. ● Las instalaciones deben efectuarse según las instrucciones de montaje del fabricante y siguiendo las reglas y procedimientos técnicos generalmente reconocidos. ● Los trabajos de instalación y montaje indicados aquí ¡únicamente pueden ser llevados a cabo por personal técnico de montaje! ●...
Página 62
10.3 Colocar modelos de mesas Colocación: ‒ en horizontal y sin vibraciones ‒ debajo de una campana de extracción con filtros de protección antillamas ‒ nunca sobre superficies con calor ‒ nunca sobre superficies inflamables ‒ nunca sobre paredes inflamables ‒...
Página 63
Mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Tensión eléctrica peligrosa! ¡Peligro por descarga eléctrica con posibles lesiones físicas graves o peligro de muerte! ● ¡Los trabajos de mantenimiento en los aparatos eléctricos únicamente pueden ser realizados por el Servicio técnico autorizado o por un electricista! .
Página 64
‒ Servicio técnico externo formado por B.PRO B.PRO ‒ Servicio técnico de Descripción de defectos Indique al servicio técnico de B.PRO, junto a la descripción detallada del defecto, lo siguientes datos de la placa de características: ‒ Tipo y número de artículo ‒...
Página 65
- Traduzione delle istruzioni d'uso originali Istruzioni per l'utente Grazie per aver acquistato un prodotto della ditta B.PRO. Speriamo che i prodotti della ditta B.PRO rispondano alle vostre esigente, vi facilitino il lavoro e vi forniscano un grande vantaggio.
Página 66
Utilizzo regolamentare ● L'unità può essere utilizzata esclusivamente per la preparazione di cibi, ad es. per friggere e cuo cere cane, pesce, patate, verdure, farinacei, pasta e prodotti da forno ripieni. ● L'unità, destinata a un uso commerciale, può essere utilizzata unicamente −...
Página 67
AVVERTENZA! Pericolo di infortunio ● Durante il funzionamento esiste il rischio di ustioni per la presenza di − olio/grasso per friggere caldo, − spruzzi di grasso caldo e − superfici calde. ● Non versare liquidi nell'olio/grasso per friggere. ● Durante lo scarico del grasso dalla friggitrice −...
Página 68
Descrizione dell'unit Funzionamento ● Regolazione termostatica del riscaldamento. ● Resistenza sollevabile con spegnimento del riscaldamento durante il sollevamento. ● Limitatore di temperatura di sicurezza che impedisce il surriscaldamento della resistenza (ripristi nabile dall'utente - AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Riattivare il limitatore di temperatura di sicurezza solo dopo aver eliminato la causa del guasto).
Página 69
Riempimento dell'olio/grasso per friggere e accensione dell'unit AVVERTENZA! Olio/Grasso per friggere caldo! Pericolo di ustioni quando l'olio/grasso per friggere viene riempito durante il fun zionamento! . Indossare gli occhiali protettivi! . Indossare guanti di protezione contro olio/grasso per friggere caldo! .
Página 70
Avvertenze sull'olio/grasso per friggere ● Requisiti dell'olio/grasso per friggere: Alta resistenza all'ossidazione, alto punto di fumo (oltre 230°C), lunga durata, bassa formazione di schiuma, inodore e insapore. ● Utilizzare solo olio/grasso fresco vegetale al 100%. ● Non utilizzare oli da cucina né grassi animali. Questi non sono idonei a causa della loro bassa resistenza al calore.
Página 71
Olio/Grasso per friggere Cause Si consuma eccessivamente La temperatura per il prodotto è stata impostata troppo alta o troppo bassa Il tempo di sgocciolamento dell'olio/grasso è troppo breve Il tempo di cottura è troppo lungo Scolorisce L'olio/grasso per friggere è sporco di cibo / spezie L'olio/grasso per friggere è...
Página 72
Svuotamento della vasca AVVERTENZA! Olio/Grasso per friggere caldo! Durante lo svuotamento, pericolo di ustioni causato dall'olio/grasso per friggere caldo! . Indossare gli occhiali protettivi! . Indossare guanti di protezione contro olio/grasso per friggere caldo! . Spegnere l'unità e lasciarla raffreddare. ●...
Página 73
Pulizia della vasca ATTENZIONE! Superfici calde! Pericolo di ustioni durante la pulizia! . Pulire solo quando l'unità è fredda! Svuotare la vasca, vedere pagina 72 capitolo 7.2! Sollevare la resistenza, vedere pagina 72 capitolo 7.3! . Rimuovere i residui di frittura (panatura). .
Página 74
Problemi e risoluzione dei problemi In caso di malfunzionamento dell'unità, eseguire le seguenti verifiche seguendo le indicazioni fornite nella tabella: Anomalia Possibile causa Contromisura Quando si accende L'interruttore principale a Accendere l'interruttore principale. l'unità, la spia verde monte dell'unità non è stato non si accende.
Página 75
Dati tecnici Friggitrice BC DF 5000 Articolo n. 00574211 Assorbimento totale di corrente 5 kW Tensione 400 V 3N 50/60 Hz Fusibile 3 x 16 A Emissione di calore sensibile 0,45 kW Emissione di calore latente 3,50 kW Rilascio di vapore...
Página 76
Installazione e allacciamento ● Rispettare le prescrizioni tecniche locali vigenti per le cucine. ● Le installazioni devono essere eseguite in conformità alle istruzioni di montaggio del costruttore e secondo le regole tecniche universalmente riconosciute. ● I lavori di installazione e montaggio qui specificati possono essere svolti esclusivamente da parte di personale specializzato! ●...
Página 77
10.3 Installazione del modelli da tavolo Installazione ‒ In posizione orizzontale e priva di vibrazioni ‒ Sotto a una cappa aspirante con filtri antifiamma ‒ Non su superfici riscaldate ‒ Non su superfici infiammabili ‒ Non vicino a pareti infiammabili ‒...
Página 78
Manutenzione PERICOLO! Tensione elettrica pericolosa! Pericolo di scossa elettrica che può provocare gravi lesioni personali o la morte! ● I lavori di manutenzione sugli apparecchi elettrici possono essere affidati esclusivamente al servizio clienti autorizzato a un elettricista qualificato! . Isolare l'unità dall'alimentazione elettrica e proteggerla dalla riaccensione! ●...
Página 79
Riparazione Persone autorizzate Le riparazioni possono essere svolte esclusivamente da parte delle seguenti persone: ‒ Personale specializzato interno addestrato da B.PRO ‒ Personale specializzato esterno addestrato da B.PRO B.PRO ‒ Personale del servizio assistenza Descrizione del guasto Oltre all'esatta descrizione del guasto, il servizio di assistenza B.PRO necessita dei seguenti dati...
Página 80
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Gebruikerinstructies Bedankt dat u heeft gekozen voor een product van de firma B.PRO. Er is ons veel aan gelegen, dat u veel plezier, werkcomfort en een groot nut heeft aan de producten van de firma B.PRO.
Página 81
Doelmatig gebruik ● Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor de bereiding van spijzen, bijv. voor het frituren en bakken van vlees, vis, aardappelen, groenten, meelspijzen, gevulde deeg- en bakwaren. ● Het apparaat dient voor industrieel gebruik en mag alleen worden bediend −...
Página 82
WAARSCHUWING! Gevaar op verwondingen ● Tijdens het gebruik bestaat verbrandingsgevaar door − hete frituurolie/heet frituurvet, − hete vetspatten en − hete oppervlakken. ● Geen vloeistoffen in de frituurolie/het frituurvet laten lopen. ● Tijdens het aflaten van het vet uit de friteuse −...
Página 83
Omschrijving van het apparaat Werkwijze ● Thermostatische regeling van de verwarming ● Uitzwenkbaar verwarmingselement met vergrendeling en uitschakeling van de verwarming bij het zwenken. ● Veiligheidstemperatuurbegrenzer verhindert oververhitting van het verwarmingselement (kan door de gebruiker worden teruggezet - WAARSCHUWING! Brandgevaar! Veiligheidstemperatu urbegrenzer uitsluitend na het wegnemen van de oorzaak van het uitvallen weer inschakelen).
Página 84
Frituurolie/frituurvet erin doen, apparaat inschakelen WAARSCHUWING! Hete frituurolie/heet frituurvet! Verbrandingsgevaar bij het erin gieten van frituurolie/frituurvet tijdens het bedrijf! . Veiligheidsbril dragen! . Tegen hete frituurolie/heet frituurvet beschermende handschoenen dragen! . Frituurolie/frituurvet voorzichtig bijvullen! Frituurolie/frituurvet erin doen . Ledigingskraan sluiten. .
Página 85
Gebruikaanwijzing voor frituurolie/frituurvet ● Eisen aan de frituurolie/het frituurvet: Hoge oxidatiestabiliteit, rookpunt (boven 230°C), lange levensduur, weinig schuim, geur- en smaakneutraal. ● Alleen verse, 100% plantaardige frituurolie/frituurvet gebruiken. ● Geen spijsoliën en dierlijke vetten gebruiken. Deze zijn vanwege gebrek aan hittestabiliteit niet geschikt.
Página 86
Frituurolie / Frituurvet Oorzaken Te hoog verbruik Temperatuur voor de spijzen te hoog of te laag ingesteld Uitlektijd van de frituurolie of het frituurvet te kort Te lange baktijd Verkleuring Verontreiniging van de frituurolie door gebakken producten / kruiden Frituurolie/frituurvet te lang in gebruik Bakresten (panades) niet verwijderd Einde van gebruik .
Página 87
Bak leegmaken WAARSCHUWING! Hete frituurolie/heet frituurvet! Verbrandingsgevaar bij het leegmaken door hete frituurole/heet frituurvet! . Veiligheidsbril dragen! . Tegen hete frituurolie/heet frituurvet beschermende handschoenen dragen! . Het apparaat uitschakelen en laten afkoelen. ● Het frituurvet slechts zo ver laten afkoelen, dat het niet meer te heet is, maar nog goed kan af vloeien.
Página 88
Opvangbak reinigen VOORZICHTIG! Hete oppervlakken! Verbrandingsgevaar bij het reinigen! . Alleen in afgekoelde toestand reinigen! Bak leegmaken, zie pagina 87 hoofdstuk 7.2! Verwarmingselement uitzwenken, zie pagina 87 hoofdstuk 7.3! . Bakresten (panades) verwijderen . Vat onder de afvoer zetten. . Incrustaties op het verwarmingselement met verdunde grillreiniger (mengverhouding: 1 deel grill reiniger, 10 delen water) inspuiten.
Página 89
Storingen en verhelpen van storingen Als aan dit apparaat storingen optreden, gelieve dit dan te controleren aan de hand van de volgende tabel: Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Bij het inschakelen Hoofdschakelaar voor het ap Hoofdschakelaar inschakelen. brandt het groene paraat niet ingeschakeld. controlelampje niet.
Página 90
Technische gegevens Friteuse BC DF 5000 Artikel-nr. 00574211 Totale aansluitwaarde 5 kW Spanning 400 V 3N 50/60 Hz Beveiliging 3 x 16 A Gevoelige warmteafgifte 0,45 kW Passieve warmteafgifte 3,50 kW Stoomafgifte 5,16 kg / h Uitwendige afmetingen (L x B x H)
Página 91
Opstellen en aansluiten ● Let op de plaatselijke keukentechnische voorschriften. ● De installaties moeten volgens de montageaanwijzingen van de fabrikant worden uitgevoerd en volgens de erkende regels van de techniek. ● De hier opgesomde opstel- en montagewerkzaamheden mogen alleen door vakpersoneel worden uitgevoerd! ●...
Página 92
10.3 Tafelmodellen opstellen Opstellen ‒ loodrecht en vrij van schokken, ‒ onder een afzuigkap met brandvertragende filters, ‒ niet boven verwarmde vlakken, ‒ niet op brandbare vlakken, ‒ niet in de buurt van brandbare wanden. ‒ niet boven warmte uitstralende apparaten, zoals bijvoorbeeld ovens of warmtekasten. .
Página 93
Waarschuwing GEVAAR! Gevaarlijke elektrische spanning! Gevaar door elektrische schok met mogelijk zware lichamelijke verwonding of de dood als gevolg! ● Onderhoudswerkzaamheden aan elektrische installaties mogen alleen door de geautoriseerde klantendienst of een elektricien worden uitgevoerd! . Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen! ●...
Página 94
Reparatie Bevoegde personen Reparaties mogen uitsluitend door de volgende personen/instanties worden uitgevoerd: ‒ Bedrijfsintern, door B.PRO geschoold vakpersoneel ‒ Externe, door B.PRO geschoolde klantendienst ‒ B.PRO-service Beschrijving van het defect De B.PRO-service heeft naast de nauwkeurige beschrijving van het defect de volgende informatie van het typeplaatje nodig: ‒...
Página 98
EU-Konformitätserklärung / EU Declaration of Conformity / Déclaration de conformité CE / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE / EG-conformiteitsverklaring 98 / 100...
Página 99
UK-Konformitätserklärung / UK Declaration of Conformity / Déclaration de conformité UK / Declaración de conformidad UK / Dichiarazione di conformità UK / UK-conformiteitsverklaring 99 / 100...