Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

M A N U A L
D E L O P E R A R I O
FlexFusion
ELECTRIC PLATINUM COMBI
TM
MODELO
FPE-615
FPE-621
FPE-115
FPE-121
FPE-215
FPE-221
REGISTRE SU GARANTÍA EN EL SITIO WEB WWW.HENNYPENNY.COM
REGISTRE SU GARANTÍA EN EL SITIO WEB WWW.HENNYPENNY.COM
Lea las instrucciones antes de poner el dispositivo en funcionamiento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Henny Penny FlexFusion FPE-615

  • Página 1 M A N U A L D E L O P E R A R I O FlexFusion ELECTRIC PLATINUM COMBI MODELO FPE-615 FPE-621 FPE-115 FPE-121 FPE-215 FPE-221 REGISTRE SU GARANTÍA EN EL SITIO WEB WWW.HENNYPENNY.COM REGISTRE SU GARANTÍA EN EL SITIO WEB WWW.HENNYPENNY.COM Lea las instrucciones antes de poner el dispositivo en funcionamiento...
  • Página 2 Elementos de funcionamiento y visualización Elementos de funcionamiento y visualización de encendido/apagado Cocción automática a Botón f Botón FlexiHelp Funciones del equipo b Botón g Botón Atrás c Elemento de funcionamiento h Botón con pantalla táctil Cocción manual d Botón i Barra de información Selección de idioma e Botón...
  • Página 3 Tabla de contenido Tabla de contenido Introducción Acerca de este manual 1.1.1 Descripción de los símbolos Uso previsto Garantía Información de seguridad Descripción del equipo Perspectiva general del equipo 3.1.1 Equipo de encimera 3.1.2 Equipo de suelo Funcionalidades 3.2.1 Características 3.2.2 Modos de funcionamiento 3.2.3...
  • Página 4 Tabla de contenido 3.4.3 Configuración estándar de la temperatura 3.4.4 Configuración estándar de la temperatura interior Mandos de control táctiles para los cocineros 3.5.1 Funcionamiento de la pantalla táctil 3.5.2 Elementos de visualización Cómo poner el equipo en funcionamiento Cómo utilizar el equipo Encender y apagar el equipo 5.1.1 Encender el equipo...
  • Página 5 Tabla de contenido 5.5.5 Activar y desactivar "Restringir funcionamiento" Funciones básicas 5.6.1 Configuración de la temperatura de cocción 5.6.2 Configuración del tiempo de cocción y del funcionamiento continuo 5.6.3 Configuración de la temperatura interior 5.6.4 Configuración de la velocidad y la dirección de rotación del ventilador 5.6.5 Insertar y expulsar una unidad flash USB 5.6.6...
  • Página 6 Tabla de contenido Limpiar la cubierta Limpiar el tirador, los elementos de funcionamiento y la membrana del panel de funcionamiento Limpiar la pantalla táctil Limpiar la junta de estanqueidad de la puerta Limpiar la puerta de la cámara de cocción 6.7.1 Limpiar la zona acristalada de la puerta Limpiar el codo de salida de vapor...
  • Página 7 Tabla de contenido Resolución de problemas Causa y solución de los errores Ficha de identificación Tirar el equipo de forma responsable con el medio ambiente...
  • Página 8 Introducción Acerca de este manual Introducción Acerca de este manual Este manual de instrucciones forma parte del equipo y contiene información con respecto a: ▪ funcionamiento seguro ▪ limpieza y mantenimiento ▪ acciones correctivas en caso de error Consulte y siga las siguientes instrucciones: ▪...
  • Página 9 Introducción Acerca de este manual 1.1.1 Descripción de los símbolos PELIGRO Riesgo de peligro inminente Su incumplimiento implicará lesiones graves e incluso la muerte. ATENCIÓN Riesgo de peligro potencial Su incumplimiento podría implicar lesiones graves e incluso la muerte. PRECAUCIÓN Situación de peligro Su incumplimiento podría implicar lesiones leves o moderadas.
  • Página 10 Introducción Acerca de este manual Símbolo/señal Significado ▪ Enumeración de datos. Etapas de una acción que podría desarrollarse como parte de cualquier secuencia. Etapas de una acción que deberá desarrollarse como parte de una secuencia en concreto. Resultado de una acción.
  • Página 11 Introducción Uso previsto Uso previsto Este equipo ha sido diseñado con fines puramente comerciales, en especial, para cocinas de tipo comercial. El equipo deberá utilizarse únicamente con los accesorios adecuados y para cocinar alimentos. Queda absolutamente prohibido utilizar el equipo con los siguientes fines: ▪...
  • Página 12 Información de seguridad Información de seguridad El operario deberá conocer y estar al día de la regulación local. Funcionamiento Mientras el equipo esté en funcionamiento, deberá haber un supervisor encargado de la seguridad del siguiente grupo de personas: ▪ Personas con discapacidad física, sensorial o mental o que no conozcan o no tengan experiencia en el funcionamiento adecuado del equipo.
  • Página 13 Información de seguridad ▪ No utilice el equipo si está defectuoso. ▪ El equipo solo deberá repararlo un técnico autorizado. Prevención de incendios Riesgo de incendio derivado de acumulaciones de suciedad y grasa ▪ Limpie el equipo cuando haya terminado de usarlo. ▪...
  • Página 14 Información de seguridad Riesgo de lesiones por limpieza inadecuada ▪ Limpie la cámara de cocción minuciosamente. El sensor de la cámara de cocción deberá apreciarse dentro de la cámara. Riesgo de daño físico por limpieza inadecuada ▪ Limpie el equipo cuando haya terminado de usarlo. ▪...
  • Página 15 Descripción del equipo Perspectiva general del equipo Descripción del equipo Perspectiva general del equipo 3.1.1 Equipo de encimera FlexFusion con carro con soporte para bandejas a Soporte para bandejas k Soporte (opcional) b Ventana con aislamiento l Pies del equipo c Tirador de la puerta m Dispositivo de control d Puerta de la cámara de cocción...
  • Página 16 Descripción del equipo Perspectiva general del equipo h Guiadera del soporte para r Conexión (opcional) bandejas (opcional) i Puerto USB (cubierto) s Tapa de protección (opcional) j Surtidor de agua Equipo de suelo 3.1.2 FlexFusion con carro para bandejas a Soporte para bandejas k Patas del equipo b Ventana con aislamiento l Pies del equipo...
  • Página 17 Descripción del equipo Funcionalidades g Mango q Sensor de temperatura interior (opcional) h Guiadera (izquierda) r Conexión (opcional) i Puerto USB (cubierto) s Tapa de protección (opcional) j Surtidor de agua Funcionalidades 3.2.1 Características ▪ Sensor de temperatura interior de cuatro puntos ▪...
  • Página 18 Descripción del equipo Funcionalidades Cocción automática (autoChef) En el modo de cocción automática, podrá poner en marcha y adaptar, en caso de que sea necesario, los programas de cocción almacenados. Tipos de cocción 3.2.3 Cocción al vapor Se trata de un modo de cocción especial para cocinar alimentos poco a poco al vapor y en un intervalo de temperaturas de entre 30 °C (86 °F) y 130 °C (266 °F).
  • Página 19 Descripción del equipo Funcionalidades El tiempo de cocción es considerablemente superior al que ofrecen los modos de cocción a alta temperatura, pero no es necesario supervisar el proceso y el tiempo de cocción podría ampliarse sin que la calidad se viera afectada. El alimento que se cocine seguirá...
  • Página 20 Descripción del equipo Funcionalidades Solo tendrá que cargar los alimentos en el equipo y seleccionar el programa de cocción que desee utilizar. Sistema de salida del vapor (SSV) Esta función se activa por defecto para todos los programas cuyo tiempo de cocción sea superior a 6 minutos.
  • Página 21 Descripción del equipo Funcionalidades Tiempo de inactividad Con la función de cocción adicional de tiempo de inactividad, podrá introducir un punto de cocción adicional mientras que las placas de calor y los ventiladores están desactivados durante un tiempo determinado. 3.2.5 Medición de la temperatura interior Al utilizar el sistema de medición de la temperatura interior, se mide la temperatura interior del alimento que se esté...
  • Página 22 Descripción del equipo Funcionalidades Medición de la temperatura interior con un sensor de temperatura interior para vacío a Sensor de temperatura interior b Espuma de caucho para vacío 3.2.6 Escáner de códigos de barras El escáner de códigos de barras reconoce el código de barras del alimento que vaya a cocinar y lo envía al equipo.
  • Página 23 Descripción del equipo Funciones del elemento de visualización, control y funcionamiento 3.2.10 Limpieza automática con WaveClean Con el sistema de limpieza automática con WaveClean , la cámara de cocción se limpia con un cartucho de limpieza especial para el programa de cocción y también se aclara.
  • Página 24 Descripción del equipo Aplicación Símbolo Elemento de funcionamiento Función y visualización Selección de idioma Botón ▪ Podrá seleccionar el idioma de funcionamiento del equipo tocando la bandera del país de dicho idioma Podrá indicar el modo de selección y el número de idiomas elegibles Funciones del en el menú...
  • Página 25 Descripción del equipo Aplicación Versión Diámetro de la bandeja 26 cm (10,24 plgds.) 28 cm (11,02 plgds.) 32 cm (12,1 plgds.) 20.15 (39,37) (31,5) (31,5) 20.21 (47,24) (47,24) (31,5) Rejilla de 1/1 GN Soporte o carro para bandejas 3.4.2 Capacidad de carga Carro con soporte para bandejas y carro para bandejas Versión Máx.
  • Página 26 Descripción del equipo Mandos de control táctiles para 3.4.4 Configuración estándar de la temperatura interior La configuración de la temperatura interior dependerá del tipo de cocción. Tipo de cocción Valor indicativo Rango de configuración Incrementos (°C) (°C) (°F) (°C) (°F) Cocción al vapor 70 0-99 32-210...
  • Página 27 Descripción del equipo Mandos de control táctiles para Menú Funciones del equipo Atrás a Botón d Ventana Limpiar la pantalla táctil b Barra de información e Campo FlexiHelp c Botón f Flecha de acceso a la página siguiente Cocción automática, menú AutoChef Atrás FlexiHelp a Botón...
  • Página 28 Descripción del equipo Mandos de control táctiles para Menú Cocción manual Atrás a Botón d Campo “Aire caliente” b Barra de información e Flecha de acceso a la página siguiente FlexiHelp c Botón f Barra de separación 3.5.1 Funcionamiento de la pantalla táctil AVISO La pantalla táctil puede utilizarse con guantes de látex.
  • Página 29 Descripción del equipo Mandos de control táctiles para 3.5.2 Elementos de visualización El siguiente cuadro expone los elementos de visualización básicos del sistema de control del equipo con ejemplos. Elemento de visualización Función Barra de información La barra de información es la barra superior de la pantalla táctil, visible en todo momento.
  • Página 30 Descripción del equipo Mandos de control táctiles para Elemento de visualización Función Botón Los botones son las zonas rodeadas de bordes dentro de los menús y ventanas. Al tocar un botón, confirmará una selección. Los botones controlan las funciones y se utilizan para navegar por los menús y ventanas.
  • Página 31 Cómo poner el equipo en funcionamiento Cómo poner el equipo en funcionamiento ➢ Haber retirado todos los envases de la cámara de cocción Requisitos ➢ Haber retirado la película de protección de la cubierta a) Limpie el equipo b) Introduzca los datos que figuran en la ficha de identificaciónFicha de identificación [➙...
  • Página 32 Cómo utilizar el equipo Encender y apagar el equipo Cómo utilizar el equipo AVISO Si pulsa el botón de ayuda, encontrará una serie de vídeos explicativos VideoAssist Encender y apagar el equipo 5.1.1 Encender el equipo encendido/apagado. a) Pulse "I" en el botón de ⇨...
  • Página 33 Cómo utilizar el equipo Abrir y cerrar la puerta de la cámara Abrir y cerrar la puerta de la cámara de cocción AVISO La puerta de seguridad monofásica viene de serie en los modelos de tamaño 6 y 10. AVISO La puerta de seguridad bifásica viene de serie en los modelos de tamaño 20 y es opcional en los modelos de tamaño 6 y 10.
  • Página 34 Cómo utilizar el equipo Abrir y cerrar la puerta de la cámara ➢ Que el mango de la puerta esté en la posición inicial Requisitos a) Cierre la puerta de la cámara de cocción y haga presión. ⇨ Ha cerrado la puerta de la cámara de cocción. 5.2.3 Abrir la puerta de seguridad bifásica Abrir la puerta de seguridad bifásica...
  • Página 35 Cómo utilizar el equipo Cargar y vaciar el equipo Cargar y vaciar el equipo ATENCIÓN Riesgo de quemaduras con líquidos calientes a) No introduzca nunca una bandeja de comida con líquido caliente por encima del nivel de los ojos. b) Utilice únicamente bandejas adecuadas para comida. Las bandejas de comida deberán quedar bien sujetas sobre los soportes.
  • Página 36 Cómo utilizar el equipo Cargar y vaciar el equipo 5.3.2 Cargar y vaciar con un carro con soporte para bandejas Cargar y vaciar con un carro con soporte para bandejas a Soporte para bandejas e Carro con soporte para bandejas (opcional) b Mango f Placa de apoyo del soporte para bandejas.
  • Página 37 Cómo utilizar el equipo Cargar y vaciar el equipo g) Saque la placa de apoyo del soporte para bandejas y asegúrela a través de la palanca. h) Retire el carro con soporte para bandejas del equipo. i) Cierre la puerta de la cámara de cocción. j) Inicie el proceso de cocción.
  • Página 38 Cómo utilizar el equipo Cargar y vaciar el equipo Cargar con un carro para bandejas ➢ Las bandejas de comida deberán quedar bien sujetas en el carro Requisitos para bandejas a) Cargue el carro para bandejas. b) Introduzca el carro para bandejas. c) Tire del carro para bandejas con ayuda del mango.
  • Página 39 Cómo utilizar el equipo Utilizar el sensor de temperatura interior Utilizar el sensor de temperatura interior ATENCIÓN Riesgo de lesiones derivadas del estallido del sensor de temperatura interior a) El sensor de temperatura interior podría estallar como consecuencia del sobrecalentamiento de la boquilla de medición. b) No caliente nunca el sensor de temperatura de medición con un mechero o cualquier otra fuente de calor.
  • Página 40 Cómo utilizar el equipo Utilizar el sensor de temperatura interior 5.4.2 Utilizar un sensor de temperatura interior para vacío Sensor de temperatura interior para vacío con almohadilla a) Coloque la almohadilla de espuma de caucho o de caucho expandido sobre el alimento envasado al vacío que vaya a cocinar. b) Introduzca el sensor de temperatura interior para vacío a través de la almohadilla para vacío y hacia el alimento que vaya a cocinar.
  • Página 41 Cómo utilizar el equipo Configuración básica 1. Utilice un taladro de mano para hacer un agujero por el que entre el sensor. 2. Coloque el alimento que vaya a cocinar en una bandeja de hornear o en una olla. 3. Introduzca la bandeja o la olla en el equipo. 4.
  • Página 42 Cómo utilizar el equipo Configuración básica ▪ Importar el libro de cocina del fabricante ▪ Bloquear el libro de recetas ▪ Importar programas HansDampf ▪ Actualizar el software ▪ Importar contenido adicional ▪ Exportar datos del archivo de registro ▪ Unidades de configuración Podrá...
  • Página 43 Cómo utilizar el equipo Configuración básica 5.5.3 Configuración de fecha y hora AVISO Fíjese en el formato de fecha y hora. Si los valores no son válidos, no se aceptarán los cambios. Ventana de configuración de fecha y hora Configuración ➢...
  • Página 44 Cómo utilizar el equipo Configuración básica 5.5.4 Configuración previa de idioma AVISO Podrá habilitar hasta cinco idiomas para la configuración de idiomas del menú principal. AVISO Los idiomas habilitados figuran en los campos resaltados. Los idiomas que no figuren en los campos resaltados no estarán disponibles. AVISO El idioma que el equipo esté...
  • Página 45 Cómo utilizar el equipo Configuración básica 5.5.5 Activar y desactivar "Restringir funcionamiento" 5.5.5.1 Activar "Restringir funcionamiento" Configuración ➢ La función “Restringir funcionamiento” se activa en el menú Requisitos a) Toque y mantenga pulsado el centro de la barra de información durante 3 segundos.
  • Página 46 Cómo utilizar el equipo Funciones básicas Funciones básicas 5.6.1 Configuración de la temperatura de cocción AVISO Los intervalos de temperatura varían en función del modo de cocción. En caso de que se alcance una temperatura de cocción superior a la permitida, el visor se pondrá...
  • Página 47 Cómo utilizar el equipo Funciones básicas 5.6.2 Configuración del tiempo de cocción y del funcionamiento continuo Configuración del modo de funcionamiento continuo Tiempo de cocción Funcionamiento continuo a Campo c Botón Configuración Confirmar b Ventana d Botón ➢ Que se haya seleccionado un programa de cocción Requisitos Tiempo de cocción a) Toque el campo...
  • Página 48 Cómo utilizar el equipo Funciones básicas Configuración del tiempo de cocción Configuración del tiempo de cocción Tiempo de cocción Tiempo de cocción a Campo d Botón Configuración Confirmar b Ventana e Botón c Rodillo ➢ Que se haya seleccionado un programa de cocción Requisitos Tiempo de cocción a) Toque el campo...
  • Página 49 Cómo utilizar el equipo Funciones básicas 5.6.3 Configuración de la temperatura interior Ventana de configuración de la temperatura interior para el visor interno y externo Temperatura interior Temperatura a Campo d Rodillo Configuración Confirmar b Ventana e Botón Tipo de sensor de c Rodillo temperatura interior ➢...
  • Página 50 Cómo utilizar el equipo Funciones básicas 5.6.4 Configuración de la velocidad y la dirección de rotación del ventilador Configuración de la velocidad y la dirección de rotación del ventilador Configuración Dirección de rotación a Campo d Rodillo del ventilador del ventilador Configuración Confirmar b Ventana...
  • Página 51 Cómo utilizar el equipo Funciones del equipo a) Inserte la unidad flash USB. ⇨ La unidad flash USB estará lista transcurridos, al menos, 20 segundos. Expulsar una unidad flash USB ➢ Que el proceso de importación o exportación de datos haya finalizado Requisitos a) Expulse la unidad flash USB.
  • Página 52 Cómo utilizar el equipo Cocción manual 5.8.1 Abrir el menú de cocción manual ➢ Que el equipo esté encendido Requisitos ➢ Tener acceso al menú principal. a) Toque el botón “Cocción manual”. Cocción manual ⇨ Se abrirá el menú Crear un programa de cocción 5.8.2 ➢...
  • Página 53 Cómo utilizar el equipo Programas de cocción del usuario Programas de cocción del usuario Cocción manual Encontrará los modos de cocción y otras funciones en el menú Los usuarios podrán crear sus propios programas utilizando estos componentes. 5.9.1 Crear un programa de cocción Cocción manual ⇨...
  • Página 54 Cómo utilizar el equipo Programas de cocción del usuario b) Seleccione un modo de cocción o función tocando su ventana respectiva. ⇨ El visor de etapas del programa de cocción indica la posición actual de la nueva etapa en el programa de cocción. c) Modifique la configuración de la etapa.
  • Página 55 Cómo utilizar el equipo Programas de cocción del usuario 5.9.2 Guardar el programa de cocción PRECAUCIÓN Los programas de cocción podrán guardarse antes de iniciar o al finalizar dicho programa de cocción. PRECAUCIÓN Para guardar un programa de cocción, deberá especificar al menos el nombre de un programa de cocción y una categoría.
  • Página 56 Cómo utilizar el equipo Programas de cocción del usuario teclado ⇨ Se desplegará el b) Utilice el teclado para introducir el nombre del programa. Confirmar c) Toque el botón teclado ⇨ Se cerrará el Guardar ⇨ El nombre del programa se mostrará en la ventana Introducir categoría 5.9.2.2 a) Toque el campo “Categoría”.
  • Página 57 Cómo utilizar el equipo Programas de cocción del usuario d) Toque el botón “Recetas en el equipo” o el botón “Recetas en la unidad flash USB”. ⇨ Ha seleccionado la receta. Receta ⇨ Se cerrará el menú Guardar ⇨ El nombre de la receta se mostrará en la ventana Guardar e) Toque el botón “Guardar”...
  • Página 58 Cómo utilizar el equipo Cocción automática (autoChef) ⇨ El programa QualityControl se ha desactivado para el programa de cocción. c) Toque el botón “Sí”. ⇨ Al tocar el botón Sí, configura el programa de cocción para cocinar una cantidad mínima de comida. ⇨...
  • Página 59 Cómo utilizar el equipo Cocción automática (autoChef) 5.10.2 Buscar y abrir un programa de cocción Buscar y abrir un programa de cocción por categoría Cocción automática, En el menú podrá buscar los programas de cocción por categoría y subcategoría. AVISO Los símbolos con forma de flecha dentro de una ventana indican las páginas anterior y siguiente.
  • Página 60 Cómo utilizar el equipo Cocción automática (autoChef) d) Toque el campo con la receta deseada. ⇨ El programa de cocción se ha seleccionado y se está cargando. ⇨ Se mostrarán las etapas del programa de cocción. ⇨ Ha abierto el programa de cocción. Buscar y abrir un programa de cocción del libro de recetas Todos los programas de cocción se guardan en el libro de recetas en orden alfabético.
  • Página 61 Cómo utilizar el equipo Cocción automática (autoChef) 5.10.3 Iniciar el programa de cocción AVISO Se ha destacado la etapa activa del programa de cocción. Al finalizar, la siguiente etapa aparecerá en el visor de forma automática. ➢ Que se haya abierto un programa de cocción Requisitos a) Toque el botón “INICIAR”...
  • Página 62 Cómo utilizar el equipo Cocción automática (autoChef) 5.10.5 Modificar el programa de cocción AVISO Las pestañas únicamente están disponibles en los programas de cocción. Al tocarlas, accederá más rápidamente a sus funciones. AVISO Se ha destacado la etapa activa del programa de cocción, que podrá modificar.
  • Página 63 Cómo utilizar el equipo Cocción automática (autoChef) verde d) Toque la pestaña de color Pestaña ⇨ Se abrirá la ventana e) Guarde el programa de cocción. ⇨ Se han guardado todos los cambios. ⇨ Ha guardado el programa de cocción. 5.10.6 Eliminar un programa de cocción ➢...
  • Página 64 Cómo utilizar el equipo Cocción automática (autoChef) Ventana Exportar programa de cocción ➢ Que haya insertado una unidad flash USB Requisitos Cocción automática ➢ Que la ventana esté abierta ➢ Que los programas de cocción creados por el usuario se hayan guardado en el libro de recetas a) Toque el botón “autoChef’...
  • Página 65 Cómo utilizar el equipo Pausar y apagar el equipo Importar programas de cocción b) Toque el campo Instrucciones de funcionamiento ⇨ Se abrirá la ventana ⇨ Consulte las instrucciones de funcionamiento. Confirmar c) Toque el botón ⇨ Todos los programas de cocción de la unidad flash USB se importarán al libro de recetas.
  • Página 66 Cómo limpiar y mantener el equipo Evitar la corrosión Cómo limpiar y mantener el equipo ATENCIÓN Riesgo de quemaduras con superficies calientes a) Deje que las superficies calientes se enfríen antes de limpiarlas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Riesgo de daño físico derivado de un enfriamiento demasiado abrupto a) No enfríe la máquina de forma abrupta;...
  • Página 67 Cómo limpiar y mantener el equipo Limpiar la cubierta Limpiar la cubierta Requisitos Que el equipo esté apagado y frío INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Riesgo de daño físico por limpieza inadecuada a) No limpie la cubierta con productos de limpieza muy abrasivos ni con productos químicos agresivos.
  • Página 68 Cómo limpiar y mantener el equipo Limpiar la pantalla táctil Limpiar la pantalla táctil INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Riesgo de daño físico por limpieza inadecuada a) No limpie la pantalla táctil con productos de limpieza muy abrasivos ni con productos químicos agresivos. b) No limpie la pantalla táctil con esponjas abrasivas.
  • Página 69 Cómo limpiar y mantener el equipo Limpiar la junta de estanqueidad de la puerta Limpiar la junta de estanqueidad de la puerta INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Riesgo de daño físico por limpieza inadecuada Las grasas animales, combinadas con altas temperaturas, pueden dañar la junta de estanqueidad de la puerta muy rápidamente, si no se mantiene correctamente.
  • Página 70 Cómo limpiar y mantener el equipo Limpiar la puerta de la cámara de cocción AVISO Si utiliza el equipo principalmente para hacer asados, limpie la junta de estanqueidad también entre usos. Limpiar la puerta de la cámara de cocción ATENCIÓN Riesgo de quemaduras con superficies calientes a) Deje que las superficies calientes se enfríen antes de limpiarlas.
  • Página 71 Cómo limpiar y mantener el equipo Limpiar la campana de extracción (opcional) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Riesgo de daño físico derivado de los cúmulos a) Asegúrese de que no se formen depósitos en el codo de salida de vapor ni en los conductos a los que esté conectado. AVISO Utilice un producto de limpieza líquido con, al menos, un 20 % de hidróxido de sodio o potasio.
  • Página 72 Cómo limpiar y mantener el equipo Eliminar los depósitos de calcio del equipo ➢ Que el equipo y la campana estén desconectados de la red eléctrica Requisitos ➢ Que el equipo y la campana estén fríos a) Limpie la cubierta a diario con agua tibia y un producto de limpieza comercial. b) Presione el filtro de grasa hacia arriba.
  • Página 73 Cómo limpiar y mantener el equipo Limpiar la cámara de cocción de forma automática con WaveClean 6.11 Limpiar la cámara de cocción de forma automática con WaveClean 6.11.1 Preparación para la limpieza INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Riesgo de daño físico por limpieza inadecuada a) No limpie el equipo con limpiadores de alta presión.
  • Página 74 Cómo limpiar y mantener el equipo Limpiar la cámara de cocción de forma automática con WaveClean 6.11.3 Introducir el cartucho de limpieza Sello del cartucho de limpieza dañado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Utilice únicamente cartuchos de limpieza cuyo sello de seguridad esté intacto. Si el sello de seguridad está...
  • Página 75 Cómo limpiar y mantener el equipo Limpiar la cámara de cocción de ➢ Que el equipo esté encendido ➢ Que la temperatura de la cámara de cocción sea de 60 °C (140 °F) a) Toque el botón “ENCENDIDO/APAGADO”. ⇨ En la pantalla verá el tiempo restante. 6.11.5 Cancelar la limpieza automática a) Toque el botón “APAGADO”.
  • Página 76 Cómo limpiar y mantener el equipo Limpiar la cámara de cocción de b) En la cámara de cocción, únicamente deberán quedar los soportes, para los modelos de encimera, y el carro para bandejas, para los modelos de suelo. c) Cierre la puerta de la cámara de cocción. 6.12.2 Iniciar el programa de limpieza ➢...
  • Página 77 Cómo limpiar y mantener el equipo Limpiar la cámara de cocción de 6.12.5 Iniciar la limpieza a) El tiempo de actuación habrá finalizado y el proceso de limpieza habrá comenzado. ⇨ La cámara de cocción estará caliente. ⇨ En la pantalla verá el tiempo restante. 6.12.6 Aclarar la cámara de cocción ➢...
  • Página 78 Cómo limpiar y mantener el equipo Abrir y cerrar el desviador de aire 6.13 Abrir y cerrar el desviador de aire PRECAUCIÓN Riesgo de pinzamiento con el ventilador en movimiento a) Antes de comenzar a trabajar en el equipo, asegúrese de haberlo desconectado de la red eléctrica.
  • Página 79 Cómo limpiar y mantener el equipo Revisar el equipo 6.14 Revisar el equipo Llevar a cabo una revisión visual 6.14.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Riesgo de daño físico por revisión inadecuada a) Haga las revisiones de acuerdo con los intervalos de revisión. b) Asegúrese de que las revisiones las haga un técnico formado al respecto.
  • Página 80 Cómo limpiar y mantener el equipo Revisar el equipo a Campo CombiDoctor d Tiempo restante b Ventana Configuración e Botón de inicio c Rodillo ➢ Que la toma de agua esté abierta Requisitos ➢ Que el sistema de optimización eléctrica esté desactivado (opcional) ➢...
  • Página 81 Resolución de problemas Causa y solución de los errores Resolución de problemas Causa y solución de los errores En caso de que se produjese un error de funcionamiento, se mostrará el grupo y el código de error dentro del grupo. Ficha de identificación Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, deberá...
  • Página 82 Tirar el equipo de forma responsable con el medio ambiente Este equipo se ha diseñado para ofrecer una vida útil de 10 años con un uso normal. No tire el equipo a la basura general. Los materiales con los que está hecho el equipo pueden provocar daños en la salud de las personas y en el medio ambiente si se tiran a la basura general o no se tratan de forma adecuada.
  • Página 83 Henny Penny Corporation P.O.Box 60 Eaton,OH 45320 1-937-456-8400 1-937-456-8402 Fax Toll free in USA 1-800-417-8417 1-800-417-8434 Fax *FM05- www.hennypenny.com Henny Penny Corp., Eaton, Ohio 45320, Revised -2 -1 Spanish...