6
XX
A
EA (x 1)
TS (x 3)
T (x 1)
EN
FR
DE
IT
ES
NL
PL
SV
日本語
20
TS
Attach mounting bracket: One person holds the mounting bracket with the arrow pointing upwards. Second person half-way
tightens the mounting bracket into each of the holes using the fasteners (TS). Using the spirit level (T), check that the mounting
bracket is aligned vertically then fully tighten the fasteners.
Fixation du support de montage : une personne tient le support de montage avec la flèche dirigée vers le haut. La deuxième
personne visse à moitié le support de montage dans chacun des trous à l'aide des fixations (TS). À l'aide du niveau à bulle (T),
vérifiez que le support de montage est aligné verticalement, puis serrez complètement les fixations.
Anbringen der Montagehalterung: Eine Person hält die Montagehalterung so, dass der Pfeil nach oben zeigt. Die zweite Person
schraubt die Montagehalterung jeweils zur Hälfte in jedes der Bohrlöcher ein. Dazu nutzt sie die Befestigungselemente (TS).
Nutzen Sie die Wasserwaage (T), um zu prüfen, ob die Montagehalterung senkrecht ausgerichtet ist. Ziehen Sie die
Befestigungselemente dann vollständig an.
Fissare la staffa di montaggio: una persona tiene la staffa di montaggio con la freccia rivolta verso l'alto. La seconda persona
stringe a metà la staffa di montaggio in ciascuno dei fori usando gli elementi di fissaggio (TS). Usando la livella (T), controllare che
la staffa di montaggio sia allineata verticalmente, quindi serrare completamente gli elementi di fissaggio.
Fije el soporte de montaje: una persona sujeta el soporte de montaje, de modo que la flecha quede hacia arriba. La segunda
persona aprieta a medias el soporte de montaje en cada uno de los agujeros con los tornillos (TS). Con el nivel de burbuja (T),
compruebe que el soporte de montaje está alineado verticalmente y, a continuación, apriete completamente los tornillos.
De montagebeugel vastmaken: Eén persoon houdt de montagebeugel vast, met de pijl omhoog gericht. Een tweede persoon
draait de montagebeugel in elk van de gaten halverwege vast met behulp van de bevestigingen (TS). Controleer met behulp van
de waterpas (T) of de montagebeugel verticaal mooi is uitgelijnd alvorens de bevestigingen volledig vast te draaien.
Mocowanie wspornika montażowego: Jedna osoba trzyma wspornik montażowy ze strzałką skierowaną w górę. Druga osoba,
za pomocą elementów mocujących (TS) przykręca wspornik montażowy, wkręcając każdy wkręt tylko do połowy. Za pomocą
poziomicy (T) sprawdzić, czy wspornik montażowy jest wyrównany w pionie, a następnie całkowicie dokręcić wkręty.
Fästa monteringskonsolen: En person håller monteringskonsolen med pilen riktad uppåt. Den andra personen drar löst åt
monteringskonsolen i hålen med fästanordningarna (TS). Kontrollera med hjälp av vattenpasset (T) att monteringskonsolen är
vertikalt injusterad. Dra sedan åt fästanordningarna.
マウントブラケットを取り付ける: 一人が、矢印が上を向くようにマウントブラケット
を持ちます。もう一人が、ファスナー(TS)を使って、マウントブラケットをそれぞれの
穴に半分ほど締め込みます。水準器(T)を使って、マウントブラケットが垂直に配置さ
れていることを確認し、ファスナーを完全に締め付けます。
T
EA