Cargador
PELIGRO
● Nunca toque los conectores de
red y enchufes con las manos húmedas. ● No use el
cargador en atmósferas potencialmente explosivas.
ADVERTENCIA
del calor, bordes afilados, el aceite y componentes del
equipo en movimiento. ● No cubra la batería durante el
proceso de carga y mantenga libre la rejilla de ventila-
ción. ● No abra el cargador. Las reparaciones solo las
puede realizar el personal técnico. ● Cargue la batería
solo con cargadores autorizados. ● Sustituya inmedia-
tamente un cargador dañado con cable de carga por un
componente original.
PRECAUCIÓN
está mojado o sucio. ● No sujete el cargador por el ca-
ble de red. ● No conecte el equipo a un cable de prolon-
gación de múltiples enchufes cuando otros equipos
también estén conectados. ● Extraiga el conector de
red del enchufe sin tirar del cable de red.
CUIDADO
● Utilice y almacene el cargador única-
mente en entornos secos.
Batería
PELIGRO
● No someta la batería a radiación
solar, calor ni fuego.
ADVERTENCIA
mente con el cargador original suministrado o con un
cargador autorizado por KÄRCHER.
Use el siguiente adaptador:
ADVERTENCIA
● Peligro de cortocircuito. No
abra la batería. Además, pueden escapar vapores irri-
tantes o líquidos cáusticos.
CUIDADO
● Este equipo tiene baterías que no se
pueden sustituir.
No es válido para equipos con batería susti-
tuible
Manipulación segura
PELIGRO
● Riesgo de asfixia. Mantenga los
embalajes fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
ra su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en
cuenta las condiciones locales y evite causar daños a
terceras personas, sobre todo a niños. ● En zonas de
peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las corres-
pondientes reglamentaciones de seguridad. No use el
equipo en espacios con peligro de explosión en ninguna
circunstancia. ● Este equipo no puede ser utilizado por
niños ni por personas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones. Las condiciones locales pueden
restringir la edad del usuario. ● El equipo no ha sido
concebido para un uso por parte de niños o personas
con capacidades corporales, sensoriales o psíquicas li-
mitadas, ni tampoco por parte de personas no familiari-
zadas con estas instrucciones de empleo. ● Las
personas con capacidades físicas, sensoriales o psíqui-
cas limitadas o que carezcan de experiencia y conoci-
mientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo
bajo supervisión correcta o si han recibido formación
sobre el uso seguro del equipo por parte de una perso-
na responsable de su seguridad y han comprendido los
● Proteja el cable de red
● No utilice el cargador si
● Cargue la batería única-
PS07
● Utilice el equipo solo pa-
peligros existentes. ● Los niños no pueden jugar con el
equipo. ● Se debe supervisar a los niños para asegurar-
se de que no jueguen con el aparato. ● Mantenga el
equipo fuera del alcance de los niños cuando está co-
nectado a la red eléctrica o mientras está refrigerando.
● Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mante-
nimiento bajo supervisión. ● Proteja el cable de cone-
xión del calor, bordes afilados, el aceite y componentes
del equipo en movimiento. ● Mantenga sus partes del
cuerpo (p. ej., dedos, cabello) lejos de los rodillos de
limpieza giratorios. ● Riesgo de lesiones por objetos
puntiagudos (por ejemplo, astillas). Proteja sus manos
mientras limpia el cabezal para limpieza de suelos.
PRECAUCIÓN
est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé
ou non étanche. ● Solo utilice o almacene el equipo
conforme a la descripción o la figura. ● La caída del
equipo puede producir accidentes o daños. Antes de
cualquier tarea, debe adoptar una postura equilibrada
con el equipo. ● Nunca deje el equipo sin supervisión
durante el servicio.
CUIDADO
● Daños del equipo. Nunca introduzca
disolventes, líquidos que contengan disolventes ni áci-
dos sin diluir (p. ej. detergente, gasolina, disolvente y
acetona) en el depósito de agua. ● Encienda el equipo
solo cuando el depósito de agua fresca y el depósito de
agua sucia estén instalados. ● No retire objetos afilados
o grandes con el equipo, como vidrios rotos, guijarros o
piezas de juguetes. ● No introduzca en el depósito de
agua limpia ácido acético, descalcificador, aceites
esenciales ni sustancias similares. También tenga cui-
dado de que el equipo no absorba estas sustancias.
● Utilice el equipo solo en suelos resistentes con un re-
cubrimiento impermeable, como parquet lacado, azule-
jos esmaltados o linóleo. ● No utilice el equipo para
limpiar alfombras o moquetas. ● No pase el equipo so-
bre la rejilla del suelo de los calentadores convectores.
El equipo no puede absorber el agua que se escapa si
se guía por encima de la rejilla. ● Apague el equipo du-
rante los descansos de trabajo más largos y después
de usarlo en el interruptor principal/interruptor del equi-
po y extraiga el conector de red del cargador. ● No utili-
ce el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C. ● Proteja
el equipo de la lluvia. No almacene el equipo en el ex-
terior.
Símbolos en el equipo
● El aviso de advertencia para no lim-
● Los símbolos para el modo de limpieza de equipos
después de terminar el trabajo se encuentran:
–
grabados en la bandeja de la zona de limpieza,
–
como una pegatina en la parte posterior del de-
pósito de agua fresca.
● Los símbolos para desbloquear el depósito de agua
sucia/la estación de parada se encuentran:
–
como una pegatina en la tecla de desbloqueo del
depósito de agua sucia/estación de parada.
Aplicación y descripción de los símbolos (véase el capí-
tulo Limpieza del cabezal para limpieza de suelos me-
diante enjuague).
Español
● N'utilisez pas l'appareil s'il
piar el cabezal para limpieza de sue-
los con agua corriente está:
–
en la parte inferior del cabezal pa-
ra limpieza de suelos.
41