GB
IT
AALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE BMAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES
FOR TWO-PIPE SYSTEM CRACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD
Bitubo dalla sommità del serbatoio
Two-pipe siphon feed system
Raccordement bitube en charge
Tubo doble de la parte superior del depósito
Doppelrohrleitung von oben
Bitubo in aspirazione
Two-pipe lift system
Raccordement bitube en aspiration
Tubo doble de aspiración
Doppelrohrsaugleitung
POMPA GASOLIO / PRIMING AND ADJUSTMENT OF THE PUMP /
FONCTIONNEMENT DE LA POMPE / BOMBA DE GASÓLEO / PUMPENEINSTELLUNG
DANFOSS
BFP 11
3
5
1
2
Con rondella aperta
Avec rondelle ouverte
Con arandela abierta
4
1
FR
ES
DE
DALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE GSPEISUNG
H
H
1- ASPIRAZIONE / INLET / ASPIRATION / ASPIRACIÓN / ZUFLUß
2 - RITORNO / RETURN / RETOUR / RETORNO / RÜCKFLUß
3 - SFIATO E PRESA MANOMETRO / BLEED AND PRESSURE GAUGE PORT /
PURGE ET PRISE MANOMETRE / PURGA Y TOMA PARA MANÓMETRO /
LÜFTABLASSVENTIL UND MANOMETERANSCHLUß
6
4 - PRESA VACUOMETRO / VACUUM GAUGE PORT / PRISE VACUOMETRE /
TOMA PARA VACUOMETRO / VAKUUMMETER - ANSCHLUß
5 - REGOLAZIONE PRESSIONE IN ALTA FIAMMA /
HIGH FLAME PRESSURE ADJUSTMENT / REGLAGE PRESSION EN 2ME ALLURE
4
/ REGULACIÓN PRESIÓN EN ALTA LLAMA / DRUCKREGELUNG
6 - ALL'UGELLO / TO NOZZLE / AU GICLEUR / AL INYECTOR / ZUR DÜSE
1 - FLESSIBILI
2 - FILTRO
With C washer
3 - RUBINETTO DI
4 - TAPPO
3
2
H (m)
H (m)
- HOSE
- TUYAUTERIES
- LATIGUILLOS
- FLEX. SCHLAUCHE
- OIL FILTER
- FILTRE
- FILTRO
- ÖLFILTER
INTERCETTAZIONE
- OIL COCK
- ROBINET D'ARRET
- VALVULA DE CORTE
- ABSPERRHAHN
- PLUG
- BOUCHON
- TAPA
- STOPFEN
3
Lunghezza tubazioni
Copper pipe
Longueurs tuyaux
Longitud de los tubos
Länge der rohre
ø 8 mm
ø 10 mm
0,5
30
65
1
35
70
1,5
40
75
2
45
80
2,5
50
85
3
55
90
3,5
60
95
Lunghezza tubazioni
Copper pipe
Longueurs tuyaux
Longitud de los tubos
Länge der rohre
ø 8 mm
ø 10 mm
0,5
23
55
1
21
50
1,5
19
45
2
17
40
2,5
14
34
3
9
28
3,5
4
22
1
1
BM2
Senza rondella aperta
Without C washer
Sans rondelle ouverte
Sin arandela abierta
3
2