Descargar Imprimir esta página

Maruyama PS300 Manual Del Propietario U Operador página 31

Publicidad

Before Operation
Chain Oil
1) Adding oil
1. Remove the oil tank cap and pour the chain oil (SAE #10W-30) into
the oil tank.
2. Once the oil has been poured into the oil tank, tighten the oil tank
cap to securely close the tank.
• Ensure that the guide bar and saw chain are installed on the
pruner before verifying the discharging rate of the chain oil.
The rotator will be exposed and therefore dangerous if the
guide bar and the saw chain are not installed on the pruner.
Antes de Utilizar
Aceite de la cadena
1) Cómo llenar el depósito de aceite
1. Quite la tapa del depósito de aceite y vierta el aceite de la cadena
(SAE #10W-30) en el depósito.
2. Una vez hecho esto, apriete la tapa del depósito de aceite para
cerrarlo con seguridad.
• Asegúrese de que la espada y la cadena estén instaladas en
la motosierra antes de comprobar la velocidad de descarga
del aceite de la cadena. El rotor estará expuesto y por lo
tanto entrañará peligro, si no están instaladas la espada y la
cadena en la motosierra.
Avant utilisation
Huile de la haîne
1) Ajout d'huile
1. Retirez le bouchon du réservoir à huile et versez l'huile de chaîne
(SAE #10W-30) dans le réservoir.
2. Ensuite, vissez fermement le bouchon du réservoir à huile.
• Assurez-vous que le guide-chaîne et la chaine sont
installées sur la scie à chaîne avant de vérifier l a vitesse
d'évacuation de l'huile de chaîne. Le rotor sera exposé et
par conséquent, dangereux si le guide-chaîne et la chaîne
ne sont pas installés sur la scie à chaîne.
Oil tank cap
Tapa del depósito de aceite
Bouchon du réservoir à huile
Oil tank
Depósito de aceite
Réservoir à huile
DANGER
PELIGRO
DANGER
• It may take some time before the oil begins to discharge
once the oil has been added to a new product or when oil
has been added to an empty tank. Do not turn the pruner on
at a high speed in such circumstances.
• When a new chain is to be used, immerse the chain in
chain oil for some time prior to installing it on the pruner, or
pour the oil directly on to the chain and the guide bar, after
installing it on the pruner. If they are not properly lubricated
with oil the pruner may seize.
• Puede pasar algún tiempo antes de que el aceite comience
a descargarse una vez se ha añadido a un nuevo producto
o cuando se ha llenado un tanque vacío. No haga girar la
motosierra a alta velocidad en estas circunstancias.
• Cuando se utilice una cadena nueva, sumérjala en aceite
para cadenas durante algún tiempo antes de instalarla
en la motosierra, o vierta el aceite directamente sobre la
cadena y la espada, después de instalarla en la motosierra.
Si no están debidamente lubricadas, la motosierra puede
agarrotarse.
• L'évacuation de l'huile peut prendre du temps lorsque
l'huile est versée dans un réservoir vide. Dans de telles
circonstances, ne à grande vitesse.
• En cas de chaîne neuve, baignez-la dans de l'huile de
chaîne pendant l'installer sur la scie à chaîne, ou versez
l'huile directement sur la après que celle-ci a été installée
sur la scie à chaîne. Si la chaîne correctement lubrifiés, la
scie à chaîne risque de se gripper.
<29>
CAUTIION
CUIDADO
ATTENTION

Publicidad

loading