7.3 WELDING FOOT AND WELDING PLATE REPLACEMENT / REMPLACEMENT DE PIED ET PLAQUE DE
SOUDURE / SUSTITUCIÓN DE LA PLAQUITA DE SOLDADURA Y OSCILANTE :
E -
To replace the swinging leg and the welding plate proceed
as follows: remove the battery from the tool. Remove the cover by
screw, remove the pin D002020, remove welding foot D002010 with
the help of a clamp and replace. To replace the welding plate repeat
the previous steps, then through the socket of the welding foot
remove screw D001420, slide out with the help of a pair of pliers
welding plate D004580. To replace run in reverse order
F -
Pour remplacer le pied basculant de soudure et la plaquette de
soudure effectuer les opérations suivantes: enlever la batterie.
Demonter le carter en devissant la vis de soutien, enlever la goupille
D002020, enlever le pied basculant D002010 en s'aidant avec une
pince à becs et le remplacer. Pour remplacer la plaquette de soudure
répéter les operations precedents et successivement à travers l'espace
normallement occupé par le pied basculant devisser la vis D001420 et
enlever la plaquette D004580 en s'aidant avec pince à becs.
Pour remonter, répéter tout dans le sens contraire
S -
Para sustituir el pie oscilante y la placa de soldadura, realice lo siguiente: Extraiga la batería del equipo. Retire el cárter de
cobertura, desenroscando el tornillo de fijación, retire el perno D002020, extraiga el pie oscilante D004540 con la ayuda de una
pinza y sustitúyalo. Para sustituir la placa de soldadura, repita las operaciones anteriores; después, mediante la sede del pie
oscilante, desenrosque los tornillos D001420, deslice la placa de soldadura D004580 con la ayuda de una pinza.
Para volver a montar todo, realice el procedimiento inverso.
7.4 BLADE REPLACEMENT / REMPLACEMENT DU COUTEAU / SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA :
E -
For replace the cutter proceed as follows: Remove the battery
from the tool. Remove the cover by screw, remove the screw B500035,
remove the cutter guide D002130 and finally remove the cutter and
replace it with a new one. To replace run in reverse order.
F –
Pour remplacer le couteau effectuer les opérations suivantes:
enlever la batterie, demonter le carter en devissant la vis de
soutien, devisser la vis B500035, enlever la guide D002130 et
faire glisser dehors le couteau à remplacer. Pour remonter,
répéter tout dans le sens contraire.
S –
Para la sustitución de la cuchilla de corte, realice lo siguiente: Extraiga la batería del equipo.
Retire el cárter de cobertura desenroscando el tornillo de fijación, afloje el tornillo B500035, quite la guía
de la cuchilla D002130 y, finalmente, extraiga la cuchilla y sustitúyala con una nueva.
Para volver a montar todo, realice el procedimiento inverso.
7. SERVO RESET / REINITIALISATION DE LE SERVO-COMMANDE / RESET SERVOMANDO :
E -
If due to some problem or if during welding operation the foot should remain lowered and prevent the extraction of the tool,
remove and reinsert the battery. The servo will return in original position.
F –
Si a cause de quelque problème ou si pendant la soudure le chariot devait rester baissé, ne permettant pas l'extracton de
l'outil, intervenir de cette façon:
16