EC declaration of Spécifications Especificações conformity Accesorios Accessoires Acessórios Reciclaje Ecolaboration Recyclage Reciclagem Conectividad de la Contact Nespresso Connectivité de la máquina Conectividade da machine máquina Declaración de conformidad de la Déclaration de Declaração de Comunidad Europea conformité CE conformidade com a CE 29 Ecolaboration™...
NESPRESSO, an exclu- NESPRESSO, un système NESPRESSO, un sistema NESPRESSO, um sistema sive system creating exclusif pour reproduire exclusivo que crea el café exclusivo para criar o es- perfect espres- à l’infini un espresso par- espresso perfecto, una y presso perfeito, dia após so, time after time.
20 Never immerse the machine, power cord or with the machine, mount it in the bottom of Zenius is an Espresso coffee maker (or machine). plug in water or any other liquid. the machine as mentioned in the user man- 21 Keep the power cord out of reach of children.
CONSERVER CES grille d’égouttage. lever pendant le fonctionnement de l’appareil. Risque de 26 Toutes les machines Nespresso sont soumises à des contrô- brûlure. Ne pas mettre les doigts dans la fente d’insertion INSTRUCTIONS les rigoureux. Des essais de fiabilité en situations pratiques ou d’éjection des capsules.
20 Nunca sumerja la máquina, el cable eléctrico o el enchufe 7 Utilice únicamente el cable eléctrico específico entregado Zenius es una máquina de café para elaborar café Espresso. en agua o cualquier otro líquido. con la máquina, ensámblelo en la parte inferior de la misma tal como se menciona en el manual del usuario.
Uso em escritórios ou causas externas. do com a máquina, posicione-o na parte inferior da má- A Zenius é uma cafeteira (ou máquina) espresso. 20 Nunca submerja a máquina, o cabo de alimentação quina conforme mencionado no manual do usuário.
First use (or after long period of non-use) Première utilisation (ou après une période prolon- gée de non-utilisation) Primer uso (o después de un largo periodo de no usarse) Primeiro uso (ou após um longo período sem uso) seconds First read the important safe- guards (page 6) to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
Daily cleaning Nettoyage au quotidien Limpieza diaria Limpeza diária Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Do not put the appliance or part of it in a dishwasher. Never immerse the appliance or part of it in water.
Coffee preparation seconds Préparation du café Preparación de café Preparação do café Do not put fingers into the cap- sule insertion slot or the capsule ejection. Ne pas mettre les doigts dans la fente d’insertion ou d’éjection des capsules. Espresso Leggero Lungo Leggero No meta sus dedos en la ranura de inserción de cápsula o la ex-...
Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow, press any button. La préparation s’arrêtera automati- quement. Afin d’interrompre le débit de café, appuyer sur n’importe quel bouton. La preparación se detendrá automáti- camente. Para detener el flujo de café, presione cualquier botón.
Alarms Water tank empty or miss- ing. Machine not working. Fill water tank. Alarmes Le réservoir à eau est vide ou absent. La machine ne Remplir le réservoir fonctionne pas. à eau. Alarmas Tanque de agua vacío o faltante. La máquina no Llene el tanque de está...
Página 17
A máquina não está funcionando. If alarm is repeated after switching ON/OFF If alarm is repeated after descaling: Temporary defect. several times: descale machine (see page call the Nespresso Business Solutions Machine not working. 16-17). Assistance Service. OFF/ON Défaut provisoire. La Si l’alarme réapparaît après avoir allumé/...
Descaling Remove the filter, if present. Détartrage Retirer le filtre, le cas échéant. Descalcificación Quite el filtro, si está presente. Remova o filtro, se Descalcificação estiver presente. 1 L / 33.8 oz Duration: approximately 15 mi- Press and hold Ristretto button nutes.
Página 19
Automatic rinsing process. 2 L / Processus de rinçage 55.7 oz automatique. Proceso de enjuague automático. Processo de enxágue automático. Descaling finished. Fin du détartrage. Descalcificación terminada. Descalcificação concluída.
Water hardness setting Press and hold Ristretto and Espresso buttons while turning on the machine. Réglage de la dureté de Appuyer et maintenir enfoncés les boutons Ristretto et Espresso en l’eau allumant la machine. Ajuste de dureza de agua Mantenga presionados los botones seconds de Ristretto y Espresso mientras enciende la máquina.
Descaling alarm ON/OFF Press and hold Ristretto and Lungo buttons while turning on the machine. Alarme de détartrage Appuyer et maintenir enfoncés les ON/OFF boutons Ristretto et Lungo en allu- mant la machine. Alarma ON/OFF de des- Mantenga presionado los botones de calcificación seconds Ristretto y Lungo mientras enciende...
Energy saving concept Press and hold Espresso button while turning on the machine. Concept d’économie Appuyer et maintenir enfoncé d’énergie le bouton Espresso en allu- mant la machine. Concepto de ahorro de seconds Mantenga presionado el botón energía de Espresso mientras enciende Conceito de economia de la máquina.
800 ml / 27.05 oz Lifetime of the Nespresso "Aqua Clarity" filter is 4 months. La durée de vie du filtre Nespresso « Aqua Clarity » est de 4 mois. El tiempo útil del filtro "Aqua Clarity" de Nespresso es de 4 meses.
To select New filter, press Ristretto during blinking cycle. Pour sélectionner un nouveau filtre, appuyer sur le bouton Ristretto pendant que les boutons clignotent. Para seleccionar Filtro nuevo, seconds presione Ristretto durante el ciclo de parpadeo. Para selecionar o novo filtro, pressione o botão Ristretto enquanto a luz estiver piscando.
Programming the cup Press and hold Lungo and Hot volume water buttons while turning on the machine. Programmation du Appuyer et maintenir enfoncés les volume de tasse boutons Lungo et Eau chaude en Programación del volu- allumant la machine. seconds men de taza Mantenga presionado el botón de Lungo y Agua caliente mientras...
Programming the coffee temperature Press and hold all 3 coffee buttons while turning on the machine. Programmation de la Appuyer et maintenir enfoncés les température du café trois boutons café en allumant la machine. Programación de la tem- Mantenga presionados los 3 peratura del café...
Reset to factory settings Press and hold Lungo button while turning on the machine. Réinitialisation aux para- Appuyer et maintenir enfoncé mètres d’usine le bouton Lungo en allumant la machine. Restauración de ajustes Mantenga presionado el botón de fábrica de Lungo mientras enciende la Redefinição das configu- máquina.
Troubleshooting No light Dépannage Pas de lumière No se prende Solución de problemas la luz Solução de problemas Nenhuma luz Descale if necessary No coffee, no water (see page 16-17). Détartrer si nécessaire Pas de café, pas d’eau (voir page 16-17) Descalcifique si es No sale café, no sale agua necesario (véase la...
Assistance Service. Il n’y a pas de café, seule de Défaut de la machine. Appeler l’eau s’écoule (malgré l’inser- le Service d’assistance Nespresso tion d’une capsule). Business Solutions. No sale café, sólo sale agua (a Falla de la máquina. Llame al pesar de la cápsula insertada).
Machine connectivity This coffee machine is Cette machine à café est Esta máquina de café Esta máquina de café é equipped with M2M (Ma- équipée d’une techno- está equipada con la equipada com a tecno- chine to Machine) tech- logie M2M (Machine à tecnología M2M (Machi- logia M2M (Machine to Connectivité...
Alliance, até 2013. Nespresso s’est toujours Alliance, para el 2013. Nespresso is committed engagé à concevoir et A Nespresso tem o compro- Nespresso está compro- to designing and making fabriquer des machines misso de criar e produzir metida a diseñar y fabricar...