All manuals and user guides at all-guides.com
Tire de la parte acolchada
23
hasta
Volte a alisar a protecção para os
que vuelva a quedar tensada.
ombros 23.
Tire de los cinturones de los
Puxe os cintos para os ombros 19,
hombros
19
para asegurarse de
para garantir que o conjunto de
que el cinturón está ajustado de
cintos assenta de modo uniforme.
forma uniforme.
Puxe novamente a extremidade do
Vuelva a tirar del extremo del
cinto
cinturón
36
hasta que oiga un clic.
4.5 Assim a criança está
4.5 Protección perfecta del
niño
Para mayor seguridad del
niño, compruebe que:
•
los cinturones del asiento infantil
•
os cintos da cadeira de criança para
estén bien ajustados al cuerpo del
automóvel se encontram ajustados
ao corpo, sem suspender a criança,
niño pero sin oprimirle,
•
los cinturones de los hombros
19
•
os cintos para os ombros
bem ajustados,
estén bien colocados,
•
los cinturones no estén retorcidos,
•
os cintos não estão torcidos,
•
las lengüetas de broche
25
estén
•
as linguetas do fecho
bien encajadas en el broche del
do cinto
cinturón 24.
•
as protecções para os ombros
se encontram correctamente
•
la parte acolchada
23
esté bien
ajustadas ao corpo.
ajustada al cuerpo.
Distendete tirando l'imbottitura
spalle 23.
Tirate le cinture spalle
accertarvi che le cinture aderiscano
correttamente.
Tirate nuovamente l'estremità della
cintura
36
36
até ouvir um clique.
4.5 Corretto posizionamento
del vostro bambino
correctamente protegida
Per la sicurezza del vostro
Para a segurança da criança,
bambino verificate che...
verifique se...
•
le cinture del seggiolino da auto
aderiscano al corpo, senza
comprimere il bambino,
•
le cinture spalle
19
estão
correttamente,
•
le cinture non si siano attorcigliate,
•
le linguette di chiusura
25
no fecho
incastrate nella chiusura della
24
estão encaixadas.
cintura 24,
23
•
le imbottiture spalle
correttamente al corpo.
19
per
finché non udite un clic.
19
siano regolate
25
siano
23
aderiscano