Descargar Imprimir esta página

Danze 500 Serie Manual De Instalación página 7

Publicidad

5.
Valve Stem Positioning/ Colocación del vástago de la válvula/
Positionnement de la tige du robinet
5.1 Standard Installation/ Instalación estándar/Installation standard
For normal installation (hot on left, cold on right): The indentation (d) on valve stem should
point upward.
Para instalación normal (agua caliente a la izquierda y fría a la derecha): La muesca (d)
del vástago de la válvula debe indicar hacia arriba.
Dans le cas d'une installation régulière (eau chaude à gauche, eau froide à droite) : La
fossette (d) sur la tige doit être orientée vers le haut.
5.2 Back To Back Installation/Instalación adosada/Installation inversée
For back to back installation (hot on right, cold on left): Remove the BASE NUT (e) and
temperature limiting device. Turn the valve stem 180 degrees so that the indentation (d)
on valve stem points downwards on valve stem. Replace the temperature limiting device
and BASE NUT (e).
Para la instalación adosada (caliente a la derecha, fría a la izquierda): Quite la
TUERCA DE LA BASE (e) y el dispositivo de limitación de la temperatura. Gire el
vástago de la válvula 180 grados de forma que la muesca (d) del vástago de la válvula
indique hacia abajo en el vástago de la válvula. Vuelve a colocar el dispositivo de
limitación de la temperatura y TUERCA DE LA BASE (e).
Installation inversée (eau chaude à droite et eau froide à gauche) : Retirer l'ÉCROU DE
BASE (e) et le limiteur de température. Tourner la tige du robinet de 180 degrés pour que
la fossette sur la tige soit orientée vers le bas. Remettre en place le limiteur de température
et l'ÉCROU DE BASE (e).
Temperature Limiting Device/
Dispositivo limitador de temperatura/
Régulateur de température
1.
Remove the base nut from the front of the valve.
Quite la tuerca de la base desde la parte delantera de la válvula.
Retirer l'écrou de base à l'avant du robinet.
2.
Note the two cam shaped stops on the valve stem.
Hay dos topes en forma de leva en el vástago de la válvula.
Remarquer les deux butées en forme de came sur la tige de robinet.
Remove the top cam. This cam is used to stop the stem rotation when open.
3.
Remueva en la parte superior. Cuando está abierto, este tope para la
rotación del vástago.
Enlever supérieure. Cette butée sert à arrêter la rotation de la tige
lors de l'ouverture.
Need Help?
Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.DANZE.COM for additional assistance or service.
Requiere asistencia?
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-888-328-2383 o WWW.DANZE.COM para asistencia adicional o servicio.
Besoin d'aide?
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-328-2383 ou WWW.DANZE.COM pour obtenir du
service ou de l'aide additionnels.
HOT
UP
(e)
5.2
Top Cam
Bottom Cam
2.
COLD
5.1
(d)
5.3
1.
3.

Publicidad

loading