Descargar Imprimir esta página

Danze 500 Serie Manual De Instalación página 9

Publicidad

Cartridge Installation Single Handle Tub & Shower Valve – Washerless Cartridge /
Instalación de cartucho sin arandela para bañera y ducha con una sola manija/
Installation de la cartouche robinet à une manette pour bain et douche - cartouche sans rondelle
When re-installing cartridge, follow these steps carefully to avoid leakage.
Al volver a instalar el cartucho, siga estrictamente estas indicaciones para evitar goteos.
Lors de la réinstallation de la cartouche, veuillez suivre attentivement ces étapes pour éviter toute fuite.
1.
Cartridge Installation/ Instalación de cartucho /Installation de la cartouche
Re-install Cartridge Into Valve Body:
Align the two locating pins on the bottom of the pressure balancing
spool to the two top holes in the valve body.
Gently push cartridge into place.
Vuelva A Instalar El Cartucho En El Cuerpo De La Válvula:
Haga coincidir las dos espigas de orientación situadas en la base
del conjunto para equilibrar la presión con los dos agujeros del
cuerpo de la válvula.
Réinstaller La Cartouche Dans Le Corps Du Robinet :
Insérer les deux broches d'alignement sur la partie inférieure du
tiroir cylindrique d'équilibrage de la pression dans les
deux orifices supérieurs du corps du robinet. Pousser délicatement
la cartouche en place.
2.
Be Sure Cartridge Is Seated In Body. When Seated Correctly,
The Cartridge Will Not Rotate.
Compruebe Que El Cartucho Esté Bien Asentado En El Cuerpo.
Cuando Esté Debidamente Asentado, El Cartucho No Girará.
S'assurer Que La Cartouche Est Bien Placée Sur Le Corps.
Lorsqu'elle Est Installée Correctement, La Cartou Che Ne Tourne Pas.
3.
Thread cartridge locking nut over the cartridge and
tighten to 10 to 14 ft-lbs of torque.
Enrosque la contratuerca del cartucho en el cartucho y
apriete a un par de torsión de 10 a 14 pies/libra.
Visser l'écrou de blocage de la cartouche sur la cartou-
che et serrer en exerçant une force de 10 à 14 lb.
4.
Hand tighten base nut to sleeve to complete cartridge installation.
Apriete manualmente la tuerca de la base en el manguito
para terminar la instalación del cartucho.
Visser à la main l'écrou de base sur le manchon pour terminer
l'installation de la cartouche.
Mantenimiento
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyez périodiquement avec un chiffon
doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Coloque con cuidado el cartucho en su lugar.
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
Aligned /
Alineado /
Aligné
Pressure Balancing spool /
Conjunto para equilibrar la presión /
Bobine d'équilibrage de pression
1.
Align pin with the hole /
Haga coincidir las espigas
con estos agujeros /
Faire coïncider les broches
avec ces orifices
Cartridge Locking Nut /
Contratuerca del cartuch /
Écrou de blocage de cartouche
3.
Washerless Cartridge /
Cartucho sin arandela /
Cartouche sans rondelle
Valve Body /
Cuerpo del grifo /
2.
Corps du robinet
Base Nut /
Tuerca de la base /
Écrou de base
4.

Publicidad

loading