Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
USA: 1-877-617-3501
Mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO
CONECTADO AL MARCO
Do not use E15 or E85 fuel in this product. Only use unleaded gasoline containing up to 10%
ethanol. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Utilice únicamente gasolina sin plomo que
contiene hasta 10% de etanol. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................12-14
 Maintenance ....................................................................15-17
 Troubleshooting .................................................................... 18
 Warranty ...........................................................................19-22
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
NOTICE
AVISO
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 12-14
 Mantenimiento .................................................................. 15-17
 Corrección de problemas .......................................................18
 Garantía ............................................................................ 19-22
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
MANUAL DEL OPERADOR
5,000 WATT GENERATOR
GENERADOR 5 000 WATTS
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
PS905000B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PS905000B

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 5,000 WATT GENERATOR GENERADOR 5 000 WATTS PS905000B CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE USA: 1-877-617-3501 Mexico: 01 800 843 1111 www.powerstroketools.com NEUTRAL BONDED TO FRAME PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
  • Página 2 See this fold-out section for all Fig. 1 of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. A - Reset button (botón de reajuste) B - Test button (botón de prueba) Fig.
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 8 A - Socket wrench (llave de casquillo) B - Combination wrench (llave de combinación) Fig. 5 A - Hitch pin (pasador del enganche) B - Washer (arandela) C - Wheel (rueda) D - Axle (eje) E - U-bracket (soporte en “U”) Fig.
  • Página 4 Fig. 9 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 16 A - Move choke lever left to start (desplace A - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite / izquierda la palanca del anegador para varilla medidora de aceite) arrancar) B - Oil fill hole (agujero de llenado de aceite) B - Move choke lever right to run (desplace derecha de la palanca del anegador para Fig.
  • Página 5 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 18 A - Carburetor drain screw (tornillo de drenaje del carburador) A - Spark plug (bujía) B - Spark plug cap (tapa de la bujía) Fig. 23 A - Fuel valve (válvula de combustible) Fig. 19 Fig.
  • Página 6 To register your PowerStroke product, please visit: www.powerstroketools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended or equivalent replace-  Maintain the unit per maintenance instructions in this ment parts and accessories and follow instructions Operator’s Manual. in the Maintenance section of this manual. Use of  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel any other parts or failure to follow maintenance leaks, etc.
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power...
  • Página 11 SYMBOLS FUEL CAP WARNING Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap slowly to release any pressure built up in the fuel system and to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline.
  • Página 12 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, Make sure the generator can supply enough continuous (run- it is important to take care when adding electrical loads to ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 14 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Rated Running Watts* ..........5,000 W Engine Type ............389cc OHV Rated Starting Watts ..........6,250 W Spark Plug ......Torch/LG F6TC or equivalent Rated Frequency ............60 Hz Engine Lubricant Volume..........37 oz. DIMENSIONS Fuel Volume ..............6 gal. Length ..............28.5 in.
  • Página 15 ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 3 This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure Description Qty.
  • Página 16 ASSEMBLY  Raise the end of the generator opposite the recoil starter  Repeat the process on the other side to install second high enough to gain access to the frame bottom; securely wheel. position props underneath to support.  Insert axle through the center of the wheel. CAUTION:  Place washer on axle and then slide the axle through the Do not attempt to lift the unit by the handle assembly.
  • Página 17 OPERATION BEFORE OPERATING THE UNIT  Turn the fuel valve to the OFF position.  Unscrew the oil cap/dipstick and remove.  Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.  Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not rethread.  NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and  Remove dipstick again and check lubricant level.
  • Página 18 OPERATION CHECKING/ADDING FUEL  Turn the fuel valve to the OFF position. See Figure 10.  Press and hold the STOP switch until the engine stops. To stop the unit quickly in an emergency: DANGER:  Press and hold the STOP switch until the engine stops. Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap when unit is running.
  • Página 19 MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission con-  Loosen the screw on the bottom of the air filter cover. trol devices and systems may be performed by any qualified Remove cover and set aside. repair establishment or individual with original or equivalent  Remove the filter element.
  • Página 20 MAINTENANCE  Turn the fuel valve to the ON position.  Measure plug gap. The correct gap is 0.028−0.031 in. (0.7-0.8 mm). To widen gap, if necessary, carefully bend  When the fuel has drained from the tank, close the fuel the ground (top) electrode.
  • Página 21 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carburetor.
  • Página 22 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff. If engine lubricant level is low, it must be filled before unit will start.
  • Página 23 WARRANTY LIMITED NON-ENGINE WARRANTY STATEMENT OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Three years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 24 WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY CHONGQING RATO POWER MANUFACTURING CORPORA- 4. Dirt or grit related wear caused by improper air cleaner TION (RATO), warrants that each new engine sold by it will be maintenance (most often resulting in worn piston, piston free, under normal use and service, from defects in material rings, cylinders, valves, valve guides, carburetor, or and workmanship for a period listed below from the date of...
  • Página 25 Para registrar su producto de PowerStroke, por favor visita: www.powerstroketools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin ventilación PELIGRO: donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO carbono.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente son la este manual. El empleo de piezas diferentes o el incumplimiento mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar durante de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo los cortes de energía.
  • Página 28 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 29 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 30 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.
  • Página 31 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 32 ASPECTOS ELÉCTRICOS Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor funcionamiento del GFCI. Si se guarda a la intemperie el generador, de la manera que se describe posteriormente en este manual. sin protección de los elementos, pruebe el GFCI del receptáculo 2.
  • Página 33 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Potencia nominal en arranque en vatios ....6 250 W Tipo de motor ........... 389 cc OHV Frecuencia nominal ............ 60 Hz Bujía........Torch/LG F6TC o equivalentes DIMENSIONES Volumen de aceite de motor ....1,1 cuarto (37 oz) Longitud ...........
  • Página 34 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 3 Este producto requiere armarse. Los siguientes accesorios vienen incluidos:  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Núm. ref. Descripción Cant.
  • Página 35 ARMADO la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas  Para instalar la segunda rueda para el otro lado, repita debajo para apoyarlo. el procedimiento.  Inserte el eje a través del centro de la rueda.  Coloque una arandela en el eje, luego deslice el eje por PRECAUCIÓN: el soporte en el bastidor.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD  Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe  Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de respiraderos.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO  Presione y sostenga el interruptor del STOP (apagado) hasta que el motor se detenga. ADVERTENCIA: Para apagar el motor en una situación de emergencia: La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente  Presione y sostenga el interruptor del STOP (apagado) hasta inflamables y explosivos.
  • Página 38 MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede  Afloje los tornillos ubicados en la parte superior e inferior realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de de la tapa del filtro de aire. Retire la tapa y hágala a un lado. los dispositivos y sistemas de control de emisiones, con repuestos  Retire los elemento de filtro.
  • Página 39 MANTENIMIENTO angostar el espacio, golpee suavemente sobre una superficie  Una vez que se haya drenado todo el combustible del tanque, dura el electrodo de tierra. cierre la válvula y vuelva a instalar el conducto en la llave de purga.  Asiente en su lugar la bujía y enrósquela con la mano para evitar trasroscarla.
  • Página 40 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 41 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina. combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite.
  • Página 42 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Tres años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 43 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR C H O N G Q I N G R AT O P O W E R M A N U FA C T U R I N G 4. El desgaste relacionado con la suciedad o mugre CORPORATION (RATO), garantiza que cada nuevo motor causado por el mantenimiento insuficiente del filtro de que venda estará, en condiciones de uso y servicio normales,...
  • Página 44 5,000 WATT GENERATOR GENERADOR 5 000 WATTS PS905000B OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact customer service or qualifed service center. WARNING: Be sure to provide all relevant information when you call or visit. Please call This product, its exhaust, and other sub- 1-877-617-3501 for assistance.