Descargar Imprimir esta página

Power Stroke PS906025P Serie Manual Del Operador

Generador 6 000 watts
Ocultar thumbs Ver también para PS906025P Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to
10% ethanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
To register your POWERSTROKE product, please
visit: http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por
favor visita: http://register.powerstroketools.com/
CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
USA: 1-877-617-3501
Mexico: 01 800 843 1111
www.powerstroketools.com
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................12-14
 Maintenance ....................................................................15-18
 Troubleshooting .................................................................... 19
 Warranty ................................................................................ 20
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVISO
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
6,000 WATT GENERATOR
GENERADOR 6 000 WATTS
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 12-14
 Mantenimiento .................................................................. 15-18
 Corrección de problemas .......................................................19
 Garantía ..................................................................................20
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
PS906025P
Series/Serie
Para reducir el riesgo de lesiones, el

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PS906025P Serie

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 6,000 WATT GENERATOR GENERADOR 6 000 WATTS PS906025P NOTICE AVISO Series/Serie Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 G - Oil drain plug (perno de drenaje de aceite) N - Fuel valve (válvula de combustible) A - Handle release pin (conjunto de pasador de afloje de mango)
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 3 A - Socket wrench (llave de casquillo) B - Adjustable wrench (llave ajustable) Fig. 4 A - Large lock nut (tuerca de bloqueo grande) B - Washer (arandela) C - U-bracket (soporte en “U”) D - Wheel (rueda) E - Spacer (espaciador) F - Axle bolt (perno de eje)
  • Página 4 Fig. 12 Fig. 8 Fig. 14 Fig. 15 A - Move choke lever left to start (desplace izquierda la palanca del anegador para A - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite / arrancar) varilla medidora de aceite) B - Move choke lever right to run (desplace B - Oil fill hole (agujero de llenado de aceite) derecha de la palanca del anegador para poner en marcha)
  • Página 5 Fig. 19 Fig. 21 Fig. 17 A - Carburetor drain screw (tornillo de drenaje A - Spark plug (bujía) del carburador) B - Spark plug cap (tapa de la bujía) A - Fuel valve (válvula de combustible) Fig. 22 B - Hose barb (conector de manguera dentada) Fig.
  • Página 6 To register your PowerStroke product, please visit: www.powerstroketools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended or equivalent replacement parts  Maintain the unit per maintenance instructions in this and accessories and follow instructions in the Maintenance Operator’s Manual. section of this manual. Use of any other parts or failure  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel to follow maintenance instructions may create a risk of leaks, etc.
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power...
  • Página 11 SYMBOLS ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator. Always check the lubricant level before each opera- tion. The lubricant level should always register between the hatched areas on the dipstick. The unit is equipped with a sensor which will automatically shut off the engine if the lubricant level falls below a safe limit.
  • Página 12 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, Make sure the generator can supply enough continuous (run- it is important to take care when adding electrical loads to ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 14 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE GENERATOR Engine Type ............414cc OHV Rated Voltage ...........120V / 240V Fuel Volume ..............6 gal. Rated Amps ............50A / 25A Rated Output*............6,000 W Starting Watts ............7,500 W Rated Frequency ............60 Hz *Rated output determined by PGMA Standard G300 KNOW YOUR GENERATOR GROUND TERMINAL See Figure 1.
  • Página 15 ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 2. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the loose parts list are included.
  • Página 16 ASSEMBLY NOTE: Tighten securely, but be careful not to over-  Raise the end of the generator opposite the recoil starter high enough to gain access to the frame bottom; securely tighten so the unit is difficult to roll. position props underneath to support.  Repeat the process on the other side.
  • Página 17 OPERATION RAISING AND LOWERING THE HANDLE  Start and run the engine for at least 5 minutes to allow stabilizer to treat the entire fuel system. See Figure 6 - 7.  To raise the handle (for moving the generator): pull the ETHANOL-BLENDED FUELS handle release knob out, raise the handle, then release the knob so it snaps into the locking position.
  • Página 18 OPERATION STARTING THE ENGINE MOVING THE GENERATOR See Figures 10 - 11. See Figure 13.  Turn off the generator. NOTICE:  Raise the handle to the up position. On a level surface with the engine off, check the lubricant  Disconnect any equipment that is plugged into the gen- level before each use of the generator.
  • Página 19 MAINTENANCE CHECKING/REPLACING AIR FILTER Normal maintenance, replacement or repair of emission con- See Figure 15. trol devices and systems may be performed by any qualified repair establishment or individual with original or equivalent A dirty air filter will cause starting difficulty, loss of perfor- parts.
  • Página 20 MAINTENANCE SPARK ARRESTOR SPARK PLUG MAINTENANCE See Figure 18. See Figure 17.  Inspect the spark arrestor for breaks or holes. Clean or The spark plug must be properly gapped and free of deposits replace if necessary. in order to ensure proper engine operation. To check:  Use a brush (not provided) to remove carbon deposits  Remove the spark plug cap.
  • Página 21 MAINTENANCE REPLACING FUEL FILTER:  Slide the fuel line off. See Figure 22.  Replace with new fuel filter. Occasionally the fuel filter may become clogged and need  Reinstall fuel lines to new fuel filter. to be replaced. To purchase a replacement fuel filter, contact  Reinstall fuel valve knob in generator housing.
  • Página 22 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. After 1st month Every 3 months Every 6 months Every year or Before or 20 hours of...
  • Página 23 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff. If engine lubricant level is low, it must be filled before unit will start.
  • Página 24 WARRANTY LIMITED NON-ENGINE WARRANTY STATEMENT OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this PowerStroke Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  Three years, if the Product is used solely for personal, family, or household use;...
  • Página 25 Para registrar su producto de PowerStroke, por favor visita: www.powerstroketools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confi- nado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área PELIGRO: sin ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO de monóxido de carbono.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente son la Mantenimiento de este manual. El empleo de otras piezas o el mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar durante incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede los cortes de energía.
  • Página 28 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 29 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 30 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DE MOTOR Antes de utilizar el generador debe abastecerlo de lubricante. Antes de utilizar la unidad, revise el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta rayas entrecruzadas de la varilla de nivel. La unidad está equipada de un sensor, el cual apaga automáticamente el motor si el nivel de lubricante desciende abajo del límite...
  • Página 31 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 32 ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes este manual. vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 2.
  • Página 33 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Tipo de motor ...........414 cc OHV Voltaje nominal ..........120V / 240V Volumen de combustible ......22,71 L (6 gal.) Amperaje nominal..........50 A / 25 A Salida nominal* ............6 000 W Potencia en arranque ..........7 500 W Frecuencia nominal ............60 Hz *Salida nominal definida según el estándar G300 de PGMA FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR...
  • Página 34 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS (continuado) Núm. Este producto requiere armarse. ref. Descripción Cant.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la Rueda ..............2 herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese Arandela ..............2 de que estén presentes todos los artículos enumerados en Tuerca de bloqueo grande ........
  • Página 35 ARMADO NOTA: Ajuste bien, pero tenga cuidado de no ajustar demasiado para que no sea difícil mover la unidad. PRECAUCIÓN:  Para instalar la segunda rueda para el otro lado, repita el No intente levantar la unidad por medio de los mangos. Si procedimiento.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO NOTA: Pueden mezclarse el estabilizador y la gasolina antes  Para bajar mango (para guardar o transportar la generador): de llenar el tanque; para ello utilice una lata de gasolina u otro quite la clavija de bloqueo del mango, tire de la perilla de liberación del mango y ponga el mango en posición hacia recipiente aprobado para combustible y agítela suavemente abajo.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO  Presione y sostenga el interruptor del apagado hasta que el motor se detenga. ADVERTENCIA: Para apagar el motor en una situación de emergencia: Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible.  Presione y sostenga el interruptor del apagado hasta que el Nunca retire la tapa de combustible ni agregue combustible motor se detenga.
  • Página 38 MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Vea la figura 15. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas Un filtro sucio puede causar dificultades de arranque, pérdida de control de emisiones, con repuestos originales o de rendimiento y acortar la vida útil del motor.
  • Página 39 MANTENIMIENTO PARACHISPAS MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Vea la figura 17. Vea la figura 18. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe  Revise si el parachispas tiene rasgaduras o agujeros. estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma Limpie o reemplácelo si es necesario.
  • Página 40 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE  Deslice la tubería de combustible. Vea la figura 22.  Reemplazo del filtro de combustible. En algunas ocasiones, el filtro de combustible puede ob-  Vuelva a instalar las tuberías de combustible al nuevo struirse y deberá...
  • Página 41 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Página 42 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina. combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite.
  • Página 43 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Tres años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 44 6,000 WATT GENERATOR GENERADOR 6 000 WATTS PS906025P Series/Serie OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-877-617-3501 or visit WARNING: us online at www.powerstroketools.com for assistance. Be sure to provide all relevant This product, its exhaust, and other sub- information when you call or visit.