Glosario Glosario Construcción monobloc Motor fijado directamente en la bomba mediante una brida o linterna Declaración de conformidad Una declaración de conformidad es una declaración del cliente en caso de devolución al fabricante de que el producto ha sido vaciado de modo que las piezas en contacto con el líquido de bombeo no supongan ningún riesgo para la salud o para el medio ambiente.
Índice Índice Glosario.............................. 3 Generalidades............................ 6 Cuestiones básicas ............................ 6 Montaje de máquinas desmontadas ....................... 6 Destinatarios .............................. 6 Documentos vigentes adicionales ........................ 6 Símbolos ................................ 7 Señalización de las indicaciones de advertencia .................... 7 Seguridad.............................. 8 Generalidades .............................. 8 Uso pertinente .............................. 8 Calificación y formación del personal ...................... 9 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ......... 9 Seguridad en el trabajo............................ 9 Indicaciones de seguridad para el titular/operario .................. 9...
Página 5
Índice Límites de servicio............................ 41 6.2.1 Frecuencia de arranque ........................ 41 6.2.2 Funcionamiento del suministro eléctrico .................. 41 6.2.3 Servicio con convertidor de frecuencia..................... 42 6.2.4 Líquido de bombeo.......................... 42 Puesta fuera de servicio / Conservación / Almacenamiento................. 43 6.3.1 Medidas para la puesta fuera de servicio.................. 43 Nueva puesta en marcha.......................... 44 Mantenimiento/Puesta a punto......................
KSB más cercana. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas desmontadas suministradas por KSB, se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
1 Generalidades Documento Contenido Línea característica hidráulica Curvas características para la altura de aspiración, el volumen de bombeo, el rendimiento y los requisitos de alimentación Representación de conjunto Descripción de la bomba en plano de sección Listas de recambios Descripción de recambios Instrucciones de uso adicionales p.
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
2 Seguridad Rodete de paso libre Uso para los siguientes líquidos de bombeo: (tipo de rodete F-max) Líquidos de bombeo con partículas sólidas y añadidos acumulativos, así como burbujas de gas y de aire Impulsor de dos álabes abierto Uso para los siguientes líquidos de bombeo: (tipo de rodete D-max) Aguas residuales con toallitas húmedas y componentes con fibras largas...
2 Seguridad ▪ Las fugas (p. ej., del cierre del eje) de líquidos de bombeo peligrosos (p. ej., explosivos, tóxicos o calientes) deben tratarse de forma que no entrañen riesgo alguno para las personas ni para el medio ambiente. Obsérvense las disposiciones legales vigentes al respecto.
2 Seguridad Para la puesta en servicio de un grupo motobomba con protección contra explosiones según la directiva 2014/34/UE (ATEX) se aplican condiciones especiales. A este respecto, se debe prestar especial atención a las secciones identificadas con el presente símbolo de estas instrucciones de uso. La protección contra explosión solo está...
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Transporte...
4. La bomba debe disponer siempre de una declaración de conformidad cumplimentada. Se deben indicar las medidas de seguridad y descontaminación utilizadas. (ð Capítulo 11, Página 81) INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination Amarex 13 de 84...
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación 3.5 Eliminación ADVERTENCIA Líquidos, medios auxiliares y combustibles perjudiciales para la salud Peligro de daños personales o al medio ambiente ▷ Se deben recoger y eliminar las soluciones conservantes, los líquidos de enjuague y los posibles restos. ▷...
4.2 Información del producto según el número de reglamento 1907/2006 (REACH) Información según el número de reglamento europeo sobre las sustancias químicas (UE) 1907/2006 (REACH); véase http://www.ksb.com/reach. 4.3 Denominación Tabla 6: Ejemplo de denominación Posición 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37...
Página 16
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Posición Dato Significado 21-22 Modelo estándar de fundición gris Modelo estándar de fundición gris, rodete de acero inoxidable dúplex Modelo estándar de fundición gris, rodete de fundición dura Modelo estándar de fundición gris, rodete y tapa de presión de fundición dura 24-26 Diámetro nominal del rodete [mm]...
ZN 3826 - M 69 Fig. 1: Placa de características (ejemplo) a) Grupo motobomba estándar, b) Grupo motobomba con protección contra explosiones Denominación Número de pedido de KSB Caudal de bombeo Temperatura ambiente y del líquido de bombeo máxima Tipo de protección...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Rodamiento del lado de la bomba: ▪ Rodamiento lubricado con grasa de por vida ▪ Sin necesidad de mantenimiento ▪ Cojinete reforzado 4.6 Tipos de instalación Tabla 8: Tipo de instalación S: instalación estacionaria en zona húmeda Tipo de instalación Descripción Nota...
Página 19
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Tipo de instalación Descripción Nota Con 1 barra guía Solo disponible para algunos tamaños, véase el configurador P1: bomba de diseño. P4: piezas de montaje para instalación con 1 barra guía P5: soporte P7: cadena y grillete, longitud = 5 m Con 2 barra guía P1: bomba P4: piezas de montaje para instalación con 2 barras...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.7 Diseño y modos operativos Soporte de cojinetes Tapa de presión Boca de impulsión Tapa de aspiración Boca de aspiración Rodete Cierre del eje Cojinete, lado de la bomba Cojinete, lado de accionamiento Modelo La bomba está equipada con una entrada de corriente axial y con una salida de corriente radial.
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Instalación estacionaria en zona húmeda (tipo de instalación S) ▪ Grupo motobomba completo con cables de conexión eléctricos ▪ Sujeción con material estanco y material de fijación ▪ Consola con material de fijación ▪ Codo de base con material de fijación ▪...
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Medidas de seguridad PELIGRO Montaje inadecuado en zonas con peligro de explosión ¡Peligro de explosión! ¡Daño del grupo de bomba! ▷ Se debe tener en cuenta la normativa vigente de protección contra explosiones. ▷ Observar las indicaciones de la hoja de características y de la placa de características del grupo de bomba.
5 Instalación/Montaje 5.2 Comprobación previa a la instalación 5.2.1 Preparación del lugar de instalación Lugar de instalación para la instalación estacionaria ADVERTENCIA Montaje sobre superficies no portantes y no fijadas ¡Daños personales y materiales! ▷ Según la clase C35/45 del hormigón, la clase de exposición XC1 debe tener una resistencia suficiente a la presión conforme a EN 206-1.
5 Instalación/Montaje Fig. 2: Nivel del líquido lubricante Nivel del líquido lubricante óptimo 2. Aflojar el tornillo de cierre 903.03 con la junta anular 411.03. ð El espejo del líquido lubricante debe estar a 38 mm por debajo del orificio de llenado. 3.
5 Instalación/Montaje Fig. 3: Comprobación del sentido de giro 3. Si el sentido de giro es incorrecto, comprobar la conexión del grupo motobomba y, en caso necesario, el equipo de control. 4. Volver a desembornar la conexión eléctrica del grupo motobomba y protegerlo contra un arranque accidental.
5 Instalación/Montaje Dimensiones del anclaje de unión Fig. 5: Dimensiones Tabla 10: Dimensiones del anclaje de unión Tamaño [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm] × l M10 × 130 M16 × 190 Tabla 11: Tiempos de endurecimiento del cartucho de mortero Temperatura del suelo Tiempo de endurecimiento mínimo Hormigón seco Hormigón húmedo [°C]...
5 Instalación/Montaje ATENCIÓN Número de revoluciones crítico ¡Fuertes vibraciones! ¡Daño de los cierres mecánicos y los cojinetes! ▷ Con conductos de ascensión prolongados deberá colocarse una válvula de retención para evitar un mayor giro hacia atrás tras la desconexión. Durante la colocación de la válvula de retención ha de prestarse atención a la purga.
Página 28
5 Instalación/Montaje Fijación de la consola 90-3.37 920.36 59-18 920.36 59-24.01 920.37 Fig. 7: Montaje de la consola 1. Fijar la consola 894 con espigas de acero 90-3.37 en el marco de abertura de la caja y apretar a un par de 10 Nm. 2.
5 Instalación/Montaje Tabla 13: Fuerza de sujeción del cable guía Tamaño Par de apriete Fuerza de sujeción del cable [Nm] P [N] 50 - ... 6000 65 - ... 6000 80 - ... 6000 100 - ... 6000 150 - ... 6000 5.3.1.4 Montaje de la barra guía El grupo motobomba se conduce por uno o dos tubos verticales, se lleva hasta el...
Página 30
5 Instalación/Montaje Montaje de los tubos guía (2 barras guía) ATENCIÓN Instalación incorrecta de los tubos guía Daños en la barra guía. ▷ Disponer siempre los tubos guía en sentido vertical. 1. Colocar el adaptador 82.5 sobre el codo de base 72.1 y fijarlo con los tornillos 920.01 914.02, las arandelas 550.02 y las tuercas 920.02.
5 Instalación/Montaje 5.3.1.6 Preparación del grupo motobomba Montaje del soporte con 2 barras guía 732.35 M16: 70 Nm 902.35 550.35 UG1803370 920.35 Fig. 13: Montaje del soporte con 2 barras guía 1. Fijar el soporte 732 con los tornillos 914, las tuercas 920 y las arandelas 550 con un par de apriete de 70 Nm a la brida de presión (véase la figura adyacente).
5 Instalación/Montaje Colocación de la cadena/cuerda de izado para instalación transportable en zona húmeda Colgar la cadena de izado con el grillete o la cuerda de izado en el asa del grupo motobomba. Se alcanzará una posición horizontal del grupo motobomba. Tabla 15: Tipos de fijación Figura Tipo de fijación...
5 Instalación/Montaje Montaje de los pies de bomba 1. Aflojar los tornillos 914.03. 2. Deslizar los pies de bomba 182 en las aberturas de la tapa de aspiración. 3. Volver a apretar los tornillos 914.03 respetando los pares de apriete. (ð Capítulo 7.6, Página 59) Montaje de la placa base 1.
5 Instalación/Montaje 5.4.1.2 Control de nivel PELIGRO Marcha en seco del grupo de bomba ¡Peligro de explosión! ▷ No dejar nunca funcionar en seco un grupo de bomba con protección contra explosiones. ATENCIÓN Líquido de bombeo por debajo del nivel de líquido mínimo ¡Daño del grupo de bomba por cavitación! ▷...
Se deben elegir dispositivos de evaluación adecuados. Para la supervisión del sensor de fugas en el interior del motor, se recomienda en este caso el uso de un relé especial suministrado por KSB. 5.4.1.4 Sensores PELIGRO Servicio de un grupo de bomba con conexión incompleta...
5 Instalación/Montaje Grupo motobomba estándar (modelo US): De la supervisión de temperatura se encargan dos conmutadores bimetálicos con los juegos de conexiones n.º 20 y 21 (máx. 250 V~/2 A), que se abren en caso de una temperatura de bobinado demasiado alta. Si se activan, el grupo motobomba se apaga.
5 Instalación/Montaje 5.4.2 Conexión eléctrica PELIGRO Trabajo en las conexiones eléctricas a cargo de personal no cualificado ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ▷ La conexión eléctrica debe realizarse por personal especializado. ▷ Se debe seguir la norma IEC 60364 y, para la protección contra explosiones, la norma EN 60079.
Página 38
5 Instalación/Montaje PELIGRO Servicio de un grupo de bomba con conexión incompleta ¡Peligro de explosión! ¡Daño del grupo de bomba! ▷ No arrancar nunca un grupo de bomba con cables eléctricos cuya conexión se encuentre incompleta ni con dispositivos de control que no estén dispuestos para su funcionamiento.
Página 39
5 Instalación/Montaje PELIGRO Líquidos de bombeo que provocan corrosión química ¡Electrocución! ▷ Al utilizar el grupo de bomba con líquidos de bombeo que provocan corrosión química no se deben utilizar nunca los bornes de conexión equipotencial externos. ▷ La conexión equipotencial se debe realizar en una brida del conducto de impulsión que no entre en contacto con el líquido de bombeo.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Condiciones previas para la puesta en servicio PELIGRO Nivel del líquido de bombeo demasiado bajo Peligro de explosión. Daños del grupo motobomba. ▷...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ATENCIÓN Puesta en marcha contra sistema de bloqueo cerrado ¡Fuertes vibraciones! ¡Daño de los cierres mecánicos y los cojinetes! ▷ No poner nunca en marcha el grupo motobomba contra un sistema de bloqueo cerrado.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio En cuanto a la intensidad nominal, la tensión de red y la frecuencia de alimentación pueden oscilar según la zona B de acuerdo con IEC 60034-1. La diferencia de tensión entre cada una de las fases puede alcanzar un máximo de un 1 %. 6.2.3 Servicio con convertidor de frecuencia Se admite el servicio con convertidor de frecuencia del grupo motobomba en el siguiente rango de frecuencia:...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 18: Nivel mínimo de líquido Se permite el servicio hasta el descenso del líquido de bombeo hasta la medida R3 (véase la hoja de medidas). No obstante, se debe evitar un encendido y apagado frecuentes.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares Riesgo de lesiones. ▷ Seguir las disposiciones legales. ▷ Al evacuar el líquido de bombeo hay que respetar las medidas de protección para las personas y el medio ambiente.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.1 Medidas de seguridad El titular debe garantizar que todas las tareas de mantenimiento, inspección y montaje sean realizadas por personal técnico autorizado y cualificado que, tras estudiar las instrucciones de uso, esté suficientemente informado. PELIGRO Formación de chispas durante las labores de mantenimiento ¡Peligro de explosión!
Página 46
INDICACIÓN El centro de servicio de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página web "www.ksb.com/contact".
7 Mantenimiento/Puesta a punto Evitar cualquier empleo de fuerza al montar o desmontar el grupo motobomba. 7.2 Mantenimiento/inspección KSB recomienda el mantenimiento regular según el plan siguiente: Tabla 17: Resumen de las medidas de mantenimiento Intervalo de mantenimiento Medidas de mantenimiento Véase también...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.2.1.3 Medición del nivel de aislamiento Durante las labores de mantenimiento anuales debe medirse el nivel de aislamiento del bobinado del motor. ü El grupo de bomba está conectado al armario de conexión. ü El procedimiento debe llevarse a cabo con un dispositivo de medición del estado de aislamiento.
7 Mantenimiento/Puesta a punto Los valores más reducidos permiten un cierre en caso de entrada de agua en el motor. En este caso debe abrirse y revisarse la pieza del motor. 7.2.2 Lubricación y cambio del líquido lubricante 7.2.2.1 Lubricación del cierre mecánico La lubricación del cierre mecánico se realiza mediante líquido lubricante procedente de la cámara del colector.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.2.2.1.3 Cantidad de líquido lubricante Tabla 21: Cantidad de líquido lubricante según el motor Versión del motor Clase de eficiencia Cantidad de líquido lubricante 012 2 014 2 017 4 018 2 023 2 023 4 024 2 029 2 040 2 021 4...
Página 51
7 Mantenimiento/Puesta a punto Fig. 19: Purga del líquido lubricante 2. Colocar un recipiente adecuado bajo el tornillo de cierre. ADVERTENCIA Sobrepresión en el depósito de líquido lubricante Al abrir el depósito de líquido lubricante puede salpicar líquido a la temperatura de servicio.
Durante el desmontaje y el montaje deberá prestarse atención a la representación de conjunto. En caso de avería, el servicio de asistencia de KSB está siempre a su disposición. PELIGRO Trabajos en la bomba/el grupo motobomba sin suficiente preparación previa Riesgo de lesiones.
Atornillar la herramienta según la siguiente ilustración y soltar el rodete. Fig. 21: Tornillo de desmontaje INDICACIÓN El tornillo de desmontaje no se incluye en el volumen de suministro. KSB lo pone a su disposición por separado. 7.4.4 Desmontaje del cierre mecánico y de la pieza del motor INDICACIÓN...
7 Mantenimiento/Puesta a punto INDICACIÓN Los motores de los grupos motobomba con protección contra explosiones son del tipo de protección antideflagrante "Envolvente antideflagrante". Todas las labores que puedan influir en la protección contra explosiones, como el rebobinado y las puestas a punto con mecanizado, requieren la aceptación de un experto autorizado o deben ser llevadas a cabo por el fabricante.
7 Mantenimiento/Puesta a punto Secuencia Montar el grupo de bomba siguiendo la representación de conjunto pertinente. Juntas ▪ Juntas tóricas – Comprobar si hay daños en las juntas tóricas y, si es necesario, sustituirlas con nuevas juntas. ▪ Ayudas de montaje –...
12. Volver a colgar el grupo motobomba en la herramienta elevadora y comprobar manualmente que el rodete puede girar correctamente. 13. Aflojar la armella 14. Insertar el tornillo del rodete 914.16 y apretarlo a 30 Nm. No se incluye en el volumen de suministro de KSB. Amarex 57 de 84...
Para un grupo motobomba con protección contra explosiones solo podrán utilizarse piezas originales de KSB. Consultar la ubicación de los espacios de protección contra explosiones en el anexo "Espacios de protección contra explosiones en los motores antideflagrantes".
7.7.1 Pedido de repuestos Para realizar pedidos de reserva y repuestos, se requieren los siguientes datos: ▪ Número de pedido ▪ Número de pedido de KSB ▪ Serie ▪ Tamaño ▪ Año de construcción ▪...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.7.2 Almacenaje de repuestos recomendado para dos años de servicio según DIN 24296 Tabla 26: Número de piezas de repuesto recomendado para 4000 horas de servicio o 1 año de servicio continuo N.º de pieza Denominación Número de bombas (incluidas las de reserva) 6 y 7 8 y 9 10 y más...
Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de KSB. A La bomba no extrae B Caudal de bombeo demasiado bajo de la bomba C Consumo de corriente/potencia absorbida excesivos D Nivel de extracción demasiado bajo...
Página 62
8 Fallos: causas y soluciones A B C D E Causa posible Solución ✘ - El limitador de temperatura (protección contra Solicitar al personal especializado en ATEX que explosiones) se ha disparado al sobrepasarse la diagnostique y solucione el fallo. temperatura de bobinado permitida.
9 Documentos pertinentes 9 Documentos pertinentes 9.1 Representaciones de conjunto con lista de piezas 9.1.1 Representación de conjunto del modelo US UG1799782 Fig. 25: Representación de conjunto del modelo US con rodete F-max Amarex 63 de 84...
Página 64
9 Documentos pertinentes UG1797914 Fig. 26: Representación de conjunto del modelo US con rodete D-max Tabla 30: Índice de piezas N.º de pieza Denominación de la pieza N.º de pieza Denominación de la pieza Carcasa Tapa 81-2.01 Tapón Tapa de aspiración 81-55 Caja de enchufe Tapa de presión 81-59...
9 Documentos pertinentes 9.1.2 Representación de conjunto del modelo YS UG1800009 Fig. 27: Representación de conjunto del modelo YS con rodete F-max Amarex 65 de 84...
Página 66
9 Documentos pertinentes UG1799982 Fig. 28: Representación de conjunto del modelo YS con rodete D-max Tabla 31: Índice de piezas N.º de pieza Denominación de la pieza N.º de pieza Denominación de la pieza Carcasa Tapa Tapón Tapa de aspiración 81-2.01/.02 Conector Tapa de presión 81-55 Caja de enchufe...
9 Documentos pertinentes 9.2 Vistas detalladas con índice de piezas 9.2.1 Vista detallada de Amarex F-max, modelo US Fig. 29: Vista detallada de Amarex F-max, modelo US Amarex 67 de 84...
9 Documentos pertinentes 9.2.3 Vista detallada de Amarex F-max, modelo YS UG1800384 Fig. 31: Vista detallada de Amarex F-max, modelo YS Amarex 69 de 84...
9 Documentos pertinentes 9.2.4 Vista detallada de Amarex D-max, modelo YS UG1800041 Fig. 32: Vista detallada de Amarex D-max, modelo YS Amarex 70 de 84...
9 Documentos pertinentes 9.2.5 Índice de piezas de la vista detallada Tabla 32: Índice de piezas N.º de pieza Denominación de la pieza N.º de pieza Denominación de la pieza Carcasa Anillo Carcasa intermedia Arandela Tapa de aspiración Pasador cónico Pies 69-6 Sensor de temperatura 69-16...
9 Documentos pertinentes 9.3 Planos de conexión eléctrica 9.3.1 Plano de conexiones eléctricas, versiones de motor US e YS, conexión estrella para unión roscada para cables M25 UG1793940 Fig. 33: Plano de conexiones eléctricas, versiones de motor US e YS, conexión estrella para unión roscada para cables M25 Cables blindados opcionales Ⓐ...
9 Documentos pertinentes 9.3.2 Plano de conexiones eléctricas, versiones de motor US e YS, conexión estrella para orificio de paso de cables sellado UG1795353 Fig. 34: Plano de conexiones eléctricas, versiones de motor US e YS, conexión estrella para orificio de paso de cables sellado Cables blindados opcionales Temperatura del motor Ⓐ...
9 Documentos pertinentes 9.3.3 Plano de conexiones eléctricas, versiones de motor US e YS, conexión estrella/ triángulo para unión roscada para cables M25 UG1795605 Fig. 35: Plano de conexiones eléctricas, versiones de motor US e YS, conexión estrella/ triángulo para unión roscada para cables M25 Cables blindados opcionales Temperatura del motor Ⓐ...
9 Documentos pertinentes 9.3.4 Plano de conexiones eléctricas, versiones de motor US e YS, conexión estrella/ triángulo para orificio de paso de cables sellado UG1795620 Fig. 36: Plano de conexiones eléctricas, versiones de motor US e YS, conexión estrella/ triángulo para orificio de paso de cables sellado Cables blindados opcionales Temperatura del motor Ⓐ...
9 Documentos pertinentes 9.4 Espacios de protección contra explosiones en motores antideflagrantes Tabla 33: Vista general de los espacios de protección contra explosiones Tamaños Grupo motobomba Tamaños de motor: NG 08 NG 09 Orificio de paso de cables Tapa Carcasa de la bomba Número de espacios de protección contra explosiones...
Página 77
9 Documentos pertinentes Tabla 34: Vista general de los espacios de protección contra explosiones Tamaños Grupo motobomba Tamaños de motor: NG 10 NG 11 Orificio de paso de cables Tapa Carcasa de la bomba Número de espacios de protección contra explosiones Longitud de los espacios [mm] ≥...
Página 78
9 Documentos pertinentes Tabla 35: Vista general de los espacios de protección contra explosiones Tamaños Grupo motobomba Tamaños de motor: NG 10 NG 11 Orificio de paso de cables Tapa Carcasa de la bomba Número de espacios de protección contra explosiones Longitud de los espacios [mm] ≥...
9 Documentos pertinentes 9.5 Planos de montaje del cierre mecánico Tabla 36: Planos de montaje del cierre mecánico Número Denominación Plano de montaje de pieza Cierre mecánico (cierre mecánico de membrana) 433.01 Cierre mecánico (cierre mecánico de membrana) 932.03 Anillo de seguridad 433.02 Cierre mecánico (cierre mecánico de membrana) 433.01...
Por la presente, el fabricante declara que el producto: Amarex Número de pedido de KSB: ....................▪ cumple todas las disposiciones de las siguientes directivas en la versión aplicable en cada caso: – Grupo motobomba: Directiva CE sobre máquinas 2006/42/CE –...
11 Certificado de conformidad 11 Certificado de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ Número de referencia ..........................Fecha de entrega: ..........................Área de aplicación: ..........................Líquido de bombeo ..........................Marcar con una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ corrosivo inflamable quemante...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Líquido de bombeo Accionamiento 17 Densidad 43 Alcance de suministro 20 Líquido lubricante 49 Almacenaje de repuestos 60 Calidad 49 Almacenamiento 12, 44 Cantidad 50 Intervalos 47 Nivel 52 Lubricación con aceite Campos de aplicación 8 Calidad del aceite 49 Cargas de brida permitidas 27 Caso de avería Pedido de repuestos 59 Máquinas desmontadas 6...
Página 83
Índice de palabras clave Vista detallada Amarex D-max, modelo US 68 Amarex D-max, modelo YS 70 Amarex F-max, modelo US 67 Amarex F-max, modelo YS 69 Amarex 83 de 84...