Página 1
Bomba sumergible Amarex KRT Tamaños DN 40 a DN 300; 50 Hz; CE Tamaños del motor 2 polos: 18 2.F a 37 2.F 4 polos: 15 4.F a 37 4.F 6 polos: 15 6.F a 30 6.F 8 polos: 15 8.F a 22 8.F Manual de instrucciones de servicio/montaje Número de material: 05035489...
Índice Índice Glosario.............................. 6 Generalidades............................ 7 Cuestiones básicas ............................ 7 Montaje de máquinas desmontadas ....................... 8 Destinatarios .............................. 8 Documentos vigentes adicionales ........................ 8 Símbolos ................................ 9 Señalización de las indicaciones de advertencia .................... 9 Seguridad.............................. 10 Generalidades .............................. 10 Uso pertinente .............................. 10 Calificación y formación del personal ...................... 11 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ........ 11 Seguridad en el trabajo.......................... 12 Indicaciones de seguridad para el titular/operario .................. 12...
Página 4
Índice Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio .................. 57 Puesta en marcha ............................ 57 6.1.1 Requisito para la puesta en servicio .................... 57 6.1.2 Condición previa para la puesta en marcha.................. 57 6.1.3 Llenado y vaciado del grupo motobomba (solo en instalación en zona seca, tipo de instalación D y H).............................. 58 6.1.4 Arranque ............................ 58...
Página 5
Índice 9.6.3 Plano de conexiones para un cable de conexión 7G4+5×1,5 / 7G6+5×1,5 / 7G10+5×1,5 .... 111 9.6.4 Plano de conexiones para dos cables de conexión 12G1,5 / 12G2,5 y 8G1,5........ 112 9.6.5 Plano de conexiones para dos cables de conexión 7G4+5×1,5 / 7G6+5×1,5 / 7G10+5×1,5 y 8G1,5 ... 113 9.6.6 Plano de conexiones para dos cables de conexión 4G16 y 8G1,5 .......... 114...
Glosario Glosario Conducto de impulsión Tubería conectada a la boca de impulsión Construcción monobloc Motor fijado directamente en la bomba mediante una brida o linterna Declaración de conformidad Una declaración de conformidad es una declaración del cliente en caso de devolución al fabricante de que el producto ha sido vaciado de modo que las piezas en contacto con el líquido de bombeo no supongan ningún riesgo para la salud...
1 Generalidades 1 Generalidades 1.1 Cuestiones básicas El manual de instrucciones es válido para la serie y los modelos indicados en la portada (ver los datos detallados en la tabla siguiente). Tabla 1: Campo de aplicación del manual de instrucciones Tamaño Tipo de rodete Combinación de materiales Fundición gris...
KSB más cercana. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas desmontadas suministradas por KSB, se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
1 Generalidades 1.5 Símbolos Tabla 3: Símbolos utilizados Símbolo Significado ✓ Requisito para la instrucción Requerimiento de actuación en las indicaciones de seguridad ⊳ ⇨ Resultado de la actuación ⇨ Referencias cruzadas Instrucción con varios pasos a seguir Nota Facilita recomendaciones e indicaciones importantes para manejar el producto.
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
2 Seguridad Rodete de paso libre Uso para los siguientes líquidos de bombeo: (tipo de rodete F/F máx.) Líquidos de bombeo con partículas sólidas y mezclas acumulativas, así como burbujas de gas y de aire Rodete monocanal cerrado Uso para los siguientes líquidos de bombeo: (tipo de rodete E/E máx.) Líquidos de bombeo con partículas sólidas y mezclas acumulativas Rodete multicanal cerrado...
2 Seguridad 2.5 Seguridad en el trabajo Además de las indicaciones de seguridad incluidas en este manual de instrucciones y del uso pertinente, deben observarse las siguientes medidas de seguridad: ▪ Normas de prevención de riesgos laborales, indicaciones de seguridad y servicio ▪...
2 Seguridad 2.8 Uso no autorizado Durante el servicio de la bomba o del grupo motobomba, no se deben superar en ningún caso los valores límite indicados en la hoja de datos y en el manual de instrucciones. La seguridad de funcionamiento de la bomba/grupo motobomba suministrados solo estará...
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Transporte...
3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación Fig. 1: Transporte del grupo motobomba, 1) instalación vertical [K y D], 2) instalación horizontal [H] 3.2.1 Colocación del grupo motobomba ADVERTENCIA Montaje/colocación incorrectos Lesiones personales y daños materiales. ▷ Instalar el grupo motobomba en vertical con el motor en la parte superior. ▷...
3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación ADVERTENCIA Colocación del grupo motobomba en superficies inestables o sin nivelar Lesiones personales y daños materiales. ▷ Colocar el grupo motobomba en vertical con el motor en la parte superior solo cuando esté sobre una base lisa y resistente. ▷...
3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación 3.3 Almacenamiento/Conservación Si la puesta en marcha se va a realizar mucho tiempo después de la entrega, se recomienda tomar las siguientes medidas: ATENCIÓN Almacenamiento inadecuado ¡Daños en los cables eléctricos! ▷ Proteger los cables eléctricos durante el tendido del cableado para evitar deformaciones permanentes.
Se deben indicar las medidas de seguridad y descontaminación utilizadas. (ð Capítulo 11, Página 121) INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.5 Eliminación ADVERTENCIA Líquidos, medios auxiliares y combustibles perjudiciales para la salud Peligro de daños personales o al medio ambiente ▷...
4.3.1 Información del producto según el número de reglamento 1907/2006 (REACH) Información según el número de reglamento europeo sobre las sustancias químicas (UE) 1907/2006 (REACH); véase http://www.ksb.com/reach. Sin datos La norma IEC 60034-30 no es obligatoria para las bombas de motor sumergible. Cálculo / detección de la clase de eficiencia similar al método de medición descrito en IEC 60034-2.
Mat. No. 39024022 ZN 3826 – M 50 Fig. 3: Placa de características (ejemplo) a) sin protección contra explosiones, b) con protección contra explosiones Denominación Número de pedido de KSB Caudal de bombeo Temperaturas ambiente y del líquido de bombeo máximas Peso máximo...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.6 Tipos de instalación 1 Tipo de instalación D: instalación estacionaria en zona seca, vertical 2 Tipo de instalación H: instalación estacionaria en zona seca, horizontal 3 Tipo de instalación K: instalación estacionaria en zona húmeda con barra guía 4 Tipo de instalación K: instalación estacionaria en zona húmeda con cable guía 4.7 Diseño y modos operativos Fig. 4: Vista de sección...
▪ Codo de base y material de sujeción ▪ Cable guía / barras guía (barras guía no incluidas en el volumen de suministro de KSB) Placa de características separada incluida en el alcance del suministro Esta placa debe colocarse en un lugar bien visible fuera del lugar de montaje, (p. ej., en el armario de conexión, en las tuberías o en la consola).
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Instalación estacionaria en zona seca (tipo de instalación D y H) En función de la versión, se incluyen los siguientes elementos en el alcance de suministro: ▪ Grupo motobomba completo con cables de conexión eléctricos ▪...
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Medidas de seguridad PELIGRO Montaje inadecuado en zonas con peligro de explosión ¡Peligro de explosión! ¡Daño del grupo de bomba! ▷ Se debe tener en cuenta la normativa vigente de protección contra explosiones. ▷ Observar las indicaciones de la hoja de características y de la placa de características del grupo de bomba.
5 Instalación/Montaje 5.2 Comprobación previa a la instalación 5.2.1 Comprobación de las características de servicio Antes de la instalación del grupo motobomba deberá comprobarse si los datos de la placa de características coinciden con los datos del pedido y del equipo. 5.2.2 Preparación del lugar de instalación ADVERTENCIA Montaje sobre superficies no portantes y no fijadas...
5 Instalación/Montaje Fig. 5: Orificio de llenado del refrigerante para 1) instalación vertical [K y D], 2) instalación horizontal [H] ü El grupo motobomba se monta en vertical u horizontal, según el tipo de instalación que vaya a tener. 1. Aflojar el tornillo de cierre 903.34 con la junta anular 411.34. 2.
Página 27
5 Instalación/Montaje ADVERTENCIA Manos o cuerpos extraños en la carcasa de la bomba Lesiones; daño de la bomba. ▷ No se deben introducir las manos u otros objetos en la bomba. ▷ Buscar cuerpos extraños en el interior de la bomba. ▷...
5 Instalación/Montaje Fig. 7: Orificio de limpieza Orificio de limpieza 3. Si la bomba gira en sentido incorrecto, comprobar la conexión de la bomba y, en caso necesario, el equipo de control. 4. Volver a desembornar la conexión eléctrica del grupo motobomba y protegerlo contra un arranque accidental.
Página 29
5 Instalación/Montaje 72-1 90-3.38 Fig. 9: Fijación del codo de brida 1. Situar el codo de brida 72-1 en el suelo. 2. Colocar el anclaje de unión 90-3.38. 3. Atornillar el codo de brida 72-1 al suelo con ayuda del anclaje de unión 90-3.38. Dimensiones del anclaje de unión Fig. 10: Dimensiones...
5 Instalación/Montaje 5.3.1.3 Conexión de las tuberías PELIGRO Sobrepaso de la carga permitida en la brida del codo de base Peligro de muerte por fuga de líquido de bombeo caliente, tóxico, corrosivo o inflamable en puntos inestancos. ▷ No utilizar la bomba como punto de anclaje para las tuberías. ▷...
5 Instalación/Montaje 5.3.1.4 Montaje de la guía del cable El grupo de bomba se conduce por medio de una guía de cable doble hacia dos raíles de acero paralelos tensados, para llevarlo hasta la caja o depósito, y acoplarlo automáticamente al codo de base fijado en el suelo. INDICACIÓN Si las características constructivas/tuberías, etc.
5 Instalación/Montaje 4. Tensar el cable girando las tuercas hexagonales 920.36 situadas en la consola. Un par de apriete de M = ajustar 14 Nm y una fuerza de sujeción del cable de P = 6000 N. 5. A continuación, reforzar con una contratuerca hexagonal. 6.
Página 33
5 Instalación/Montaje 920.37 520.37 81-51.37 901.37 Fig. 15: Montaje de los tubos guía 1. Colocar los tubos 710 sobre la leva cónica del codo de base 72-1 e instalarlos de forma vertical. 2. Marcar la longitud de los tubos 710 (hasta el borde inferior de la consola), teniendo en cuenta el área de ajuste de los orificios longitudinales de la consola 894.
Página 34
5 Instalación/Montaje 5.3.1.6 Preparación del grupo motobomba Montaje del soporte 902.35 550.35 920.35 Fig. 17: Montaje del soporte 1. Sujetar la fijación 732 con ayuda de los pernos roscados 902.35, las arandelas 550.35 y las tuercas 920.35 a la brida de presión. Tener en cuenta los pares de apriete de los pernos.
5 Instalación/Montaje 5.3.1.7 Montaje del grupo de bomba INDICACIÓN El grupo motobomba con el soporte debe pasarse ligeramente por la consola y por las piezas de guiado y e ir descendiendo. Si es necesario, corregir la posición de la grúa durante el montaje. 1.
Página 36
5 Instalación/Montaje Dimensiones del anclaje de unión Fig. 19: Dimensiones Tabla 13: Dimensiones del anclaje de unión Tamaño [mm] [Nm] × l M10 × 130 M12 × 160 M16 × 190 M20 × 260 M24 × 300 M30 × 380 Tabla 14: Tiempos de endurecimiento del cartucho de mortero Temperatura del suelo Tiempo de endurecimiento [°C] [mín.] -5 hasta 0 0 hasta +10...
Página 37
5 Instalación/Montaje 5.3.2.2.1 Instalación estacionaria en zona seca; horizontal hasta paso externo 400 Fig. 20: Instalación en zona seca horizontal; hasta EP 400, estacionaria 5.3.2.2.2 Instalación estacionaria en zona seca; vertical; hasta paso externo 315 sobre codo de entrada Fig. 21: Instalación en zona seca vertical; hasta EP 315 sobre codo de entrada; estacionaria Amarex KRT 37 de 124...
5 Instalación/Montaje 5.3.2.2.3 Instalación estacionaria en zona seca; vertical; a partir de paso externo 400 sobre base de hormigón Fig. 22: Instalación en zona seca vertical; a partir de paso externo 400 sobre base de hormigón; estacionaria 5.3.2.2.3.1 Fijación con plancha de montaje Solo para los tamaños xxx - 400;...
5 Instalación/Montaje 5.3.2.2.3.2 Fijación con zócalos fundidos Solo para los tamaños xxx - 400; xxx - 401; xxx - 402; xxx - 403 901.01 920.18 550.07 89-8 901.16 550.16 Fig. 24: Fijación con pies de bomba 1. Montar el codo de entrada 139 en la boca de aspiración con ayuda de los tornillos hexagonales 901.01, las arandelas 550.07 y las tuercas 920.18.
Página 40
5 Instalación/Montaje INDICACIÓN Se recomienda la instalación de sistemas de bloqueo y de bloqueadores de reflujo según el tipo de sistema y de bomba. No obstante, se deben instalar de tal forma que no impidan el vaciado o la ampliación de la bomba. ü...
5 Instalación/Montaje 5.3.2.3.2 Fuerzas y pares permitidos en las bocas de la bomba Instalación sobre pies de bomba (horizontal) Fig. 25: Fuerzas y pares en las bocas de la bomba, en instalación sobre pies de bomba Las indicaciones de fuerzas y pares solo se aplican a cargas estáticas de las tuberías. Si se superan estos valores, debe realizarse una comprobación posterior En caso de que sea necesario realizar un cálculo de la resistencia, se deberá...
Página 42
5 Instalación/Montaje Fuerzas [N] Pares [Nm] Boca de aspiración Boca de impulsión Boca de aspiración Boca de impulsión ΣF ΣF ΣM ΣM (+/-) (+/-) (+/-) (+/-) 150-401 E, F 1600 1400 1750 2750 1400 1750 1600 2750 900 1300 600 700 1300 150-403 K 2100 1900...
Página 43
5 Instalación/Montaje Fuerzas [N] Pares [Nm] Boca de aspiración Boca de impulsión Boca de aspiración Boca de impulsión ΣF ΣF ΣM ΣM (+/-) (+/-) (+/-) (+/-) 100-254 F 2700 3350 3000 5250 1200 950 1050 1850 1250 1450 1750 2600 450 500 100-254 K 2700 3350 3000 5250...
5 Instalación/Montaje Fig. 28: Compensación de vacío Depósito de vacío Tubería de compensación de vacío Sistema de bloqueo Válvula de retención Sistema de bloqueo principal Sistema de bloqueo con cierre de vacío INDICACIÓN Una tubería con bloqueo adicional (tubería de compensación de la boca de impulsión de la bomba) facilita el purgado de la bomba antes de la puesta en marcha.
Página 46
5 Instalación/Montaje Tabla 18: Tamaño de las conexiones auxiliares Tamaño Tipo de Conexión rodete 1 M.1 40-252 F, K, S 80-252 G 1/2 G 1/2 G 1/2 80-253 E, F, K G 1/2 G 1/2 G 1/2 80-315 D, K G 1/2 G 1/2 G 1/2 80-317...
5 Instalación/Montaje 5.4 Sistema eléctrico 5.4.1 Advertencias sobre la planificación del equipo de control Para la conexión eléctrica del grupo motobomba deberán tenerse en cuenta los "Esquemas de conexiones". (ð Capítulo 9.6, Página 109) INDICACIÓN Durante el tendido de un cable eléctrico entre el equipo de control y el punto de conexión del grupo motobomba, deberá...
Se deben elegir dispositivos de evaluación adecuados. Para la supervisión del sensor de fugas en el interior del motor, se recomienda en este caso el uso de un relé especial suministrado por KSB. Amarex KRT 48 de 124...
Página 49
Para la valoración de las señales del sensor son necesarios transductores de medición. KSB puede suministrar dispositivos adecuados para 230 V CA. INDICACIÓN El servicio de la bomba en condiciones de seguridad y el mantenimiento de nuestra garantía sólo serán posibles si las señales de los sensores se valoran según las...
Página 50
5 Instalación/Montaje Fig. 30: Posiciones de los sensores Pos. Sensor Paquetes de sensor Basic Basic+ Premium (estándar) Temperatura del motor (PTC) ✘ ✘ ✘ Fugas del motor ✘ ✘ ✘ Fugas del cierre mecánico ✘ ✘ ✘ Temperatura de los cojinetes, lado de ✘...
5 Instalación/Montaje 5.4.1.5.1 Temperatura del motor PELIGRO Refrigeración insuficiente Peligro de explosión. Daños en el bobinado. ▷ No poner nunca en servicio un grupo motobomba sin una supervisión de temperatura que funcione correctamente. ▷ Utilizar, en el grupo motobomba con protección contra explosiones, un disparador de termistor con barrera de reconexión y homologación ATEX para la supervisión de la temperatura en los motores con protección contra explosiones con el tipo de protección antideflagrante "Envolvente...
5.4.1.5.5 Vibraciones El grupo motobomba puede equiparse opcionalmente con un sensor de vibraciones en la zona del cojinete del lado de accionamiento. El sensor está ajustado a los sistemas de diagnóstico KSB. Amarex KRT 52 de 124...
5 Instalación/Montaje El sensor de vibraciones mide el valor efectivo de la velocidad de vibración radial en el cojinete del lado de accionamiento. El sensor tiene un conversor de señal integrado con salida estandarizada (de 4 a 20 mA). De esta forma, se garantiza su integración sencilla en los sistemas SPS o PLS existentes.
Página 54
5 Instalación/Montaje ADVERTENCIA Conexión errónea a la red ¡Daño de la red eléctrica, cortocircuito! ▷ Seguir las indicaciones técnicas de conexión de las empresas de suministro eléctrico locales. ATENCIÓN Tendido inadecuado ¡Daños en los cables eléctricos! ▷ No mover nunca los cables eléctricos a temperaturas por debajo de los -25 °C. ▷...
5 Instalación/Montaje PELIGRO Conexión eléctrica de cables de conexión eléctrica dañados Peligro de muerte por descarga eléctrica. ▷ Antes de realizar la conexión, comprobar que los cables de conexión eléctrica no estén dañados. ▷ No conectar nunca cables de conexión eléctricos dañados. ▷...
Página 56
5 Instalación/Montaje Conexión de la compensación potencial Fig. 32: Conexión de la compensación potencial 81-29 Borne de conexión 81-51 Pieza de fijación 1. Conectar la compensación potencial a los bornes de conexión 81-29 dispuestos en la pieza de fijación 81-51. Amarex KRT 56 de 124...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Requisito para la puesta en servicio Antes de la puesta en marcha del grupo motobomba, se debe garantizar lo siguiente: ▪ Las conexiones eléctricas del grupo motobomba con todos los dispositivos de protección se han realizado conforme a las normativas.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio PELIGRO Presencia de personas en el depósito durante el funcionamiento del grupo motobomba ¡Descarga eléctrica! ¡Riesgo de lesiones! ¡Peligro de muerte por ahogo! ▷ No arrancar nunca el grupo motobomba mientras se encuentre alguna persona presente en el depósito.
Página 59
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ATENCIÓN Puesta en marcha contra sistema de bloqueo cerrado ¡Fuertes vibraciones! ¡Daño de los cierres mecánicos y los cojinetes! ▷ No poner nunca en marcha el grupo motobomba contra un sistema de bloqueo cerrado.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Ruidos, vibraciones, temperaturas o fugas anormales ¡Daño de la bomba! ¡Riesgo de lesiones! ▷ Apagar inmediatamente la bomba/grupo de bomba ▷ Poner de nuevo en servicio el grupo de bomba cuando se hayan corregido las causas.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2 Límites de servicio PELIGRO Sobrepaso de los límites de servicio Daños del grupo motobomba. ▷ Respetar los datos de servicio especificados en la hoja de datos. ▷ No poner nunca en servicio un grupo motobomba con protección contra explosiones si la temperatura del líquido de bombeo o la temperatura ambiente es superior a la especificada en la hoja de datos o en la placa de características.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2.3 Servicio con convertidor de frecuencia PELIGRO Servicio fuera del dominio de frecuencia admitido ¡Peligro de explosión! ▷ No poner nunca en servicio un grupo motobomba antideflagrante fuera del dominio indicado. ATENCIÓN Bombeo de líquidos con sustancias sólidas a revoluciones reducidas ¡Mayor riesgo de desgaste y obstrucción! ▷...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 33: Nivel mínimo de líquido INDICACIÓN El cumplimiento de la medida B no garantiza automáticamente el funcionamiento sin fallos del grupo de bomba. Dependiendo del punto de servicio, pueden ser necesarios niveles más altos. Ténganse en cuenta al respecto los valores para NPSH de la curva característica (véanse las curvas características hidráulicas).
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares Riesgo de lesiones. ▷ Seguir las disposiciones legales. ▷ Al evacuar el líquido de bombeo hay que respetar las medidas de protección para las personas y el medio ambiente.
Página 65
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio INDICACIÓN En el caso de bombas/grupos de bomba de más de 5 años, recomendamos sustituir los elastómeros. Amarex KRT 65 de 124...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.1 Medidas de seguridad El titular debe garantizar que todas las tareas de mantenimiento, inspección y montaje sean realizadas por personal técnico autorizado y cualificado que, tras estudiar las instrucciones de uso, esté suficientemente informado. PELIGRO Formación de chispas durante las labores de mantenimiento ¡Peligro de explosión!
Página 67
INDICACIÓN El centro de servicio de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página web "www.ksb.com/contact".
7 Mantenimiento/Puesta a punto Evitar cualquier empleo de fuerza al montar o desmontar el grupo motobomba. 7.2 Mantenimiento/inspección KSB recomienda el mantenimiento regular según el plan siguiente: Tabla 20: Resumen de las medidas de mantenimiento Intervalo de mantenimiento Medidas de mantenimiento Véase también...
7 Mantenimiento/Puesta a punto ATENCIÓN Sobrepaso de la temperatura autorizada del líquido de bombeo ¡Daño de la bomba! ▷ No se permite un servicio prolongado contra sistema de bloqueo cerrado (calentamiento del líquido de bombeo). ▷ Se deben respetar las indicaciones de temperatura de la hoja de datos y los límites de servicio.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.2.2.4 Medición del nivel de aislamiento Durante las labores de mantenimiento anuales debe medirse el nivel de aislamiento del bobinado del motor. ü El grupo de bomba está conectado al armario de conexión. ü El procedimiento debe llevarse a cabo con un dispositivo de medición del estado de aislamiento.
7 Mantenimiento/Puesta a punto Sensor de fugas del motor Tabla 22: Medición de estado del sensor de fugas del motor Medición entre las conexiones... Valor de resistencia [kΩ] 9 y conductor de protección (PE) > 60 8 y 9 > 60 Los valores más reducidos permiten un cierre en caso de entrada de agua en el motor.
Página 72
7 Mantenimiento/Puesta a punto Fig. 34: Opciones de colocación Pie de apoyo (para instalación horizontal) Soporte de madera Fig. 35: Comprobación de las fugas del cierre mecánico ü Situar el grupo motobomba tal y como se muestra en la figura. 1. Colocar un recipiente adecuado bajo el tornillo de cierre 903.02. 2.
7 Mantenimiento/Puesta a punto ADVERTENCIA Manos o cuerpos extraños en la carcasa de la bomba Lesiones; daño de la bomba. ▷ Comprobar si hay cuerpos extraños en el interior de la bomba y, en caso necesario, retirarlos. ▷ No se deben introducir las manos y otros objetos en la bomba mientras no se haya retirado la conexión eléctrica del grupo motobomba y asegurado que no se pueda volver a conectar.
7 Mantenimiento/Puesta a punto Mezcla de agua y propilenglicol 1.2 con inhibidores de la corrosión, para evitar la congelación hasta una temperatura de -20 °C (p. ej. mezcla de Tyfocor L y agua en una proporción 38:62) 7.2.3.2 Volumen de refrigerante Tabla 26: Volumen de refrigerante en litros Tipos de instalación K y S Tipo de instalación H...
Página 75
7 Mantenimiento/Puesta a punto Tipos de instalación K y S Tipo de instalación H Motor 18 2.F 30 2.F 18 2.F 30 2.F 22 2.F 37 2.F 22 2.F 37 2.F 26 2.F 30 4.F 26 2.F 30 4.F 15 4.F 37 4.F 15 4.F 37 4.F...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.2.3.3 Cambio del líquido refrigerante ADVERTENCIA Líquidos refrigerantes calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares ¡Peligro de daños personales o al medio ambiente! ▷ Para la evacuación del líquido refrigerante deben respetarse las medidas de protección para las personas y el medio ambiente.
Página 77
7 Mantenimiento/Puesta a punto Tornillo de llenado (903.34) y de purga (903.35) del refrigerante Tornillo de vaciado de refrigerante (903.33) ü El grupo motobomba se encuentra situado en posición horizontal. 1. Colocar un recipiente adecuado bajo el tornillo de cierre 903.33 (respetar el volumen de líquido refrigerante ).
7 Mantenimiento/Puesta a punto Fig. 40: Posición para el llenado, tipos de instalación K y D ü Colocar el grupo motobomba en posición horizontal o vertical, en función del tipo de instalación. 1. Atornillar los tornillos de cierre 903.33 con la nueva junta anular 411.33. 2.
Durante el desmontaje y el montaje deberá prestarse atención a la representación de conjunto. En caso de avería, el servicio de asistencia de KSB está siempre a su disposición. PELIGRO Trabajos en la bomba/el grupo motobomba sin suficiente preparación previa Riesgo de lesiones.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.4.2 Preparación del grupo motobomba 7.4.2.1 Preparación del grupo motobomba (tipo de instalación K) ü El grupo motobomba se ha desmontado del depósito de recogida de la bomba. ü El grupo motobomba está limpio. (ð Capítulo 7.3, Página 78) 1. Interrumpir el suministro eléctrico y asegurarlo para evitar una reconexión accidental.
7 Mantenimiento/Puesta a punto Preparación y suspensión de la unidad modular Fig. 41: Suspensión de la unidad modular Tipos de instalación K y D con cable guía Tipo de instalación K con barra guía Tipo de instalación H Preparación para tipo de instalación K / cable guía: 1.
2. Para el desmontaje del rodete existe una rosca de desmontaje en el cubo del rodete. Atornillar el tornillo de desmontaje y el rodete. INDICACIÓN El tornillo de desmontaje no se incluye en el volumen de suministro. KSB lo pone a su disposición por separado. Tabla 28: Tornillos de desmontaje para el rodete Tamaño...
Página 83
7 Mantenimiento/Puesta a punto Tamaño Tipo de rodete Tornillo de desmontaje Rosca Denominación 250-401 ADS 9 250-403 ADS 9 300-400 ADS 5 300-400 ADS 9 300-401 ADS 9 300-403 ADS 9 Amarex KRT 83 de 124...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.4.3.2 Desmontaje del cierre mecánico Para el desmontaje del cierre mecánico deberá prestarse atención a la representación de conjunto. 7.4.3.2.1 Desmontaje del cierre mecánico El cierre mecánico es un cierre mecánico doble de cartucho. Se puede montar y desmontar como una unidad completa.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.4.3.3 Desmontaje de la placa de desgaste 914.12 Fig. 43: Desmontaje de la placa de desgaste ü Separar la unidad modular de la carcasa de la bomba. ü Limpiar el interior de la carcasa. ü Mediante una comprobación visual se puede constatar si debe sustituirse la placa de desgaste.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5 Montaje del grupo motobomba 7.5.1 Indicaciones generales/Medidas de seguridad ADVERTENCIA Elevación o movimiento inadecuados de grupos constructivos o piezas pesadas Lesiones personales y daños materiales. ▷ Al mover grupos constructivos o piezas pesadas, utilizar medios de transporte, aparatos de elevación y medios de suspensión adecuados.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5.2 Montaje de la pieza de la bomba 7.5.2.1 Montaje del cierre mecánico El cierre mecánico es un cierre mecánico doble de cartucho. Se puede montar y desmontar como una unidad completa. Fig. 44: Montaje y desmontaje del cierre mecánico Fig. 45: Protección contra rotación del cierre mecánico ▪...
7 Mantenimiento/Puesta a punto ATENCIÓN Uso de grasa u otros lubricantes permanentes Es posible que se impida la transmisión de par / se provoque un sobrecalentamiento y, en consecuencia, daños en la bomba. ▷ No utilizar nunca grasa ni otros lubricantes permanentes para el montaje de componentes de transmisión de par de un cierre mecánico.
7 Mantenimiento/Puesta a punto Tamaño Tipo de rodete Rosca Par de apriete [Nm] 150-253 150-315 D, F 150-317 E , K 150-400 D, K 150-401 D, E, F 150-403 151-403 200-315 D, K 200-316 200-317 200-318 200-400 200-401 200-402 200-403 250-400 250-401 250-403...
7 Mantenimiento/Puesta a punto Fig. 46: Suspensión del grupo motobomba 7.5.2.3.2 Ajuste del anillo de desgaste con holgura axial 1. Presionar el anillo de desgaste 502 con el martillo de goma o la varilla roscada 904.01 hasta que quede cerca del rodete 230. 2.
7 Mantenimiento/Puesta a punto +0,2 ð La holgura será de 0,4 mm (medida en el lado de aspiración desde la superficie exterior del álabe hasta la placa de desgaste). 5. Introducir la unidad modular completa en la carcasa de la bomba. 6.
Para un grupo motobomba con protección contra explosiones solo podrán utilizarse piezas originales de KSB. Consultar la ubicación de los espacios de protección contra explosiones en el anexo "Espacios de protección contra explosiones en los motores antideflagrantes".
7 Mantenimiento/Puesta a punto Tornillo de llenado (903.34) y de purga (903.35) del refrigerante Tornillo de vaciado de refrigerante (903.33) Aplicar siempre agente obturador líquido sobre las superficies estancas (p. ej., Hylomar SQ32M). 1. Desatornillar cualquiera de los tornillos de cierre y su junta anular correspondiente del sistema de refrigeración.
7 Mantenimiento/Puesta a punto 5. Retirar la unidad de comprobación. 6. Atornillar de nuevo el tornillo de cierre 903.02 con la nueva junta anular 411.02. 7.5.4 Comprobación de la conexión eléctrica/del motor Comprobar los cables de conexión eléctricos tras el montaje. (ð Capítulo 7.2.2, Página 69) 7.6 Pares de apriete Tabla 31: Pares de apriete [Nm] en función de la rosca, del material y de la clase de...
7.7 Almacenaje de piezas de repuesto 7.7.1 Pedido de repuestos Para realizar pedidos de reserva y repuestos, se requieren los siguientes datos: ▪ Número de pedido ▪ Número de pedido de KSB ▪ Serie ▪ Tamaño ▪ Año de construcción ▪...
Comprobar la instalación eléctrica, eléctrica avisar al proveedor de energía. ✘ ✘ - El bobinado del motor o los cables de Sustituir con piezas originales KSB o realizar una conexión están defectuosos. consulta ✘ ✘ - Con conmutación estrella-triángulo, el motor Comprobar el contactor de estrella-triángulo...
9 Documentos pertinentes 9 Documentos pertinentes 9.1 Resumen de las piezas N.º de pieza Denominación N.º de pieza Denominación Carcasa de la bomba 69-6 Sensor de temperatura Placa de desgaste 69-8 Sensor de medición (sensor de vibraciones) Tapa de presión Carcasa del motor Tapa del orificio de limpieza Tapa de la carcasa del motor...
9 Documentos pertinentes 9.2 Representaciones de conjunto con lista de piezas 9.2.1 Amarex KRT Fig. 53: Representación de conjunto de Amarex KRT, parte 1/2 *: solo disponible en determinados modelos ** Solo para instalación en zona seca D y H Tabla 34: Explicaciones sobre símbolos o caracteres especiales Símbolo Explicaciones Fijar con Loctite 243 las uniones atornilladas identificadas para evitar...
Página 99
9 Documentos pertinentes Fig. 54: Representación de conjunto de Amarex KRT, parte 2/2 Los números de pieza se encuentran en la tabla (ð Capítulo 9.1, Página 97) . Amarex KRT 99 de 124...
Página 100
9 Documentos pertinentes Fig. 55: Representación de conjunto Amarex KRT, cierre mecánico y rodete *: solo disponible en determinados modelos Tabla 35: Explicaciones sobre símbolos o caracteres especiales Símbolo Explicaciones Fijar con Loctite 243 las uniones atornilladas identificadas para evitar que se suelten. Los números de pieza se encuentran en la tabla (ð Capítulo 9.1, Página 97) .
Página 101
9 Documentos pertinentes Fig. 56: Representación de conjunto Amarex KRT, orificios de llenado o purga *: solo disponible en determinados modelos Tabla 36: Explicaciones sobre símbolos o caracteres especiales Símbolo Explicaciones Aplicar siempre agente obturador líquido (p. ej., Hylomar SQ32M) en las superficies estancas identificadas. Los números de pieza se encuentran en la tabla (ð Capítulo 9.1, Página 97) .
9 Documentos pertinentes 9.2.2 Amarex KRT Fig. 57: Tendido del cableado del motor y de la fijación de Amarex KRT, cables de conexión *: solo disponible en determinados modelos ** Solo para instalación en zona seca D y H Tabla 37: Explicaciones sobre símbolos o caracteres especiales Símbolo Explicaciones Fijar con Loctite 243 las uniones atornilladas identificadas para evitar...
9 Documentos pertinentes 9.3 Esquema detallado 9.3.1 Tipo de rodete S 412.16* 101 914.16* 0,2 +/- 0,1 901.15* 914.15 914.07 500.07 561.03 914.10 550.23 23-7 Fig. 58: Tipo de rodete S *: solo disponible en determinados modelos Tabla 38: Tipo de rodete S N.°...
9 Documentos pertinentes 9.3.2 Tipo de rodete E 502* Fig. 59: Tipo de rodete E *: solo disponible en determinados modelos Tabla 39: Tipo de rodete E N.° de pieza Denominación N.° de pieza Denominación Rodete Anillo de desgaste 9.3.3 Tipo de rodete D 412.33 164.02** 932.03**...
9 Documentos pertinentes 9.3.4 Tipo de rodete K 503* 502* 904.01* 914.10 Fig. 61: Tipo de rodete K *: solo disponible en determinados modelos Tabla 41: Tipo de rodete K N.° de pieza Denominación N.° de pieza Denominación Rodete 904.01 Varilla roscada Anillo de desgaste 914.10 Tornillo hexagonal interior...
9 Documentos pertinentes 9.3.5 Instalación horizontal Fig. 62: Instalación horizontal *: solo disponible en determinados modelos Los números de pieza se encuentran en la tabla (ð Capítulo 9.1, Página 97) . 9.3.6 Piezas incluidas Fig. 63: Piezas incluidas, a) tipo de instalación D, b) tipo de instalación K (cable guía), c) tipo de instalación K (barra guía), d) tipo de instalación K y D (estribo opcional) Los números de pieza se encuentran en la tabla (ð Capítulo 9.1, Página 97) .
9 Documentos pertinentes 9.3.7 Sensores y bornes de conexión Fig. 64: Amarex KRT, a) sensores y bornes de conexión, b) imagen detallada del sensor de vibraciones *: solo disponible en determinados modelos Tabla 42: Explicaciones sobre símbolos o caracteres especiales Símbolo Explicaciones Fijar con Loctite 243 las uniones atornilladas identificadas para evitar que se suelten.
9 Documentos pertinentes 9.4 Espacios de protección contra explosiones en motores antideflagrantes 9.4.1 Amarex KRT Fig. 65: Espacios de protección contra explosiones de Amarex KRT Amarex KRT 108 de 124...
9 Documentos pertinentes 9.5 Representación del cierre mecánico Fig. 66: Cierre mecánico de cartucho 9.6 Planos de conexión eléctrica 9.6.1 Planificación del equipo de control Para la conexión eléctrica del grupo motobomba deberán tenerse en cuenta los planos de conexiones eléctricas y las indicaciones para la planificación del equipo de control.
9 Documentos pertinentes 9.6.2 Plano de conexiones para un cable de conexión 12G1,5 / 12G2,5 Fig. 67: Cable de conexión 12G1,5 / 12G2,5 Ⓐ Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Ⓕ Fugas del motor Cableado eléctrico apantallado opcional Amarex KRT 110 de 124...
9 Documentos pertinentes 9.6.3 Plano de conexiones para un cable de conexión 7G4+5×1,5 / 7G6+5×1,5 / 7G10+5×1,5 Fig. 68: Cable de conexión 7G4+5×1,5 / 7G6+5×1,5 / 7G10+5×1,5 Ⓐ Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Ⓕ Fugas del motor Amarex KRT 111 de 124...
9 Documentos pertinentes 9.6.4 Plano de conexiones para dos cables de conexión 12G1,5 / 12G2,5 y 8G1,5 Fig. 69: Cables de conexión 12G1,5 / 12G2,5 y 8G1,5 Ⓐ Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Ⓒ Temperatura de los cojinetes (lado de la bomba) Fugas del motor Ⓕ...
9 Documentos pertinentes 9.6.5 Plano de conexiones para dos cables de conexión 7G4+5×1,5 / 7G6+5×1,5 / 7G10+5×1,5 y 8G1,5 Fig. 70: Cables de conexión 7G4+5×1,5 / 7G6+5×1,5 / 7G10+5×1,5 y 8G1,5 Ⓐ Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Ⓒ Temperatura de los cojinetes (lado de la bomba) Fugas del motor Ⓕ...
9 Documentos pertinentes 9.6.6 Plano de conexiones para dos cables de conexión 4G16 y 8G1,5 Fig. 71: Cables de conexión 4G16 y 8G1,5 Ⓐ Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Ⓒ Temperatura de los cojinetes (lado de la bomba) Fugas del motor Ⓕ...
9 Documentos pertinentes 9.6.7 Plano de conexiones para dos cables de conexión 7G6 y 8G1,5 Fig. 72: Cables de conexión 7G6 y 8G1,5 Ⓐ Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Ⓒ Temperatura de los cojinetes (lado de la bomba) Fugas del motor Ⓕ...
9 Documentos pertinentes 9.6.8 Plano de conexiones para dos cables de conexión 12G1,5 / 12G2,5 y 12G1,5 Fig. 73: Cables de conexión 12G1,5 / 12G2,5 y 12G1,5 Ⓐ Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Ⓒ Temperatura de los cojinetes (lado de la bomba) Temperatura de los cojinetes (lado de accionamiento) Ⓓ...
9 Documentos pertinentes 9.6.9 Plano de conexiones para dos cables de conexión 7G4+5×1,5 / 7G6+5×1,5 / 7G10+5×1,5 y 12G1,5 Fig. 74: Cables de conexión 7G4+5×1,5 / 7G6+5×1,5 / 7G10+5×1,5 y 12G1,5 Ⓐ Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Ⓒ Temperatura de los cojinetes (lado de la bomba) Temperatura de los cojinetes (lado de accionamiento) Ⓓ...
9 Documentos pertinentes 9.6.10 Plano de conexiones para tres cables de conexión 4G16, 8G1,5 y 8G1,5 Fig. 75: Cables de conexión 4G16, 8G1,5 y 8G1,5 Ⓐ Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Ⓒ Temperatura de los cojinetes (lado de la bomba) Temperatura de los cojinetes (lado de accionamiento) Ⓓ...
9 Documentos pertinentes 9.6.11 Plano de conexiones para tres cables de conexión 7G6, 8G1,5 y 8G1,5 Fig. 76: Cables de conexión 7G6, 8G1,5 y 8G1,5 Ⓐ Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Ⓒ Temperatura de los cojinetes (lado de la bomba) Temperatura de los cojinetes (lado de accionamiento) Ⓓ...
Por la presente, el fabricante declara que el producto: Amarex KRT Número de pedido de KSB: ....................▪ cumple todas las disposiciones de las siguientes directivas en la versión aplicable en cada caso: – Grupo motobomba: Directiva CE sobre máquinas 2006/42/CE ▪...
11 Certificado de conformidad 11 Certificado de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ Número de referencia ..........................Fecha de entrega: ..........................Área de aplicación: ..........................Líquido de bombeo ..........................Marcar con una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ corrosivo inflamable quemante...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Líquido de bombeo Accionamiento 20 Densidad 63 Alcance de suministro 22, 23 Llenado y ventilación 58 Almacenaje de repuestos 95 Lugar de instalación 25 Almacenamiento 17 Máquinas desmontadas 8 Campo de aplicación del manual de instrucciones 7 Medición de la resistencia de aislamiento 68 Campos de aplicación 10 Medidas de mantenimiento 68 Cargas de brida permitidas 30...
Página 123
Índice de palabras clave Uso pertinente 10 Usos incorrectos 11 Vibraciones 25 Amarex KRT 123 de 124...