Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Número de material: 01373254
Bomba de pozo de tuberías
Amacan S
60 Hz
Amacan S ... - 535, Amacan S ... - 550,
Amacan S ... - 600, Amacan S ... - 615,
Amacan S ... - 620, Amacan S ... - 655,
Amacan S ... - 820
Manual de instrucciones de
servicio/montaje

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KSB Amacan S

  • Página 1 Bomba de pozo de tuberías Amacan S 60 Hz Amacan S ... - 535, Amacan S ... - 550, Amacan S ... - 600, Amacan S ... - 615, Amacan S ... - 620, Amacan S ... - 655, Amacan S ... - 820...
  • Página 2 Aviso legal Manual de instrucciones de servicio/montaje Amacan S Instrucciones de uso originales Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir, modificar ni entregar a terceros sin autorización escrita del fabricante. Norma general: nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Montaje con cable de soporte y cuerpo de apoyo ................ 31 Sistema eléctrico ............................. 37 5.4.1 Advertencias sobre la planificación del equipo de control ............. 37 5.4.2 Conexiones eléctricas......................... 42 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio .................. 45 Puesta en marcha ............................ 45 Amacan S 3 de 148...
  • Página 4 Particularidades.......................... 90 Mazo de cables ............................... 91 Planos de conexión eléctrica.......................... 93 9.3.1 Esquema de conexión, cables de transmisión .................. 93 9.3.2 Esquemas de conexión, sensores....................... 94 Dimensiones.............................. 98 9.4.1 Dimensiones [pulg.] ........................... 98 9.4.2 Dimensiones [mm] ........................... 100 Planos de instalación ............................ 102 Amacan S 4 de 148...
  • Página 5 Contenido 9.5.1 Esquemas de instalación [pulgadas] .................... 102 9.5.2 Esquemas de instalación [mm] ...................... 122 Certificado de conformidad.......................  143 Amacan S 5 de 148...
  • Página 6 Amacan S 6 de 148...
  • Página 7: Generalidades

    KSB más cercano. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas desmontadas suministradas por KSB, se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
  • Página 8 1 Generalidades Símbolo Significado Instrucción con varios pasos a seguir Nota Facilita recomendaciones e indicaciones importantes para manejar el producto. Amacan S 8 de 148...
  • Página 9: Seguridad

    Esto se aplica, por ejemplo, a: ▪ Flecha de sentido de giro ▪ Identificadores de conexiones ▪ Placa de características El operario será el responsable en caso de que no se cumplan las disposiciones de carácter local. Amacan S 9 de 148...
  • Página 10: Uso Pertinente

    ▪ Normas de prevención de riesgos laborales, indicaciones de seguridad y servicio ▪ Normativa de protección contra explosiones ▪ Disposiciones de seguridad para la manipulación de sustancias peligrosas ▪ Normas, directivas y legislaciones vigentes Amacan S 10 de 148...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad Para El Titular/Operario

    La seguridad de funcionamiento de la bomba/grupo motobomba suministrados solo estará garantizada si se respeta el uso pertinente. Amacan S 11 de 148...
  • Página 12: Transporte/Almacenamiento Intermedio/Eliminación

    1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte...
  • Página 13: Elevación O Bajada Del Grupo De Bomba

    Elevación o movimiento inadecuados de grupos constructivos o piezas pesadas Lesiones personales y daños materiales. ▷ Al mover grupos constructivos o piezas pesadas, utilizar medios de transporte, aparatos de elevación y medios de suspensión adecuados. Amacan S 13 de 148...
  • Página 14: Transporte Del Grupo De Bomba

    ▷ Instalar el grupo motobomba en vertical con el motor en la parte superior. ▷ Asegurar el grupo motobomba con medios adecuados para que no se vuelque ni se caiga. ▷ Observar las indicaciones de peso de la hoja de datos/placa de características. Amacan S 14 de 148...
  • Página 15: Sujeción Para El Transporte

    3.2.4 Sujeción para el transporte Los grupos motobomba a partir del tamaño Amacan S 1000 - 655 se suministran con una sujeción para el transporte. Antes de la comprobación del sentido de giro, el montaje en el pozo y la primera puesta en marcha, se debe retirar esta sujeción de transporte (una chapa entre el rodete y la tobera de entrada).
  • Página 16: Devolución

    4. La bomba debe disponer siempre de una declaración de conformidad cumplimentada. Se deben indicar las medidas de seguridad y descontaminación utilizadas. (ð Capítulo 10, Página 143) Amacan S 16 de 148...
  • Página 17: Residuos

    2. Separar los materiales de la bomba, por ejemplo por: - metal - plástico - chatarra electrónica - grasas y lubricantes 3. Para la eliminación, seguir las disposiciones locales o un proceso de eliminación regulado. Amacan S 17 de 148...
  • Página 18: Descripción De La Bomba/Grupo Motobomba

    Bomba para bombear agua limpia, aguas fluviales y pluviales depuradas mediante desbaste, aguas sucia sin partículas gruesas de fibras largas, así como lodos activados 4.2 Denominación Ejemplo: Amacan S 1000-655 / 250 10 UT G2 Tabla 5: Explicación de la denominación Datos...
  • Página 19: Forma Constructiva

    Salida de subsuelo en cámara de Boca de impulsión sobre suelo en cámara entrada abierta entrada abierta de entrada abierta Información sobre los distintos modelos (dimensiones de anclaje, cámara de entrada, etc.): consultar el plano de instalación Amacan S 19 de 148...
  • Página 20: Diseño Y Modos Operativos

    Boca de aspiración (tobera de Rodete entrada) Carcasa de la bomba Motor eléctrico Cojinete del lado del accionamiento Soporte de cojinetes Cojinete del lado de la bomba Carcasa de cojinetes del lado de la Cierre del eje bomba Amacan S 20 de 148...
  • Página 21: Equipo De Suministro

    En el suministro se incluye una placa de características separada. Esta placa debe colocarse en un lugar bien visible fuera del lugar de montaje, p. ej. en el armario de distribución, en las tuberías o en la consola. Amacan S 21 de 148...
  • Página 22: Dimensiones Y Pesos

    4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.8 Dimensiones y pesos Consultar información sobre dimensiones y pesos en la placa de características o en la hoja de datos del grupo motobomba. Amacan S 22 de 148...
  • Página 23: Instalación/Montaje

    2. Si se aprecian huellas de fuga en la zona de la carcasa de la bomba, el rodete y el bastidor de transporte, se debe rellenar el depósito de líquido lubricante. Amacan S 23 de 148...
  • Página 24: Comprobación Del Sentido De Giro

    ▷ Asegurar el grupo motobomba con medios adecuados para que no se vuelque, caiga o desplace. ▷ Se debe mantener una distancia de seguridad suficiente durante la elevación (posibles oscilaciones). ▷ Asegurar la base de transporte por medio de soportes adicionales para que no se vuelque. Amacan S 24 de 148...
  • Página 25 ¡Riesgo de lesiones debido a componentes móviles y descargas eléctricas peligrosas! ▷ Proteger el grupo motobomba contra encendidos accidentales. ▷ Sólo se pueden realizar trabajos en el grupo motobomba si las conexiones eléctricas están desconectadas. Amacan S 25 de 148...
  • Página 26: Bajada Del Grupo De Bomba En El Pozo De Tuberías

    Caída en el pozo de tuberías no protegido ¡Riesgo de lesiones! ▷ Proteger el pozo de tuberías abierto durante todo el proceso de montaje o desmontaje para evitar caídas en él. ▷ Prever las barreras adecuadas. Amacan S 26 de 148...
  • Página 27: Indicaciones Para El Montaje Correcto

    Estribo Nervios antitorbellinos Nervio del fondo 5.3.2 Montaje sin cable de soporte ATENCIÓN Montaje inadecuado Daño del grupo de bomba ▷ Comprobar si el grupo de bomba está apoyado correctamente en el pozo de tuberías. Amacan S 27 de 148...
  • Página 28: Montaje Con Cable De Soporte

    Fig. 11: X = Identificación de la capacidad de carga 59-24 Cable portador 59-17.01 Grillete ATENCIÓN Montaje inadecuado Daño del grupo de bomba ▷ Comprobar si el grupo de bomba está apoyado correctamente en el pozo de tuberías. Amacan S 28 de 148...
  • Página 29 6. Introducir el grupo motobomba en el pozo de tuberías hasta que el estribo sobresalga del pozo de tuberías de forma accesible. 7. Cubrir con seguridad el pozo de tuberías hasta la holgura de servicio. Amacan S 29 de 148...
  • Página 30 17. Revestir con una funda retráctil los extremos afilados del cable que sobresalen (por ejemplo, en la pinza), para evitar daños en los cables de control y de transmisión. Amacan S 30 de 148...
  • Página 31: Montaje Con Cable De Soporte Y Cuerpo De Apoyo

    5.3.4 Montaje con cable de soporte y cuerpo de apoyo Durante la instalación del grupo motobomba, deberá prestarse especial atención al esquema de instalación/hoja de medidas. Antes del montaje del grupo motobomba, comprobar visualmente el cable portador. No sobrepasar la capacidad de carga máxima. Amacan S 31 de 148...
  • Página 32 ü Se ha comprobado que el pasador del tensor no tiene daños. 412.05 Fig. 18: Colocación de la junta tórica 1. Si no está premontada, colocar la junta tórica 412.05 suministrada en la carcasa de la bomba 101. Amacan S 32 de 148...
  • Página 33 (9) en el gancho de la grúa (3) del polipasto. 10. Cortar la pieza moldeada (a) de modo que llegue desde una pinza a la otra. Fig. 21: Sección de la guía de cables Amacan S 33 de 148...
  • Página 34 Tabla 8: Explicaciones sobre símbolos o caracteres especiales Símbolo Explicaciones Fijar con Loctite 243 las uniones atornilladas identificadas para evitar que se suelten. 19. El cuerpo de apoyo 59-7 se fija mediante la pieza de fijación 81-51 al cable portador (f). Amacan S 34 de 148...
  • Página 35 23. Cortar la pieza moldeada de modo que llegue hasta la próxima pinza. Observar el área del cuerpo de apoyo. 24. Los cables de control y de transmisión se pasan por el cuerpo de apoyo hasta la siguiente abrazadera, donde se fijan. Amacan S 35 de 148...
  • Página 36 27. Tensar el tensor hasta que el mazo de cables quede tenso, pero sin sacar la bomba de su asiento. 28. Soltar del cáncamo el gancho del polipasto, liberar los cables eléctricos del cable de cáñamo y llevarlos al armario de distribución. Amacan S 36 de 148...
  • Página 37: Sistema Eléctrico

    El grupo motobomba es adecuado para servicio con convertidor de frecuencia según la norma IEC 60034-17. PELIGRO Servicio fuera del dominio de frecuencia admitido ¡Peligro de explosión! ▷ No poner nunca en servicio un grupo motobomba antideflagrante fuera del dominio indicado. Amacan S 37 de 148...
  • Página 38 ¡Peligro de explosión! ¡Daño en el grupo motobomba! ▷ No arrancar nunca un grupo motobomba con cables eléctricos cuya conexión se encuentre incompleta ni con dispositivos de control que no estén dispuestos para su funcionamiento. Amacan S 38 de 148...
  • Página 39 ✘ bobinado) Temperatura de los cojinetes (cojinetes superiores) ✘ Temperatura de los cojinetes (cojinetes inferiores) ✘ Fugas del cierre mecánico ✘ Sensor de vibraciones ✘ Temperatura del motor (PTC) ✘ Temperatura del motor (Pt100) ✘ Amacan S 39 de 148...
  • Página 40: Temperatura Del Motor

    ▷ Utilizar únicamente tensiones < 30 V CA y corrientes de conexión < 0,5 mA. Conexión de los relés de electrodos Conexión de los relés de electrodos Posición de los electrodos en la (estándar) (sólo grupos de bomba con sensor de carcasa del motor vibraciones) Amacan S 40 de 148...
  • Página 41: Fugas Del Cierre Mecánico

    Carga de impacto máxima 1,1 lb [500 g] Rango de frecuencia 2 Hz - 1000 Hz Frecuencia de resonancia > 18 kHz Impedancia de salida máx. 200 Ω Alimentación eléctrica 18 – 30 V (alisada) Carga (resistencia de línea máxima) 50 Ω - 100 Ω Amacan S 41 de 148...
  • Página 42: Conexiones Eléctricas

    ▷ No doblar ni aplastar nunca los cables eléctricos. ▷ No elevar nunca el grupo de bomba tirando de los cables eléctricos. ▷ Adaptar la longitud de los cables eléctricos a las características del emplazamiento. Amacan S 42 de 148...
  • Página 43 ▷ Colocar los cables eléctricos estirados hacia arriba. Fig. 27: Fijación del cable eléctrico 1. Colocar y fijar los cables eléctricos estirados hacia arriba. 2. No retirar las capas de protección de los cables eléctricos hasta justo antes del montaje. Amacan S 43 de 148...
  • Página 44 Compensación potencial El grupo de bomba no dispone de una conexión equipotencial externa (posible corrosión de este tipo de conexión). PELIGRO Contacto con el grupo de bomba durante el servicio ¡Electrocución! ▷ Asegurarse de que el grupo de bomba no se puede tocar desde fuera durante el servicio. Amacan S 44 de 148...
  • Página 45: Puesta En Marcha/Puesta Fuera De Servicio

    ▪ Si la bomba/grupo motobomba ha estado mucho tiempo fuera de servicio, deben llevarse a cabo las medidas de nueva puesta en marcha. (ð Capítulo 6.4, Página 49) ▪ Los dispositivos de protección relevantes para la seguridad deben estar instalados y listos para su funcionamiento. Amacan S 45 de 148...
  • Página 46: Encendido

    6.2.1 Servicio con red de suministro eléctrico La máxima desviación de la tensión de servicio permitida sobre la tensión asignada es del ±10%. La diferencia de tensión entre cada una de las fases puede alcanzar un máximo de un 1%. Amacan S 46 de 148...
  • Página 47: Frecuencia De Arranque

    ATENCIÓN Superación de la densidad del medio de bombeo permitida. ¡Sobrecarga del motor! ▷ Observar los datos relativos a la densidad de la hoja de características. ▷ Asegurar una reserva suficiente de potencia del motor. Amacan S 47 de 148...
  • Página 48: Nivel Mínimo Del Líquido De Bombeo

    Trabajo en las conexiones eléctricas a cargo de personal no cualificado ¡Peligro de muerte por electrocución! ▷ La conexión eléctrica debe realizarse por personal especializado. ▷ Deberá respetarse la norma IEC 60364 y las normativas regionales vigentes. Amacan S 48 de 148...
  • Página 49: Nueva Puesta En Marcha

    No hay dispositivos de protección Riesgo de lesiones por piezas móviles o salida del líquido de bombeo. ▷ Inmediatamente después de concluir el trabajo se han de reinstalar y activar todos los dispositivos de seguridad y protección. Amacan S 49 de 148...
  • Página 50 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio INDICACIÓN En el caso de bombas/grupos de bomba de más de 5 años, recomendamos sustituir los elastómeros. Amacan S 50 de 148...
  • Página 51: Mantenimiento/Puesta A Punto

    Riesgo de lesiones. ¡Daño de la bomba sumergible! ▷ No introducir las manos, otras partes del cuerpo u objetos en la hélice o en la zona de hélices. ▷ Comprobar que el rodete puede girar. Amacan S 51 de 148...
  • Página 52: Mantenimiento/Inspección

    INDICACIÓN El centro de servicio de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página web "www.ksb.com/contact".
  • Página 53: Trabajos De Inspección

    Tabla 11: Medición de la resistencia el bobinado del motor Medición entre las conexiones... Coeficiente de pérdida [Ω] 10 y 11 200 - 1000 31 y 32 100 - 120 33 y 34 100 - 120 35 y 36 100 - 120 Opcional Amacan S 53 de 148...
  • Página 54: Desmontaje Del Grupo Motobomba

    ▷ Cerrar los dispositivos de cierre de las tuberías de aspiración e impulsión. ▷ Vaciar y despresurizar la bomba. ▷ Cerrar cualquier conexión auxiliar existente. ▷ Dejar enfriar el grupo motobomba hasta la temperatura ambiente. Solo en los grupos motobomba con sensor de vibraciones Opcional Amacan S 54 de 148...
  • Página 55 A continuación enganchar el gancho de la grúa. 10. Retirar la cubierta de seguridad del pozo de tuberías. 11. Elevar el grupo motobomba del pozo de tuberías, desplazarlo hacia un lado y depositarlo. Amacan S 55 de 148...
  • Página 56: Vaciado/Limpieza

    7.3.4 Comprobar el conductor de protección 1. Medir el nivel entre el conductor de protección y la masa. El nivel debe ser inferior a 1 Ω. 2. Las piezas dañadas deberán sustituirse por repuestos originales. Amacan S 56 de 148...
  • Página 57: Comprobación De Fugas Del Cierre Mecánico

    1. Colocar los recipientes bajo el tornillo de cierre 903.01. 2. Retirar el tornillo de cierre 903.01 con la junta anular 411.01. Placa: Prestar atención al tornillo de llenado de aceite. Amacan S 57 de 148...
  • Página 58: Lubricación Y Cambio Del Líquido Lubricante

    ▪ Mezcla de agua y glicol ADVERTENCIA Suciedad del líquido de bombeo causada por el líquido lubricante ¡Peligro de daños personales y medioambientales! ▷ Sólo está permitido el llenado con aceite de máquinas si se ha previsto un achique. Amacan S 58 de 148...
  • Página 59: Cantidad De Líquido Lubricante

    ▷ Asegurar el grupo motobomba con medios adecuados para que no se vuelque, caiga o desplace. ▷ Se debe mantener una distancia de seguridad suficiente durante la elevación (posibles oscilaciones). ▷ Asegurar la base de transporte por medio de soportes adicionales para que no se vuelque. Amacan S 59 de 148...
  • Página 60: Vaciado Del Líquido Lubricante

    3. Colocar el grupo de bomba en posición horizontal sobre unos soportes de madera y asegurarlo para que no se desplace. 914.07 940.02 Fig. 31: Retirada del rodete 4. Soltar los tornillos cilíndricos 914.07 y la tuerca del rodete 922. 5. Extraer el rodete 230 del eje 210. Amacan S 60 de 148...
  • Página 61 7. Eliminar correctamente el líquido lubricante. 8. Retirar el tubo y atornillar el tornillo de cierre 903.02 (salida de aceite) con la nueva junta anular con sellante líquido. Amacan S 61 de 148...
  • Página 62: Llenado Del Líquido Lubricante

    7.4.2 Lubricación de los rodamientos El grupo de bomba está equipado con rodamientos lubricados y sin mantenimiento. 7.4.2.1 Intervalos Cambiar la grasa en el marco de un repaso general, como mínimo cada 5 años. Amacan S 62 de 148...
  • Página 63: Calidad De La Grasa

    ▷ No apoyar nunca el grupo de bomba sobre los cables de conexión eléctrica. ▷ No utilizar las cuerdas del equipo de suministro como medio de suspensión de carga habitual. ▷ Fijar con seguridad las cuerdas de transporte a la bomba y a la grúa. Amacan S 63 de 148...
  • Página 64: Preparación Del Grupo De Bomba

    En caso de avería, nuestro servicio está siempre a su disposición. 7.5.2 Preparación del grupo de bomba 1. Desconectar el suministro de energía y asegurarse de que no se pueda volver a conectar accidentalmente. 2. Desmontar el grupo de bomba del pozo de tuberías. (ð Capítulo 7.3.1, Página 54) Amacan S 64 de 148...
  • Página 65: Desmontaje De La Tobera De Entrada

    ü El grupo de bomba está en horizontal sobre soportes de madera y se ha asegurado para evitar que se desplace. ü Se ha evacuado el líquido de fugas. 1. Soltar el tornillo cilíndrico 914.07 y la tuerca del rodete 922. 2. Extraer el rodete 230 del eje 210. Amacan S 65 de 148...
  • Página 66: Desmontaje Del Cierre Mecánico

    2. Extraer el cierre mecánico 433.02 del eje. INDICACIÓN Para no dañar el cierre mecánico al extraerlo del eje, es recomendable colocar una lámina (de un grosor máximo de 0,01 pulg. [0,3 mm]) alrededor del extremo libre del eje. Amacan S 66 de 148...
  • Página 67: Cierre Mecánico Del Lado Del Accionamiento

    Durante el desmontaje de la pieza del motor, así como de los cables de conexión eléctrica, deberá asegurarse de que se marcan correctamente las identificaciones de los hilos conductores y los bornes para su posterior montaje. Amacan S 67 de 148...
  • Página 68: Desmontaje De La Carcasa Del Motor

    7. Quitar los conductores del cable de transmisión de la placa de terminales 835 y del borne de fijación 185. 8. Colocar la tapa de la carcasa del motor 812 y asegurarla para que no se desplace. Amacan S 68 de 148...
  • Página 69: Desmontaje De La Guía Con Los Cables Eléctricos

    Elevación o movimiento inadecuados de grupos constructivos o piezas pesadas Lesiones personales y daños materiales. ▷ Al mover grupos constructivos o piezas pesadas, utilizar medios de transporte, aparatos de elevación y medios de suspensión adecuados. Amacan S 69 de 148...
  • Página 70 – No emplear nunca juntas tóricas hechas con material adquirido por metros, cortado y pegado por sus extremos. ▪ Ayudas de montaje – Si es posible, prescindir de cualquier ayuda de montaje. Pares de apriete Durante el montaje, ajustar todos los tornillos siguiendo las indicaciones. Amacan S 70 de 148...
  • Página 71: Montaje Del Tendido Del Cableado De Repuesto

    Montaje del cable de 1. Deslizar la junta tórica 412.08 sobre los extremos del cable de control hasta que control quede centrada. 2. Unir el conector del cable de control con el conector del grupo motobomba. Amacan S 71 de 148...
  • Página 72: Montaje De La Tapa De La Carcasa Del Motor

    3. Conectar los conductores del cable de transmisión a la placa de terminales 835 según el esquema de conexiones utilizando la arandela 550.23, el anillo de seguridad 932.23 y las tuercas 920.23/920.24. 4. Unir los conductores de los cables de control y de transmisión con presillas. Amacan S 72 de 148...
  • Página 73: Montaje De Los Cierres Mecánicos

    433.01 junto con la junta tórica en el lugar de perforación de la carcasa de los cojinetes 350. 2. Deslizar en el anillo estacionario la unidad de fuelle del cierre mecánico 433.01 cuidadosamente hasta el tope. Amacan S 73 de 148...
  • Página 74: Comprobación De Estanquidad En El Montaje Del Cierre Mecánico

    3. Deslizar sobre el eje la arandela 550.44 y el anillo de seguridad 932.44 y, con un manguito, ejercer presión contra el anillo de seguridad hasta que quede fijo en sentido axial en la muesca del eje. Amacan S 74 de 148...
  • Página 75: Montaje Del Rodete

    4. Atornillar el rodete 922 en la rosca del eje. 5. Llevar a la cubierta los orificios del rodete 230 y de la tuerca del rodete 922 y fijarlos con los tornillos cilíndricos 914.07. Amacan S 75 de 148...
  • Página 76: Montaje De La Tobera De Entrada

    902.01 y los orificios coinciden. 4. Bajar el grupo motobomba sobre la tobera de entrada 138. 5. Atornillar todos los pernos roscados 902.01 con las tuercas correspondientes 920.01. Observar el par de apriete de los tornillos. Amacan S 76 de 148...
  • Página 77: Ajuste De La Holgura

    El rodete no puede estar en contacto con ninguna parte de la carcasa. Tabla 27: Holguras "A" y "B" Tamaño Holgura "A" Holgura "B" Amacan S ..[pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] +0,0088...
  • Página 78: Prueba De Estanqueidad

    7.6.8.2 Comprobación de la estanquidad del motor Durante la comprobación de la estanquidad, emplear los valores siguientes: ▪ Medio de comprobación: nitrógeno ▪ Presión de comprobación: 11,6 psi [0,8 bares] ▪ Duración de comprobación: 5 minutos Amacan S 78 de 148...
  • Página 79: Comprobación De La Conexión Eléctrica/Del Motor

    6. El tornillo de cierre 903.31 debe contar con un bloqueo de tornillos (Loctite, tipo 243). 7. Atornillar de nuevo el tornillo de cierre 903.31 y una nueva junta anular 411.31. 7.7 Comprobación de la conexión eléctrica/del motor Comprobar los cables de conexión eléctricos tras el montaje. (ð Capítulo 7.2.1, Página 53) Amacan S 79 de 148...
  • Página 80: Pares De Apriete

    6534 1929 2144 4135 4594 4870 5411 4135 4594 INDICACIÓN Si se utiliza una llave o un destornillador dinamométricos ajustables, seleccionar un ajuste dentro del intervalo indicado, entre el límite inferior y el valor nominal. Amacan S 80 de 148...
  • Página 81: Almacenaje De Piezas De Repuesto

    7.9 Almacenaje de piezas de repuesto 7.9.1 Pedido de repuestos Para realizar pedidos de reserva y repuestos, se requieren los siguientes datos: ▪ Número de pedido ▪ Número de pedido de KSB ▪ Serie ▪ Tamaño ▪ Año de construcción ▪...
  • Página 82: Fallos: Causas Y Formas De Subsanarlos

    Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, se deberá poner en contacto con el servicio de atención al cliente de KSB. A La bomba no extrae B Caudal de bombeo demasiado bajo de la bomba C Consumo de corriente/potencia absorbida excesivos D Nivel de extracción demasiado bajo...
  • Página 83 - El control de temperatura de los cojinetes se ha Solicitar al personal especializado que activado diagnostique y solucione el fallo ✘ ✘ - Con encendido estrella triángulo, el motor Comprobar la protección estrella triángulo funciona solo en modo estrella Amacan S 83 de 148...
  • Página 84: Documentos Pertinentes

    9 Documentos pertinentes 9.1 Representación de conjunto 81-18.03 901.20 412.01 932.20 81-29.03 80-1 412.06 914.06 82-5 914.03 412.02 914.02 421.02 500.02 932.02 433.01 412.03 550.03 412.05 932.03 433.02 940.02 QNB50 550.44 914.07 932.44 Fig. 49: Representación de conjunto Amacan S 84 de 148...
  • Página 85 85 8 ... 290 8 60 10 ... 250 10 190 12 932.29 500.29 421.01 500.01 932.01 932.13 500.04 932.05 Tamaños de motor: 310 10 250 12 ... 410 12 901.05 550.05 500.01 932.05 421.01 932.01 932.13 500.04 932.01 Amacan S 85 de 148...
  • Página 86 Fijación del soporte de Tamaños de motor cojinetes 85 8 ... 160 8 932.37 60 10 ...120 10 Tamaños de motor 205 8 ... 290 8 200 10 ... 310 10 190 12 ... 370 12 914.48 Amacan S 86 de 148...
  • Página 87 81-45 411.26 970.05 970.04 970.03 970.01 - Placa del fabricante 970.02 - Placa de características 970.03 - Salida de aceite 970.04 - Tornillo de llenado de aceite 970.05 - Purga de fugas Interruptor flotador Placas Amacan S 87 de 148...
  • Página 88 970.03 - Salida de aceite 970.04 - Tornillo de llenado de aceite 970.05 - Purga de fugas Sensor de temperatura de los cojinetes del lado de Depósito de líquido lubricante y cámara de fugas accionamiento Amacan S 88 de 148...
  • Página 89 Tornillo cilíndrico 19/.48/.51 68-3 Placa de cobertura 920.01/.23/.24/.25 Tuerca 69-6.01/.02 Sensor de temperatura Tuerca del rodete 69-8.50 Sensor 932.01/.02/.03/.05/.06/.13/.20/. Anillo de seguridad 23/.25/.26/.29/.44 69-14.01/.02 Controlador de fugas 940.02 Chaveta 80-1 Pieza del motor 970.01/.02/.03/.04/.05 Placa Amacan S 89 de 148...
  • Página 90: Particularidades

    Fijar con Loctite 243 las uniones atornilladas identificadas para evitar que se suelten. N.º de pieza Denominación N.º de pieza Denominación Carcasa de la bomba 82-5 Adaptador 412.06 Junta tórica 914.02/.06 Tornillo Allen 80-1 Componente de motor Amacan S 90 de 148...
  • Página 91: Mazo De Cables

    *): solo disponible con modelos galvanizados. INDICACIÓN Distancia M = 2 pulg. [50 mm] Tabla 39: Explicaciones sobre símbolos o caracteres especiales Símbolo Explicaciones Fijar con Loctite 243 las uniones atornilladas identificadas para evitar que se suelten. Amacan S 91 de 148...
  • Página 92 Número de Denominación de la Número de Denominación de la pieza pieza pieza pieza 59-7 Cuerpo de apoyo 59-47 Cáncamo 59-8 Tensor 719.05 Manguera 59-17.01/.02 Grillete Pieza moldeada 59-24 Cable / Cable portador 733.05 Abrazadera Amacan S 92 de 148...
  • Página 93: Planos De Conexión Eléctrica

    9 Documentos pertinentes 9.3 Planos de conexión eléctrica 9.3.1 Esquema de conexión, cables de transmisión Fig. 52: Plano de conexión eléctrica, cables de transmisión * cable blindado opcional se pueden utilizar hasta 3 pares de cables paralelos Amacan S 93 de 148...
  • Página 94: Esquemas De Conexión, Sensores

    Fig. 53: Esquema de conexión de sensores para grupo motobomba estándar Cables blindados, opcionales Ⓐ Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Temperatura de los cojinetes (cojinetes inferiores) Ⓒ Ⓓ Temperatura de los cojinetes (cojinetes superiores, opcional) Ⓕ Fugas del motor Amacan S 94 de 148...
  • Página 95 Ⓐ Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Temperatura de los cojinetes (cojinetes inferiores) Ⓒ Temperatura de los cojinetes (cojinetes superiores, opcional) Ⓓ Ⓕ Fugas del motor Ⓖ Sensor de vibraciones Amacan S 95 de 148...
  • Página 96 Pt100 Temperatura del motor (PTC) Ⓐ Fugas del cierre mecánico Ⓑ Ⓒ Temperatura de los cojinetes (cojinetes inferiores) Ⓓ Temperatura de los cojinetes (cojinetes superiores, opcional) Fugas del motor Ⓕ Ⓗ Temperatura del motor (Pt100) Amacan S 96 de 148...
  • Página 97 Temperatura del motor (PTC) Ⓑ Fugas del cierre mecánico Temperatura de los cojinetes (cojinetes inferiores) Ⓒ Ⓓ Temperatura de los cojinetes (cojinetes superiores, opcional) Ⓕ Fugas del motor Sensor de vibraciones Ⓖ Ⓗ Temperatura del motor (Pt100) Amacan S 97 de 148...
  • Página 98: Dimensiones

    900 - 615 17 / 6504 900 - 615 17 / 6812 900 - 620 5831 Grupo motobomba completo con cable de conexión eléctrico de 10 m [32,8 pies] (460 V) y cable portador de 5 m [16,4 pies] Amacan S 98 de 148...
  • Página 99 900 - 615 900 - 615 900 - 615 900 - 620 900 - 620 1000 - 655 1000 - 655 1000 - 655 1300 - 820 1300 - 820 1300 - 820 1300 - 820 Amacan S 99 de 148...
  • Página 100: Dimensiones [Mm]

    900 - 615 3120 3060 2520 2950 900 - 615 3120 3060 2520 3090 Grupo motobomba completo con cable de conexión eléctrico de 10 m [32,8 pies] (460 V) y cable portador de 5 m [16,4 pies] Amacan S 100 de 148...
  • Página 101 900 - 615 1300 900 - 615 1300 900 - 615 1300 900 - 620 1300 900 - 620 1300 1000 - 655 1016 1500 1000 - 655 1016 1500 1000 - 655 1016 1500 Amacan S 101 de 148...
  • Página 102: Planos De Instalación

    ① Nivel mínimo de agua (consultar el diagrama de la siguiente Detalle Y: página), Anillo de apoyo ② Suministro de caudal, ③ Nervio de fondo (ð Capítulo 9.5.1.7, Página 120) Todas las dimensiones de las muescas de anclaje se aplican a ejecuciones de pozo sin brida intermedia. Amacan S 102 de 148...
  • Página 103 1600 2000 3000 4000 5000 10000 20000 30000 40000 50000 100000 Q [US.gpm] Representación de la altura de Diagrama de pérdidas caída h ü Respetar obligatoriamente las dimensiones valor indicado para longitud máxima del motor Amacan S 103 de 148...
  • Página 104 [US.gpm Nivel mínimo de agua = ejecución: sin apantallamiento de aspiración (estándar) = ejecución: con apantallamiento de aspiración Todas las dimensiones de las muescas de anclaje se aplican a ejecuciones de pozo sin brida intermedia. Amacan S 104 de 148...
  • Página 105 800 - 535 850 - 550 900 - 600 900 - 615 900 - 620 1000 - 655 1300 - 820 Respetar obligatoriamente las dimensiones Respetar obligatoriamente las dimensiones valor indicado para longitud máxima del motor Amacan S 105 de 148...
  • Página 106 ” en función de Q y de tipo de salida ∅ D . Los valores de la curva ü característica sólo son válidos con evacuación libre en todos los sentidos, de otro modo sólo valores aproximativos. Amacan S 106 de 148...
  • Página 107: Tipo De Montaje Cu

    B - B ④ ③ Detalle X: Placa de montaje Representación: sin bomba 0 - 10° = 3.3 ft/sec. Todas las dimensiones de las muescas de anclaje se aplican a ejecuciones de pozo sin brida intermedia. Amacan S 107 de 148...
  • Página 108 850 - 550 900 - 600 900 - 615 900 - 620 1000 - 655 1300 - 820 diseñado para DN2máx. Respetar obligatoriamente las dimensiones diseñado para DN2máx. valor indicado para longitud máxima del motor Amacan S 108 de 148...
  • Página 109 - Codo v ges. - Longitud del tubo de impulsión = 5 x DN - Válvula de retención - Pérdidas por vertido v /2 g Diagrama de nivel mínimo de agua t₁ Cámara abierta Amacan S 109 de 148...
  • Página 110 9 Documentos pertinentes t 1 [inch] 100000 10000 50000 1600 5000 20000 30000 3000 [US.gpm Nivel mínimo de agua = ejecución: sin apantallamiento de aspiración (estándar) = ejecución: con apantallamiento de aspiración Amacan S 110 de 148...
  • Página 111 ⑤ El conducto de impulsión debe conectarse al pozo de tuberías sin fuerza ni tensión alguna. Todas las dimensiones de las muescas de anclaje se aplican a ejecuciones de pozo sin brida intermedia. diseñado para DN2máx. Amacan S 111 de 148...
  • Página 112 ⑪ - DN = 39 pulgadas ⑰ - DN = 63 pulgadas ⑥ - DN = 19 pulgadas ⑫ - DN = 43 pulgadas Respetar obligatoriamente las dimensiones valor indicado para longitud máxima del motor Amacan S 112 de 148...
  • Página 113 [inch] 1600 2000 3000 4000 5000 10000 20000 30000 40000 50000 100000 Q [US.gpm] Nivel mínimo de agua Todas las dimensiones de las muescas de anclaje se aplican a ejecuciones de pozo sin brida intermedia. Amacan S 113 de 148...
  • Página 114 ② Nivel mínimo de agua (consultar el diagrama de la siguiente página), ③ Suministro de caudal, ④ Nervio del fondo (ð Capítulo 9.5.1.7, Página 120) , ⑤ No resistente a la presión, ⑥ El conducto de impulsión debe conectarse al pozo de tuberías sin fuerza ni tensión alguna. Amacan S 114 de 148...
  • Página 115 ▪ Construcción soldada: B/F según DIN EN ISO 13920 ▪ Tolerancias para cono de apoyo (detalle Y): ISO 2768-mH ▪ Brida de presión según DIN EN 1092-1 PN6, DIN EN 1092-2 PN6 Respetar obligatoriamente las dimensiones valor indicado para longitud máxima del motor Amacan S 115 de 148...
  • Página 116 [US.gpm Nivel mínimo de agua = ejecución: sin apantallamiento de aspiración (estándar) = ejecución: con apantallamiento de aspiración Todas las dimensiones de las muescas de anclaje se aplican a ejecuciones de pozo sin brida intermedia. Amacan S 116 de 148...
  • Página 117 ⑥ El conducto de impulsión debe conectarse al pozo de tuberías sin fuerza ni tensión alguna. Tabla 55: todas las dimensiones en [pulg.] Tamaño mín. máx. 800 - 535 850 - 550 900 - 600 900 - 615 Amacan S 117 de 148...
  • Página 118 = 63 pulgadas ⑥ - DN = 19 pulgadas ⑫ - DN = 43 pulgadas Fórmulas de cálculo: H = H + ∆ H Respetar obligatoriamente las dimensiones valor indicado para longitud máxima del motor Amacan S 118 de 148...
  • Página 119 V Inst. se identificarán según su unidad. V Inst. Diagrama de nivel mínimo de agua t₁ Cámara cubierta [inch] 1600 2000 3000 4000 5000 10000 20000 30000 40000 50000 100000 Q [US.gpm] Nivel mínimo de agua Amacan S 119 de 148...
  • Página 120: Dimensiones Del Nervio Del Fondo

    ▪ El tope del estribo tiene la misma posición que los nervios de la tobera de entrada. Posición de montaje del grupo motobomba Estribo Nervios antitorbellinos Nervio del fondo Versión 1 (ejecución de hormigón) Versión 2 nervio del fondo, fundido perfil de acero Amacan S 120 de 148...
  • Página 121 1300 - 820 La longitud I del nervio del fondo debe ajustarse a la inclinación de 45° de la cámara de entrada. Ejemplos de montaje comparados de los tipos de montaje BU, CU y DU Amacan S 121 de 148...
  • Página 122: Esquemas De Instalación [Mm]

    800 - 535 1500 1300 850 - 550 1500 1300 900 - 600 1500 1300 900 - 615 1800 1300 Todas las dimensiones de las muescas de anclaje se aplican a ejecuciones de pozo sin brida intermedia. Amacan S 122 de 148...
  • Página 123 0,4 0,5 0,6 Q [m Representación de la Diagrama de pérdidas altura de caída h ü Fórmulas de cálculo: H = H + ∆ H Respetar obligatoriamente las dimensiones valor indicado para longitud máxima del motor Amacan S 123 de 148...
  • Página 124 Diagrama de nivel mínimo de agua t₁ Cámara abierta [mm] 4000 3000 2000 1600 1200 1000 1,5 2 4 5 6 Q [m Nivel mínimo de agua = ejecución: sin apantallamiento de aspiración (estándar) = ejecución: con apantallamiento de aspiración Amacan S 124 de 148...
  • Página 125 1016 1800 1000 1040 1070 1300 - 820 1320 2300 1080 1300 1360 1380 Todas las dimensiones de las muescas de anclaje se aplican a ejecuciones de pozo sin brida intermedia. Respetar obligatoriamente las dimensiones Amacan S 125 de 148...
  • Página 126 ” en función de Q y de tipo de salida ∅ D . Los valores de la curva ü característica sólo son válidos con evacuación libre en todos los sentidos, de otro modo sólo valores aproximativos. valor indicado para longitud máxima del motor Amacan S 126 de 148...
  • Página 127 Diagrama de nivel mínimo de agua t₁ Cámara cubierta t 1 [mm] 4000 3000 2500 2000 1600 1200 1000 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 2,5 3 6 7 8 Q [m Nivel mínimo de agua Amacan S 127 de 148...
  • Página 128 ④ Nervio del fondo (ð Capítulo 9.5.2.7, Página 140) , ⑤ El conducto de impulsión debe conectarse al pozo de tuberías sin fuerza ni tensión alguna. Todas las dimensiones de las muescas de anclaje se aplican a ejecuciones de pozo sin brida intermedia. Amacan S 128 de 148...
  • Página 129 ▪ Tolerancias para cono de apoyo (detalle Y): ISO 2768-mH ▪ Brida de presión según DIN EN 1092-1 PN6, DIN EN 1092-2 PN6 Respetar siempre las dimensiones valor indicado para longitud máxima del motor diseñado para DN2máx. Amacan S 129 de 148...
  • Página 130 Diagrama de nivel mínimo de agua t₁ Cámara abierta [mm] 4000 3000 2000 1600 1200 1000 1,5 2 4 5 6 Q [m Nivel mínimo de agua = ejecución: sin apantallamiento de aspiración (estándar) = ejecución: con apantallamiento de aspiración Amacan S 130 de 148...
  • Página 131 ⑤ El conducto de impulsión debe conectarse al pozo de tuberías sin fuerza ni tensión alguna. Todas las dimensiones de las muescas de anclaje se aplican a ejecuciones de pozo sin brida intermedia. diseñado para DN2máx. Amacan S 131 de 148...
  • Página 132 = 1.600 mm ⑥ - DN = 500 mm ⑫ - DN = 1.100 mm Fórmulas de cálculo: H = H + ∆ H Respetar obligatoriamente las dimensiones valor indicado para longitud máxima del motor Amacan S 132 de 148...
  • Página 133 Diagrama de nivel mínimo de agua t₁ Cámara cubierta t 1 [mm] 4000 3000 2500 2000 1600 1200 1000 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 2,5 3 6 7 8 Q [m Nivel mínimo de agua Amacan S 133 de 148...
  • Página 134 ⑤ No resistente a la presión, ⑥ El conducto de impulsión debe conectarse al pozo de tuberías sin fuerza ni tensión alguna. Todas las dimensiones de las muescas de anclaje se aplican a ejecuciones de pozo sin brida intermedia. Amacan S 134 de 148...
  • Página 135 ▪ Construcción soldada: B/F según DIN EN ISO 13920 ▪ Tolerancias para cono de apoyo (detalle Y): ISO 2768-mH ▪ Brida de presión según DIN EN 1092-1 PN6, DIN EN 1092-2 PN6 Respetar obligatoriamente las dimensiones valor indicado para longitud máxima del motor Amacan S 135 de 148...
  • Página 136 Diagrama de nivel mínimo de agua t₁ Cámara abierta [mm] 4000 3000 2000 1600 1200 1000 1,5 2 4 5 6 Q [m Nivel mínimo de agua = ejecución: sin apantallamiento de aspiración (estándar) = ejecución: con apantallamiento de aspiración Amacan S 136 de 148...
  • Página 137 ⑤ No resistente a la presión, ⑥ El conducto de impulsión debe conectarse al pozo de tuberías sin fuerza ni tensión alguna. Todas las dimensiones de las muescas de anclaje se aplican a ejecuciones de pozo sin brida intermedia. Amacan S 137 de 148...
  • Página 138 ▪ Brida de presión según DIN EN 1092-1 PN6, DIN EN 1092-2 PN6 Diagrama de pérdidas 12 13 V Kr 0,08 0,06 0,05 0,04 0,5 0,6 Respetar obligatoriamente las dimensiones valor indicado para longitud máxima del motor Amacan S 138 de 148...
  • Página 139 Diagrama de nivel mínimo de agua t₁ Cámara cubierta t 1 [mm] 4000 3000 2500 2000 1600 1200 1000 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 2,5 3 6 7 8 Q [m Nivel mínimo de agua Amacan S 139 de 148...
  • Página 140 ▪ El tope del estribo tiene la misma posición que los nervios de la tobera de entrada. Posición de montaje del grupo motobomba Estribo Nervios antitorbellinos Nervio del fondo Versión 1 (ejecución de hormigón) Versión 2 nervio del fondo, fundido perfil de acero Amacan S 140 de 148...
  • Página 141 Tabla 72: Dimensiones en [mm] Tamaño 650-364 650-365 650-404 650-405 800-505 800 - 535 850 - 550 900 - 600 900 - 615 900 - 620 Ejemplos de montaje comparados de los tipos de montaje BU, CU y DU Amacan S 141 de 148...
  • Página 142 9 Documentos pertinentes Tamaño 1000 - 655 1300 - 820 La longitud I del nervio del fondo debe ajustarse a la inclinación de 45° de la cámara de entrada. Amacan S 142 de 148...
  • Página 143: Certificado De Conformidad

    Garantizamos por la presente que los datos indicados son correctos e íntegros y que el envío cumple con la normativa legal vigente....................................Lugar, fecha y firma Dirección Sello de la empresa Campos obligatorios Amacan S 143 de 148...
  • Página 144 Fugas del cierre mecánico 41 Uso pertinente 10 Identificación de las indicaciones de precaución 9 Indicaciones de precaución 9 Líquido de bombeo Densidad 47 Líquido lubricante 58 Cantidad 59 Líquidos de bombeo abrasivos 48 Lubricación con grasa Calidad de la grasa 63 Mantenimiento 52 Máquinas desmontadas 7 Montaje 23, 64 Amacan S 144 de 148...
  • Página 148 KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany) Tel. +49 6233 86-0 www.ksb.com...

Tabla de contenido