Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pure Sine Wave Output • 220/230/240V Input/Output
Important Safety Instructions
Installation
Basic Operation
Troubleshooting
Battery Replacement
Storage and Service
Español
Français

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Copyright ©2012 Tripp Lite. All rights reserved. SmartOnline
201203257 93-2486.indd 1
Owner's Manual
SmartOnline
Rack/Tower Mount On-Line UPS Systems
AGPS5548
Not suitable for mobile applications.
www.tripplite.com/support
Series Numbers:
AGPS5546
AGPS5547
is a trademark of Tripp Lite.
1
12
14
15
16
31
47
4/3/2012 3:12:53 PM
2
3
8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartOnline AGPS5548

  • Página 1 Owner’s Manual SmartOnline ™ Rack/Tower Mount On-Line UPS Systems Pure Sine Wave Output • 220/230/240V Input/Output Series Numbers: AGPS5548 AGPS5546 AGPS5547 Not suitable for mobile applications. Important Safety Instructions Installation Basic Operation Troubleshooting Battery Replacement Storage and Service Español Français ...
  • Página 2 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings may affect your warranty. UPS Location Warnings •...
  • Página 3 Installation Mounting Rack Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure (see next page for 2-post mounting). The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure.
  • Página 4 Installation (continued) 2-Post (Telecom) Mounting If you mount 2U UPS models in 2-post racks, they require the addition of a Tripp Lite 2-Post Rackmount Installation Kit (model: 2POSTRMKITWM, sold separately). See Installation Kit owner’s manual for installation procedure for 2U UPS models. Mounting (Tower) Your UPS can be mounted in an upright tower position with optional base stands sold separately by Tripp Lite...
  • Página 5 Installation Important Safety Instructions (continued) Connection and Start-Up (continued) Turn the UPS ON: • Press the ON/TEST Switch and hold it for several seconds until you hear a beep • Release the ON/TEST Switch. The ON LINE LED will illuminate, and your UPS will begin providing power to its AC outlets Note: UPS system will function properly upon initial startup, however, maximum runtime for the unit’s battery will only be...
  • Página 6 Installation (continued) Optional Connections (continued) USB and RS-232 Serial Communications ACC. SLOT INPUT BREAKER Use the included USB cable (see ) and/or DB9 OUTPUT LOAD 1 LOAD 2 serial cable (see ) to connect the communication RS-232 WARNING CAUTION CONNECT 48 VDC Risk of electric shock BATTERY SYSTEMS ONLY See top of unit for...
  • Página 7 Installation (continued) Optional Connections (continued) UPS Unit State when asserting EPO with AC line present: LEDs Output Fans Serial SNMP To restart the UPS unit after asserting EPO with AC line present: Option 1: 1. Verify that the EPO assertion has been removed or cleared. 2.
  • Página 8 Basic Operation Front Panel Switches “ON/TEST” Button: This switch controls four separate UPS functions: UPS Power ON: To turn the UPS on, press this button, hold it for several seconds until you hear a beep, then release it. The “ON LINE” LED will illuminate.
  • Página 9 Basic Operation (continued) Front Panel Indicator Lights continued “BYPASS” LED: This yellow light will flash to indicate that the UPS’s DC/AC inverter is deactivated and the UPS is in the “Bypass” mode. During normal operation this LED will light briefly when the unit is plugged in, but if an internal fault or overload occurs this light will flash constantly and the fault LED will illuminate to show that connected equipment will receive filtered AC mains power, but will not receive...
  • Página 10 Basic Operation (continued) Front Panel Indicator Lights continued “REPLACE BATT” LED: This red light will illuminate constantly and the UPS alarm will beep every 2 seconds if your UPS’s microprocessor detects a battery fault or if your UPS fails the automatic self-test (after you turn your UPS ON) and the UPS battery is less than fully charged.
  • Página 11 Basic Operation (continued) Rear Panel continued Input Cord Connection: This IEC320-C20 or IEC320-C14 inlet enables the UPS to be connected to an AC power source via a user-supplied cord with country-specific plug. See "Connection and Start-Up". IEC320-C20 IEC320-C14 AC Receptacles (Varied by Model): These receptacles provide your connected equipment with pure sine-wave AC output from the AC line during normal operation and from battery power during blackouts and severe brownouts.
  • Página 12 Troubleshooting The UPS’s control panel lights will turn on in the sequences below to signal that the UPS is having operational difficulties. Lights (On/Flashing) and Condition Solution On: REPLACE BATT Let the UPS system charge for at least Condition: Replace Battery 12 hours and perform a self test using the "ON/Test Switch"...
  • Página 13 Troubleshooting (continued) Lights (On/Flashing) and Condition Solution Flashing: LINE This indicates that utility power is too high Condition: Input Abnormal or low for the UPS to operate in BYPASS mode, so if an inverter failure occurs, the UPS will deliver no output. On: FAULT, 50% Restart the UPS.
  • Página 14 Battery Replacement Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to "Battery Warnings" in the Safety section. Should your UPS require battery replacement, visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific replacement battery for your UPS.
  • Página 15 Storage and Service Storage First turn your UPS OFF: press the “OFF” switch to turn power off at the UPS outlets, then disconnect the power cord from the wall outlet. Next, disconnect all equipment to avoid battery drain. If you plan on storing your UPS for an extended period of time, fully recharge the UPS batteries once every three months by plugging the UPS into a live AC outlet and letting the UPS charge for 4-6 hours.
  • Página 16 Manual del usuario SmartOnline ™ Sistemas UPS en línea con montaje en bastidor/torre Salida Sinusoidal Pura • Entrada/Salida de 220/230/240V Números de Serie: AGPS5548 AGPS5546 AGPS5547 No conveniente para los usos móviles. Importantes instrucciones de seguridad Instalación Operación básica Localización de fallas Reemplazo de la batería Almacenamiento y servicio English...
  • Página 17 Importantes instrucciones de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Advertencias sobre la colocación del UPS •...
  • Página 18 Instalación Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes (vea la siguiente página para información sobre el montaje de 2 postes) El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor.
  • Página 19 Instalación (continuación) Montaje de 2 postes (Telecomunicaciones) Monte los modelos de UPS de 1U en bastidores de 2 postes usando los accesorios incluidos y siguiendo el procedimiento indicado a continuación. Si monta un modelo de UPS de 2U en bastidores de 2 postes, necesitará agregar un kit de instalación para montaje en bastidor de 2 postes de Tripp Lite (modelo: 2POSTKITRMWM, vendido por separado) Vea el manual del propietario del kit para conocer el procedimiento de instalación en los modelos de 2U.
  • Página 20 Instalación (continuación) Utilizando los cables de corriente incluidos, conecte su equipo a un enchufe CA del Sistema UPS. Conecte el enchufe hembra a la entrada CA de su equipo. Conecte la clavija macho a cualquier toma ACC. SLOT INPUT BREAKER OUTPUT LOAD 1 LOAD 2...
  • Página 21 Instalación (continuación) Conexiones opcionales (continuación) Conexión de Puerto USB y DB9 Con ayuda del cable USB proporcionado ( ACC. SLOT INPUT BREAKER OUTPUT LOAD 1 LOAD 2 conecte un puerto USB de una computadora a un RS-232 WARNING CAUTION CONNECT 48 VDC puerto USB del sistema UPS.
  • Página 22 Instalación (continuación) Conexiones opcionales (continuación) Estado del UPS cuando activa EPO con línea CA presente: LEDs Salidas Ventiladores Serial SNMP Apagados Apagadas Encendidos Encendido Encendido Encendido Para reiniciar el UPS después que se activa EPO con línea CA presente: Opción 1: 1.
  • Página 23 Operación básica Interruptores del panel frontal Interruptor “ON/TEST” (Encendido/Prueba): Este interruptor controla cuatro funciones separadas del UPS: UPS encendido: Para encender el UPS, presione el interruptor, manténgalo presionado por varios segundos hasta que escuche un sonido y suéltelo. Se encenderá el LED “ON LINE”. Autoprueba del UPS: Durante una operación en línea normal, presione el interruptor y manténgalo presionado hasta que escuche un sonido.
  • Página 24 Operación básica (continuación) Luces indicadoras del panel frontal continuación LED “BYPASS” (Derivación): Esta luz amarilla parpadea para indicar que el inversor DC/AC del UPS esta desactivado y que el UPSesta en modo “Bypass”. Durante la operación normal, este indicador estará iluminado brevemente cuando la unidad sea conectada, pero siuna falla interna o sobrecarga ocurre, esta luz parpadeara constantemente y se iluminará...
  • Página 25 Operación básica (continuación) Luces indicadoras del panel frontal continuación LED “REPLACE BATT” (Reemplazar batería): Esta luz roja se iluminará constantementey la alarma del UPS sonará cada 2 segundos si el microprocesador de su UPSdetecta una falla de la batería o si el UPS falla en laauto-prueba automática (después de encenderlo) y la batería del UPSno está...
  • Página 26 Operación básica (continuación) Panel posterior continuación Conexión del Cable de Entrada: Estas entradas de corriente IEC320-C20 o IEC320-C14 permiten que el UPS pueda conectarse a una fuente CA mediante un cable, suministrado por el usuario, al enchufe de un país especifico. Vea la sección "Conexión y Arranque". Receptáculos de CA (según modelo): Estos receptáculos de 15, 20 y IEC320-C20 30 amperios le proporcionan a sus equipos salida de CA de onda...
  • Página 27 Operación básica (continuación) Comunicaciones continuación Puerto EPO (apagado de emergencia, Emergency Power-Off): El sistema UPS cuenta con un puerto EPO mediante el cual se conecta con un interruptor de cierre por contacto para la activación del paro de emergencia del inversor. Véase Conexión. Localización de fallas Las luces del panel de control del UPS se encenderán en las secuencias descritas a continuación para indicar que el UPS tiene dificultades de funcionamiento.
  • Página 28 Localización de fallas (continuación) Luces (Encendidas/Parpadeando) y condición Solución Encendida: FAULT, BYPASS, LINE Reinicie el UPS. Si el problema persiste, Destellando: 25% póngase en contacto con Tripp Lite para Condición: En Bypass a causa solicitar servicio técnico. de bajo voltaje en barra Encendida: BYPASS, LINE Revise el UPS para asegurarse de que hay Destellando: FAULT...
  • Página 29 Reemplazo de batería En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase "Advertencias sobre las baterías", en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
  • Página 30 Almacenamiento y servicio Almacenamiento Primero, apague el sistema UPS: presione el interruptor “OFF” para desconectar la alimentación en las tomas del UPS, luego desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Después, desconecte todos sus equipos para evitar el desgaste innecesario de la batería. Si desea almacenar este sistema UPS por un período prolongado, recargue completamente las baterías del sistema UPS una vez cada tres meses, conectándolo a una línea de CA que tenga corriente y permitiéndole que cargue sus baterías por un período de 4 a 6 horas.
  • Página 31 Guide de l'utilisateur SmartOnline ™ Système UPS à montage en ligne en châssis vertical ou en bâti Sortie sinusoïdale pure • Entrée/Sortie 220/230/240V Numéros de Série : AGPS5548 AGPS5546 AGPS5547 Non approprié aux applications mobiles. Importantes consignes de sécurité Installation Exploitation de base Dépannage Remplacement des batteries...
  • Página 32 Importantes consignes de sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN UN LIEU SÛR Le présent guide contient des instructions et des mises en garde qui doivent être suivies lors de l'installation, de l'exploitation et de l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite. Ne pas tenir compte de ces mises en garde pourrait affecter votre garantie.
  • Página 33 Installation Installer votre équipement dans un bâti à quatre ou à deux montants ou dans une baie (voir à la page suivante pour l'installation à deux montants) L'utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d'effectuer l'installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à...
  • Página 34 Installation (suite) Montage sur 2 montants (Télécom) Monter les modèles UPS U1 dans des bâtis à 2 montants avec la quincaillerie fournie en suivant la procédure ci-dessous. Si vous montez des modèles UPS U2 dans des bâti à 2 montants, vous aurez besoin du kit d'installation de montage en bâti à...
  • Página 35 Installation (suite) Connexion et démarrage En utilisant des cordons électriques inclus, connecter votre équipement aux sorties CA du système onduleur. Connecter la prise femelle à l'entrée CA de votre équipement. Connecter la prise mâle à n'importe ACC. SLOT INPUT BREAKER OUTPUT LOAD 1 LOAD 2...
  • Página 36 Installation (suite) Connexions facultatives (suite) Votre système UPS fonctionnera correctement sans ces connexions. Suppression de la surtension de ligne ACC. SLOT INPUT BREAKER OUTPUT LOAD 1 LOAD 2 téléphonique ou ligne téléphone/réseau RS-232 WARNING CAUTION CONNECT 48 VDC Risk of electric shock BATTERY SYSTEMS ONLY Votre UPS est doté...
  • Página 37 Installation (suite) Connexions facultatives (suite) État de l’unité d’ASC en affirmant l’EPO en présence d'une ligne c.a. : Sortie Ventilateurs Série SNMP OFF (hors OFF (hors ON (sous ten- ON (sous ten- ON (sous ON (sous tension) tension) sion) sion) tension) tension) Pour redémarrer l’unité...
  • Página 38 Exploitation de base Commutateurs du panneau avant Commutateur « ON/TEST » (MARCHE/TEST) : Le commutateur commande quatre fonctions distinctes du système UPS : Mise en fonction du système UPS : Pour allumer le système UPS, appuyez sur le commutateur et maintenez-le enfoncé pendant plusieurs secondes jusqu’à...
  • Página 39 Exploitation de base (suite) Voyants du panneau avant VOYANT DEL « ON LINE » (ALIMENTATION) : Ce voyant vert s’allume constamment pour signaler que le système UPS fonctionne normalement en mode d’exploitation en ligne (en filtrant et en resynthétisant la tension de ligne à c.a.. pour fournir une onde sinusoïdale de sortie pure).
  • Página 40 Exploitation de base (suite) Voyants du panneau avant suite VOYANT DEL « BATT ACTIVE METER » (CHARGE DE BATTERIE ACTIVE) : Ce voyant vert s’allume lorsque le système UPS reçoit de l’alimentation électrique de la batterie pour indiquer que le jeu des quatre voyants DEL à double fonction affichent le niveau de charge de la batterie de votre système UPS.
  • Página 41 Exploitation de base (suite) Panneau arrière Fente à accessoires : Enlevez le petit volet de cette fente pour installer des accessoires optionnels de surveillance et de gestion de votre système UPS. Communiquez avec le service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de détails, incluant une liste des produits SNMP, de gestion de réseau et de connectivité...
  • Página 42 Exploitation de base (suite) Panneau arrière suite Prises c.a. (varient selon les modèles) : Ces prises de 15, 20 et 30 ampères fournissent au matériel branché une onde sinusoïdale de sortie à c.a. pure provenant d’une ligne à c.a. lors d’un fonctionnement normal et de la batterie durant les pannes de courant et les baisses de tension importantes.
  • Página 43 Dépannage Les voyants du panneau de configuration du système UPS s’allument selon la séquence ci-dessous pour indiquer que le système UPS ne fonctionne pas normalement. Voyants (allumés/clignotent) et problème Solution Allumés : REPLACE BATT Laisser l'UPS recharger pendant au moins (REMPLACER LA BATTERIE) 12 heures et effectuer un auto-test en Problème : Remplacez la batterie.
  • Página 44 Dépannage (suite) Voyants (allumés/clignotent) et problème Solution Affiché : FAULT, BYPASS, LINE, 25% Redémarrez le système UPS. Si le problème État : Sur dérivation à cause d'une persiste, consultez le service à la clientèle forte tension de source de Tripp Lite. Affiché...
  • Página 45 Remplacement des batteries Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié. Référezvous à la rubrique " Mises en garde relatives à la batterie " à la section Sécurité. Si votre UPS nécessite un remplacement de batterie, rendez visite à...
  • Página 46 Entreposage et entretien Entreposage Veuillez d’abord éteindre votre système UPS : appuyez sur le commutateur « OFF » (ARRÊT) pour couper l’alimentation électrique au niveau des prises du système UPS puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite tout le matériel pour éviter d’épuiser la batterie.
  • Página 47   SmartOnline ™           •     : AGPS5548 AGPS5546 AGPS5547                54           English Español Français 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support ...
  • Página 48                                                     ...
  • Página 49                                                  ...
  • Página 50                                                  ...
  • Página 51                                                ...
  • Página 52               ACC. SLOT INPUT BREAKER         OUTPUT LOAD 1 LOAD 2        RS-232 WARNING CAUTION          CONNECT 48 VDC Risk of electric shock BATTERY SYSTEMS ONLY...
  • Página 53                  : Последовательный Светодиоды Выход Вентиляторы SNMP интерфейс ON (ВКЛ) ON (ВКЛ) ON (ВКЛ) ON (ВКЛ) (ВЫКЛ) (ВЫКЛ)             ...
  • Página 54                                                  ...
  • Página 55             Светодиод «BYPASS»: Этот желтый светодиод будет мигать, показывая, что инвертор ИБП не активен и ИБП находится в режиме «Bypass» (работа в обход). Во время работы в нормальном режиме этот светодиод будет на короткое время загораться при включении ИБП в сеть. Если произойдет внутренняя ошибка или...
  • Página 56                                                      ...
  • Página 57                                               IEC320-C20 ...
  • Página 58                            :          1           : ...
  • Página 59            :          :           :            ...
  • Página 60                                                        ...

Este manual también es adecuado para:

Smartonline agps5546Smartonline agps5547