Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Z Master
®
de descarga lateral de galga 7 de
34 ó 40 pulgadas
Nº de modelo 74408—Nº de serie 290000001 y superiores
Nº de modelo 74408CP—Nº de serie 290000001 y
superiores
Nº de modelo 74409—Nº de serie 290000001 y superiores
Nº de modelo 74409CP—Nº de serie 290000001 y
superiores
Form No. 3362-128 Rev A
Z300, con plataforma
Traducción del original (ES)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Z300

  • Página 1 Nº de modelo 74409—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 74409CP—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Contenido de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
  • Página 3 El producto..............10 Comprobación y sustitución de la correa de Controles ............11 transmisión de la bomba ......... 39 Operación ..............12 Mantenimiento del sistema de control ..... 40 Cómo añadir combustible........12 Ajuste de la posición de punto muerto de las Verificación del nivel de aceite del motor .....
  • Página 4 Seguridad prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por...
  • Página 5 transmisiones, ponga el freno de estacionamiento y • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, pare el motor. porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después • Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas. La de golpear cualquier objeto o si se produce una transferencia de peso a las ruedas delanteras puede vibración anormal.
  • Página 6 Coloque siempre los recipientes • Utilice solamente accesorios homologados por de gasolina en el suelo, lejos del vehículo, antes de Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan llenarlos. accesorios no autorizados. • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o el orificio del recipiente...
  • Página 7 Diagrama de pendientes...
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-5954 1-403005 99-8936 1. Velocidad de la máquina 4.
  • Página 9 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 10 112-3856 1. Advertencia – lea el Manual del operador para más información. 2. Peligro de veneno; líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños alejados de la batería. 3. Peligro de explosión – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego, de las chispas y de las llamas desnudas. 112-3858 1.
  • Página 11 Indicador de la batería Si se gira la llave de contacto a la posición de Marcha durante unos segundos, la zona del contador de horas muestra la tensión de la batería. La luz de la batería se enciende al accionarse la llave de contacto, y cuando la carga está...
  • Página 12 • No fume nunca mientras maneja gasolina y Está disponible una selección de accesorios manténgase alejado de llamas desnudas o de homologados por Toro que se pueden utilizar con la lugares donde una chispa pudiera inflamar máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
  • Página 13 • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el En determinadas condiciones durante el depósito de combustible. repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa •...
  • Página 14 Utilice protección ocular, auditiva, y equipos de protección para los pies y la cabeza. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 15 arranque, mueva el control del estárter a la posición de Marcha. 5. Si el motor está frío, mueva el control del acelerador a la posición rápido antes de arrancarlo (Figura 11). Figura 9 1. Freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento –...
  • Página 16 Cómo parar el motor Nota: Si engrana la PTO con el acelerador en la posición intermedia o menos, habrá un desgaste 1. Ponga la toma de fuerza en desengranada excesivo en las correas de transmisión. (Figura 10). 4. Tire del mando de la toma de fuerza (PTO) para 2.
  • Página 17 El sistema de interruptores de seguridad también está 4. Siéntese en el asiento, ponga el freno de diseñado para detener el motor cuando se muevan los estacionamiento, mueva el mando de la toma controles de tracción desde la posición de bloqueo con de fuerza a desengranada y ponga las palancas el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta de control de movimiento en posición de...
  • Página 18 Parada de la máquina Para girar, mueva la palanca de control de movimiento hacia punto muerto en el sentido en el Para detener la máquina, mueva las palancas de control que desea girar (Figura 15). de movimiento a la posición central y muévalas hacia Cuanto más mueva las palancas de control de fuera a la posición de bloqueo, desengrane la toma de movimiento en cualquier sentido, más rápidamente...
  • Página 19 Figura 17 1. Pedal de elevación 2. Palanca de ajuste de la asistida altura de corte Ajuste de los rodillos protectores del césped Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. 1.
  • Página 20 Figura 18 1. Perno 4. Rodillo protector del césped Figura 19 2. Soporte del rodillo 5. Espaciador 1. Pernos de ajuste 2. Asiento protector del césped 3. Tuerca con arandela 6. Casquillo prensada Empujar la máquina a mano Colocación del asiento Importante: Empuje siempre la máquina a mano.
  • Página 21 Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 22 Conducir en una calle o carretera sin señales de El cargar la unidad en un remolque o un camión giro, luces, marcas reflectantes o un indicador aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás de vehículo lento es peligroso y puede ser causa y podría causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 23 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala con más frecuencia durante la primavera. A medida inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
  • Página 24 Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe que no hay cierres sueltos, apretándolos si es necesario. • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras • Apriete las tuercas de las ruedas. 8 horas •...
  • Página 25 Lubricación Figura 22 Engrase y lubricación Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 22). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Cómo engrasar 1.
  • Página 26 Figura 25 Figura 26 Lubricación de los cubos de 1. Horquilla de la rueda 4. Rueda giratoria las ruedas giratorias giratoria 2. Perno 5. Tuerca 3. Retén Intervalo de mantenimiento: Cada año Nota: Cuando realice este procedimiento, deberá 6. Retire una de las tuercas espaciadoras (con cambiar las juntas usadas por juntas nuevas.
  • Página 27 Figura 28 1. Tuerca espaciadora 4. Rueda giratoria 2. Junta del cojinete (se 5. Conjunto de tuerca y eje requieren juntas nuevas) 3. Cojinete Figura 27 1. 3 mm (1/8 pulg.) sobresale del eje 12. Instale el conjunto de tuerca y eje en la rueda, en el lado que lleva el cojinete y la junta nueva (Figura 28).
  • Página 28 Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Importante: No aplique aceite a los elementos de gomaespuma o de papel. Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel 1.
  • Página 29 2. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una 2. Desengrane la toma de fuerza, gire la llave de película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada. contacto a la posición de Parada y retire la llave. 3. Cambie el elemento de papel si está dañado. 3.
  • Página 30 5. Deslice el tubo de vaciado sobre la válvula de vaciado de aceite. 6. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado. Gire la válvula de vaciado para que se drene el aceite (Figura 32). 7. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado.
  • Página 31 Instalación de las bujías 3. Desconecte los cables de las bujías (Figura 34). 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete las bujías a 22 Nm (16 pies-libra). 3.
  • Página 32 Mantenimiento del Cómo cambiar el filtro de combustible sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas o cada año, lo que ocurra primero. Drenaje del depósito de No instale nunca un filtro sucio que haya sido combustible desmontado del tubo de combustible. 1.
  • Página 33 Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Mantenimiento de la batería explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Advertencia •...
  • Página 34 Cómo cargar la batería El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1,265). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está...
  • Página 35 Mantenimiento del 2. Para cambiar un fusible, tire del mismo para retirarlo. 3. Instale un fusible nuevo (Figura 39). sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas o cada mes, lo que ocurra primero. Verifique la presión en la válvula cada 50 horas de operación o cada mes, lo que ocurra primero (Figura 40).
  • Página 36 Mantenimiento del 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de sistema de refrigeración abandonar el puesto del operador. 3. Retire el tapón anti-polvo de la rueda giratoria y apriete la contratuerca (Figura 41).
  • Página 37 Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el vehículo, consulte a un Servicio Técnico Autorizado para que realice el mantenimiento.
  • Página 38 Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. Figura 43 Cortacésped de 34 pulgadas Cómo cambiar la correa del...
  • Página 39 Figura 45 Figura 46 Cortacésped de 40 pulgadas 1. Correa 3. Polea del motor 2. Poleas de la correa de 4. Polea tensora tensada 3. Arandela 1. Cubierta izquierda transmisión de la bomba con muelle 2. Cubierta derecha 4. Perno Comprobación y sustitución de la correa de transmisión de la bomba...
  • Página 40 Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto de las palancas 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 41 Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 50 horas Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente.
  • Página 42 Cambio de los filtros de aceite hidráulico y del aceite Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 250 horas Cada año—Cambie los filtros hidráulicos y el aceite. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 43 Mantenimiento de ó 6 veces hacia adelante y hacia atrás. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite, y añada aceite si es la plataforma del necesario hasta que llegue a la marca Caliente. 13. Repita los pasos 11 y 12 según sea necesario hasta cortacésped que se haya purgado todo el aire del sistema.
  • Página 44 la rectilinealidad de las cuchillas el procedimiento de medición de la altura de la punta de la cuchilla. 14. La cuchilla de la derecha debe estar a la misma altura que la cuchilla de la izquierda cuando ambas están orientadas hacia adelante (Figura 55 o Figura 56). Si hay una diferencia de más de 3 mm (1/8 pulg.) entre las cuchillas derecha e izquierda, ajuste los pernos de montaje en la ranura para nivelar...
  • Página 45 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva Antes de inspeccionar o realizar genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean mantenimiento en las cuchillas más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 46 freno de estacionamiento. Gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Inspección de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Inspeccione los filos de corte (Figura 54). Si los bordes no están afilados o tienen muescas, retire las cuchillas y afílelas.
  • Página 47 Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cuchilla esté equilibrada. cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 48 Importante: El deflector de hierba debe poder bajar a su posición. Levante el deflector para verificar que puede bajar del todo. Figura 59 1. Vela de la cuchilla 4. Perno de la cuchilla 2. Cuchilla 5. Cono hacia la cabeza del perno 3.
  • Página 49 Limpieza Almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno Limpieza de los bajos de la de estacionamiento y gire la llave de contacto a plataforma Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice mugre de las piezas externas de toda la máquina, o diariamente...
  • Página 50 B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible en , página .
  • Página 51 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El control de las cuchillas (PTO) está 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) motor. engranado. en desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 52 Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
  • Página 53 Esquemas Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55 Notas:...
  • Página 56 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.

Este manual también es adecuado para:

7440874408cp7440974409cp