Toro Z Master 4000 Serie Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Z Master 4000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacéspedes de asiento Z
Master
®
Serie 4000
con cortacésped TURBO FORCE
132 cm o 152 cm
Nº de modelo 74048TE—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74053TE—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74056TE—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3441-678 Rev C
®
de 122 cm,
*3441-678*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master 4000 Serie

  • Página 1 132 cm o 152 cm Nº de modelo 74048TE—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74053TE—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74056TE—Nº de serie 400000000 y superiores *3441-678* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia muerte o lesiones graves. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de • Precaución indica una situación potencialmente modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Lubricación de los pivotes de elevación de la carcasa de corte ........... 37 Lubricación de los pivotes de las ruedas Seguridad ..............4 giratorias ............37 Seguridad en general ......... 4 Engrasado de los cubos de las ruedas Indicador de pendientes ........5 giratorias ............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Limpieza de los bajos de la carcasa de corte.............. 62 Limpieza del sistema de suspensión....62 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Eliminación de residuos........62 estipulado en la norma EN ISO 5395. Almacenamiento ............. 63 Seguridad durante el almacenamiento .....
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 7 decal109-6035 109-6035 decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. decal127-0326 127-0326 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición 1. Lea el Manual del 3.
  • Página 8 decal117-3848 117-3848 decal116-5610 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras 116-5610 personas. 1. Contador de horas 4. Punto muerto 2. Peligro de objetos arrojados, deflector levantado—no haga 2. Toma de fuerza (TDF) 5. Interruptor de presencia funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, del operador la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba.
  • Página 9 decal140-4927 140-4927 1. Altura de corte (pulgadas/milímetros) decal132-5067 132-5067 decal144-6569 144-6569 1. Faro 3. Lento 2. Rápido...
  • Página 10 decal144-2669 144-2669 1. Compruebe el nivel de 4. Engrase la rueda giratoria. aceite del motor. 2. Compruebe el nivel de 5. Lea el Manual del fluido hidráulico. operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 3. Compruebe la presión de los neumáticos.
  • Página 11 decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
  • Página 12: El Producto

    El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g332505 Figura 4 1. Posiciones de altura de 7. Tapón de combustible corte g332503 2. Controles 8. Palanca del freno de Figura 5 estacionamiento 3.
  • Página 13 Acelerador Palancas de control de movimiento El acelerador controla la velocidad del motor y tiene un ajuste variable continuo de L (Figura ENTO ÁPIDO Utilice las palancas de control de movimiento para conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y para girar en ambos sentidos (Figura Mando de control de las cuchillas...
  • Página 14: Especificaciones

    Máquinas de 152 cm Accesorios/aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com...
  • Página 15: Operación

    Operación su funcionamiento. Apague la máquina y los accesorios si alguien entra en la zona. • No utilice la máquina, a menos que estén Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina colocados y funcionen correctamente todos los se determinan desde la posición normal del operador. protectores y dispositivos de seguridad, como los deflectores y todo el recogedor.
  • Página 16: Cómo Añadir Combustible

    Uso del estabilizador/acondicio- • Retire el equipo del camión o del remolque y repóstelo en el suelo. Si esto no es posible, nador reposte usando un recipiente portátil, en vez de usar una boquilla dosificadora de combustible. Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para conseguir los beneficios siguientes: •...
  • Página 17: Realización Del Mantenimiento Diario

    Rodaje de una máquina nueva Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda su potencia. La fricción generada por las carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento.
  • Página 18: Elevación De La Barra Antivuelco

    Nota: Hay dos posiciones de bajada; consulte Figura Instale los dos pasadores y sujételos con las chavetas (Figura g004954 Figura 8 1. Posición de bajada 2. Posición de bajada con el g004955 Figura 9 completa ensacador instalado 1. Barra antivuelco 3.
  • Página 19: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    El sistema de interruptores de seguridad también las palancas de control de movimiento a la está diseñado para detener el motor cuando se posición de B . Ahora LOQUEO UNTO MUERTO muevan las palancas de control de tracción desde arranque el motor. Con el motor en marcha, la posición de B con el freno quite el freno de estacionamiento, accione...
  • Página 20 cambiar de manera rápida y sencilla el sistema de suspensión. Seleccione la posición del sistema de suspensión que le resulte más cómodo. Las ranuras de los conjuntos de amortiguador trasero tienen muescas de posicionamiento para su referencia. Puede colocar los conjuntos de amortiguador trasero en cualquier lugar en la ranura, no solo en las muescas de posicionamiento.
  • Página 21: Durante El Funcionamiento

    • Utilice la máquina únicamente si existen • Utilice solamente accesorios y accesorios condiciones meteorológicas y de visibilidad homologados por Toro. adecuadas. No utilice la máquina cuando exista • Esta máquina produce niveles sonoros que riesgo de caída de rayos.
  • Página 22: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    • Utilice solamente accesorios e implementos • No cambie la velocidad del regulador del motor ni homologados por Toro para el ROPS. haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. Seguridad en las pendientes • A menudo los niños se sienten atraídos por la máquina y la actividad de segar.
  • Página 23: Acceso Al Puesto Del Operador

    ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Un terreno irregular podría hacer volcar la máquina. • Extreme las precauciones al trabajar con accesorios o aperos, como por ejemplo sistemas de recogida de hierba. Éstos pueden cambiar la estabilidad de la máquina y causar pérdidas de control.
  • Página 24: Uso Del Mando De Control De Las Cuchillas (Tdf)

    Desengranaje del freno de Cómo desengranar el mando de estacionamiento control de las cuchillas (TDF) g332522 Figura 20 Uso del acelerador g339561 Figura 18 Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 21). ÁPIDO ENTO Utilice siempre la posición de R para engranar ÁPIDO Uso del mando de control...
  • Página 25: Cómo Arrancar El Motor

    g008959 Figura 22 1. Posición de A 2. Posición de D CTIVADO ESACTIVADO Cómo arrancar el motor g332530 Figura 23 Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque Para parar el motor durante más de 5 segundos cada vez.
  • Página 26: Uso De Las Palancas De Control De Movimiento

    Uso de las palancas de control de movimiento g332529 Figura 24 c:\data\documentum\checkout\g004532 Figura 25 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás movimiento – posición de BLOQUEO PUNTO MUERTO 2. Posición central de 5. Parte delantera de la desbloqueo máquina 3.
  • Página 27: Conducción Hacia Adelante

    Para ir hacia atrás, tire lentamente de las ADVERTENCIA palancas de control de movimiento hacia atrás La máquina puede girar muy rápidamente. (Figura 27). Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. •...
  • Página 28: Ajuste De La Altura De Corte

    PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 29: Máquinas Con Elevación Eléctrica De La Carcasa

    g332766 Figura 31 g332767 Figura 29 1. Pasador de selección de 2. Soporte de altura de corte la altura de corte 1. Pedal de elevación de la 3. Pasador de selección de carcasa la altura de corte 4. Palanca de bloqueo de 2.
  • Página 30: Consejos De Operación

    mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Siegue a los intervalos correctos La hierba crece a velocidades distintas según la estación del año. Para mantener la misma altura de corte, siegue con más frecuencia a principios de la primavera.
  • Página 31: Después Del Funcionamiento

    Toro. Después del funcionamiento g036849 Seguridad tras el funcionamiento Seguridad en general • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 32: Transporte De La Máquina

    Las válvulas de liberación de las ruedas motrices ADVERTENCIA están situadas en los lados derecho e izquierdo, Conducir en una calle o carretera sin señales debajo de la carcasa del motor. de giro, luces, marcas reflectantes o un Aparque la máquina en una superficie nivelada, indicador de vehículo lento es peligroso y desengrane el mando de control de las cuchillas puede ser causa de accidentes que pueden...
  • Página 33: Cómo Cargar La Máquina

    Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. •...
  • Página 34 g332791 Figura 37 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 35). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 36).
  • Página 35: Mantenimiento

    únicamente piezas de repuesto y accesorios calientes. Si es posible, no haga ajustes mientras genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y el motor está funcionando. accesorios de otros fabricantes podrían ser •...
  • Página 36: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    • Después del cambio inicial – cambie los filtros y el fluido del sistema hidráulico si Cada 400 horas o cada utiliza fluido Toro® HYPR-OIL™ 500 (cámbielo más a menudo en condiciones año, lo que ocurra primero de mucho polvo o suciedad).
  • Página 37: Lubricación

    Lubricación menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año—Engrase los cojinetes de las ruedas Engrasado de la máquina giratorias (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Engrase la máquina más a menudo en condiciones Aparque la máquina en una superficie nivelada, de mucho polvo o suciedad.
  • Página 38: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Retire una tuerca espaciadora del eje de la rueda giratoria. Nota: Las tuercas espaciadoras llevan fijador Seguridad del motor de roscas para pegarlas al eje. • Retire el eje (con la otra tuerca espaciadora aún Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y montada en el mismo) del conjunto de la rueda.
  • Página 39: Inspección De Los Filtros

    Nota: No utilice un filtro dañado. Si va a cambiar el filtro interior, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 41). Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro de seguridad (Figura 41). Nota: Asegúrese de que el filtro primario está...
  • Página 40: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    g008804 g037096 Figura 42 Nota: Aunque se recomienda el uso de aceite de motor 10W-40 para la mayoría de las condiciones, puede ser necesario cambiar la viscosidad del aceite dependiendo de las condiciones atmosféricas. El uso de aceite de motor 20W-50 en temperaturas ambiente mayores puede reducir el consumo de aceite.
  • Página 41: Sustitución Del Filtro De Aceite Del Motor

    Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y accione el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Drene el aceite del motor (Figura 44).
  • Página 42: Mantenimiento De La(S) Bujía(S)

    Tipo de bujía: Motores Kawasaki FX691 y FX801 – NGK ® BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0,75 mm Retirada de la(s) bujía(s) g008804 Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 43: Instalación De La(S) Bujía(S)

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente g206628 explosivo. Un incendio o una explosión Figura 48 provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Instalación de la(s) bujía(s) Consulte Seguridad –...
  • Página 44: Mantenimiento Del Depósito De Combustible

    Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
  • Página 45: Cómo Cargar La Batería

    Nota: Aparque la máquina en una superficie nivelada, No sobrecargue la batería. desengrane el mando de control de las cuchillas Cuando la batería esté completamente (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. cargada, desconecte el cargador de la toma de Apague el motor, retire la llave y espere a que electricidad, luego desconecte los cables del se detengan todas las piezas en movimiento...
  • Página 46: Mantenimiento De Los Fusibles

    g334253 g036858 Figura 53 Figura 54 1. Asegúrese de que el cable 3. Cable de tierra 1. Tapa del fusible 3. Válvula de cierre de de tierra no roza contra combustible el soporte inferior del 2. Portafusible amortiguador. 2. Asegúrese de que el cable de tierra no roza contra el brazo arrastrado.
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está...
  • Página 48: Comprobación De Las Tuercas De Las Ruedas

    Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Si es necesario ajustar el freno de estacionamiento, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. g001055 Figura 56 Comprobación de las tuercas de las ruedas Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y apriételas a 122–136 N·m.
  • Página 49: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, correas debajo del motor (Figura 58). Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está...
  • Página 50: Sustitución De La Correa De Transmisión De La Bomba Hidráulica

    Instale la correa del cortacésped; consulte Sustitución de la correa del cortacésped (página 49). g027730 Figura 59 Sustitución de la correa de transmisión de la bomba hidráulica g334847 Figura 60 Aparque la máquina en una superficie nivelada, 1. Polea tensora 6.
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del Ajuste de la inclinación Aparque la máquina en una superficie nivelada, sistema de control desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Ajuste de la posición de las Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento palancas de control antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 52: Ajuste De Los Acoplamientos De Control De Movimiento

    Ajuste de los Haga funcionar la máquina durante al menos 5 minutos con las palancas de accionamiento a acoplamientos de control velocidad máxima hacia adelante, para que el fluido hidráulico alcance su temperatura normal de movimiento de operación. Nota: Los acoplamientos de control de las bombas están Las palancas de control de movimiento situados en cada lado de la máquina, debajo del deben estar en punto muerto mientras se...
  • Página 53: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mueva las palancas de control de movimiento a hidráulico la posición de M y, aplicando una ARCHA ATRÁS ligera presión a la palanca, deje que los muelles Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro ® de marcha atrás devuelvan las palancas a punto HYPR-OIL ™ muerto.
  • Página 54: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    Deje que el fluido hidráulico se enfríe. Compruebe el nivel de aceite con el fluido frío. Cambio del fluido hidráulico y los Compruebe el depósito de expansión y si filtros es necesario, añada fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 hasta la línea FULL COLD Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
  • Página 55: Instalación Del Fluido Hidráulico Y Los Filtros

    Purga del sistema hidráulico Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos (u otro soporte equivalente) a una altura suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente. g334915 Figura 67 1. Carcasa del filtro 2. Tapa hidráulico Retire la junta tórica de la tapa del filtro y deseche la junta tórica.
  • Página 56: Mantenimiento De La Carcasa De Corte

    Mantenimiento de la carcasa de corte Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. g006530 Figura 69 • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. 1. Filo de corte 3. Formación de Envuelva las cuchillas o lleve guantes, y extreme ranura/desgaste las precauciones al manejar las cuchillas.
  • Página 57: Cómo Retirar Las Cuchillas

    g014973 g014973 Figura 71 Figura 73 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Gire la misma cuchilla 180 grados de manera Si la diferencia entre A y B es de más de que el otro extremo esté...
  • Página 58: Cómo Instalar Las Cuchillas

    g000553 Figura 76 1. Cuchilla 2. Equilibrador Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas Instale el casquillo a través de la cuchilla con la brida del casquillo en el lado inferior (lado del césped) de la cuchilla (Figura 77).
  • Página 59: Ajuste De La Nivelación Lateral Y La Inclinación De La Cuchilla

    Aplique lubricante o grasa de cobre a la rosca del perno de la cuchilla según sea necesario para evitar que se agarrote. Instale el perno de la cuchilla con los dedos solamente. Coloque una llave inglesa en la zona plana del eje y apriete el perno de la cuchilla a 75–81 N∙m.
  • Página 60 Nota: Guarde el tornillo para el proceso de reinstalación. g038090 Figura 82 Vista desde abajo 1. Bloque – 73 mm 2. Soldaduras Tabla de Alturas de los bloques e Inclinación Tamaño Altura del bloque Inclinación de la delantero carcasa Todas las 73 mm 4,8 –...
  • Página 61: Retirar La Carcasa Del Cortacésped

    Libere el faldón de la carcasa de corte retirando la chaveta; consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 36). Retire las cubiertas de las correas. Afloje el tensor de la carcasa de corte y retire la correa del cortacésped; consulte Mantenimiento de las correas (página 49).
  • Página 62: Limpieza

    Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento g015594 antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 63: Almacenamiento

    Almacenamiento Cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería (página 45). Rasque cualquier acumulación importante de Seguridad durante el hierba y suciedad de los bajos del cortacésped, luego lávelo con una manguera de jardín. almacenamiento Nota: Haga funcionar la máquina con el mando •...
  • Página 64 Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la llave del interruptor y guárdela fuera del alcance de niños u otros usuarios no autorizados.
  • Página 65: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
  • Página 66 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 67 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 68: Esquemas

    Esquemas g338323 Esquema eléctrico – Página 1 (Rev. A)
  • Página 69 g338324 Esquema eléctrico—Página 2 (Rev. A)
  • Página 70 Notas:...
  • Página 71 Notas:...

Este manual también es adecuado para:

74048te74053te74056te

Tabla de contenido