Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DIGITAL CAMERA
FINEPIX
Manual del propietario
Le agradecemos haber adquirido este
producto. En este manual se describe el uso
de su cámara digital FUJIFILM y del software
suministrado. Asegúrese de leer y entender
completamente el contenido del manual y
los avisos ubicados en "Notas y Precaucio-
nes" (P ii) antes de utilizar la cámara.
Para obtener información sobre productos relacionados, visite nuestro sitio web
en http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
HS35EXR
BL01816-501
Antes de empezar
Primeros pasos
Fotografía básica y reproducción
Más sobre la fotografía
Más sobre la reproducción
Conexiones
Notas técnicas
Resolución de problemas
Apéndice
ES
Vídeos
Menús

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FujiFilm FINEPIX HS35EXR

  • Página 1 Le agradecemos haber adquirido este producto. En este manual se describe el uso Más sobre la fotografía de su cámara digital FUJIFILM y del software suministrado. Asegúrese de leer y entender Más sobre la reproducción completamente el contenido del manual y los avisos ubicados en “Notas y Precaucio-...
  • Página 2 • Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. • Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Acerca de los iconos No utilice esta cámara en el cuarto de baño.
  • Página 3 Esto podría causar un recalentamiento que deformaría la carcasa o El cargador está diseñado para la carga de las pilas FUJIFILM HR-AA podría causar un incendio. Ni-MH. Si utiliza el cargador para cargar las pilas convencionales u Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un tiem-...
  • Página 4 Notas y Precauciones tenga cuidado de no colocar la pila que la pila está llegando al fin de su vida de tiempo largo, el cuerpo de la cá- Suministro eléctrico y pila en contacto directo con la misma. Es efectiva y debería ser reemplazada. mara y la misma pila pueden calen- * Confirme el tipo de pila antes de leer las posible que la cámara no funcione si...
  • Página 5 • En lugares con climas fríos se reduce construida la cámara, se utiliza una FUJIFILM podría implicar la avería de periodo de tiempo pueden que- notablemente el tiempo de uso. Si se pequeña cantidad de energía inclu- su cámara.
  • Página 6 • FUJIFILM Corporation no puede • Si el cristal líquido entra en contacto de las autoridades gubernamentales o la marca comercial registrada de sus...
  • Página 7 Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15 de las normas FCC, este producto debe utilizarse con un cable de A/V de núcleo de ferrita especificado por Fujifilm, un cable USB y un cable de suministro de CC.
  • Página 8 Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en las páginas ii–vii. Para obtener información sobre temas específicos, consulte las siguientes fuentes. ✔ Tabla de contenido ..........P ix ✔ Resolución de problemas ........ P 112 La sección “Tabla de contenido” proporciona un re- ¿Tiene algún problema específico con la cámara? sumen general de todo el manual.
  • Página 9 Tabla de contenido Notas y Precauciones..............ii Más sobre la fotografía Instrucciones.de.seguridad............ii Modo de disparo................22 Acerca de este manual..............viii O.(E.AUTO/E.Prioridad).........23 Antes de empezar B.AUTO...................24 Adv. AVANZADO................24 Introducción..................1 SP1/SP2:.POSICIÓN.DE.ESCENA..........29 Símbolos.y.convenciones............1 r.PAN..MOV..360................31 Accesorios.suministrados............
  • Página 10 Tabla de contenido Vídeos n Reconocimiento de rostros..........56 Añadir.nuevos.rostros..............56 Grabación de vídeos..............68 Visualización,.edición.y.borrado.de.datos.existentes..57 Tamaño.del.fotograma.de.vídeo..........70 Añadir.rostros.automáticamente..........57 a Visualización de vídeos............71 Más sobre la reproducción Conexiones Opciones de reproducción............59 Visualización de imágenes en un televisor......72 Disparo.continuo.
  • Página 11 Tabla de contenido Menús Uso de los menús: Modo de reproducción......93 Uso.del.menú.de.reproducción..........93 Uso de los menús: Modo de disparo........86 Opciones.del.menú.de.reproducción........93 Uso.del.menú.de.disparo............86 m.ASIST..PARA.ÁLBUM...............93 Opciones.del.menú.de.disparo..........86 x.BORRAR..................93 A.MODO.E................86 j.ETIQ..PARA.CARGA..............94 A.MODO Adv................86 A.ESCENAS..................86 I.PROYECCIÓN................95 N.ISO.
  • Página 12 Tabla de contenido Notas técnicas H.VOL.OBTURADOR..............103 e.SONIDO.OBTURADOR............103 Accesorios opcionales............... 109 I.VOL.REPRODUCCIÓN............104 Accesorios.de.FUJIFILM.............110 J.BRILLO.LCD................104 Cuidado de la cámara..............111 T.MODO.PANTALLA.LUZ.SOLAR........104 Resolución de problemas E.MODO.EVF/LCD..............104 Problemas y Soluciones.............112 M.AUTODESCONEXIÓN............
  • Página 13 Introducción Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: 3 : Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento correcto. 1 : Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara. 2 : Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
  • Página 14 Introducción Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento. Dial de comandos ....33, 34, 35 Botón I (disparo continuo) ......43 Anillo de zoom ..........18 Dial de modo ..........22 Ojal para la correa ........
  • Página 15 Introducción Botón WB (equilibrio blanco) ......53 Pantalla ............. 5 Montura para trípode Botón H (búsqueda de imágenes) ... 64 Pestillo de la tapa del compartimento de Visor electrónico ......... 4 las pilas ..............10 Sensor ocular ..........4 Tapa del compartimento de la batería ..10 Botón EVF/LCD (visualización de la selección) Ajustador de dioptrías ......
  • Página 16 Introducción El visor electrónico (EVF: The Electronic Viewfinder) El visor electrónico proporciona la misma información que la pantalla y puede utilizarse cuando una iluminación demasiado intensa dificulta la visualización de la pantalla. Pulse el botón EVF/LCD para seleccionar entre los modos de interruptor automático, pantalla y visor electrónico.
  • Página 17 Introducción Indicadores de la cámara Los indicadores siguientes pueden aparecer durante la toma y reproducción de fotografías. Los indicadores mostrados varían en función de la configuración de la cámara. ■ Disparo Modo de disparo ........22 Simulación de vídeo ......88 Indicador de enfoque manual ..49 Equilibrio blanco ........53 Indicador de detección inteligente Nivel de carga de las pilas....15...
  • Página 18 Introducción ■ Reproducción Indicador del modo de Número de foto........103 reproducción ........21, 59 Rango dinámico ........88 Indicador de detección inteligente Modo E ..........23 100-0001 de rostros ..........55, 90 Filtro avanzado ..........25 Indicador de supresión de Etiq. para cargar a........94 ojos rojos ............95 Asist.
  • Página 19 Introducción Ocultar y Visualizar los indicadores Pulse DISP/BACK para rotar por los indicadores de disparo y de reproducción de la siguiente manera: • Disparo: Indicadores visualizados/indicadores ocultos/mejor enfoque/enfoque HD/histograma • Reproducción: Indicadores visualizados/indicadores ocultos/I favoritos (P 59)/info. fotografía Histogramas Los histogramas muestran la distribución de los tonos en 100-0001 la imagen.
  • Página 20 Instalación de accesorios La correa Para evitar perder la tapa del objetivo, pase el cordel suministrado a través del ojal ( q ) y asegure la tapa Asegure la correa a los dos ojales como se indica a continuación. del objetivo a la correa ( w ). El parasol Para evitar dejar caer la cámara, cerciórese de que la correa Gire el parasol en la dirección indicada hasta que haga...
  • Página 21 Carga de la pila La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila an- . Conecte.el.cargador. tes de utilizarla. Conecte el cargador a una toma de corriente de interiores. El indicador de carga se iluminará. . Coloque.la.pila.en.el.cargador. Indicador de carga Coloque la pila en el cargador de pilas suminis- El indicador de carga muestra el estado de carga trado tal y como se indica.
  • Página 22 Colocación de la batería Inserte las baterías en la cámara como se indica a . Coloque.la.pila. continuación. Coloque la batería dentro de la cámara de la batería, tal y como se indica en la imagen, utili- . Abra.la.tapa.del.compartimiento.de.las.pilas.. zando la batería para mantener el pestillo pre- Deslice el cerrojo del com- sionado hacia un lado.
  • Página 23 Colocación de la batería . Cierre.la.tapa.del.compartimiento.de.las.ba- 3 Pilas • Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de terías. la pila con un paño limpio y seco. Si hace caso omiso de Presione la cubierta hacia esta precaución, la pila podría no cargarse. abajo hasta que haga clic •...
  • Página 24 Cómo insertar una tarjeta de memoria Aunque la cámara puede almacenar imágenes en la • Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de me- correcta, no la inserte en ángulo ni utilice fuerza. Si moria SD, SDHC y SDXC opcionales (se venden por la tarjeta de memoria no ha sido colocada correc- separado) para almacenar imágenes adicionales.
  • Página 25 Cómo insertar una tarjeta de memoria . Cierre. la. tapa. de. la. ranura. para. tarjetas. de. Extracción de las tarjetas de memoria memoria. Después de confirmar que la cá- mara está apagada, presione la tarjeta hacia dentro y luego suél- tela lentamente.
  • Página 26 • Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que ■ Tarjetas de memoria compatibles sean más grandes o más pequeños que las dimensio- Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, nes estándar de una tarjeta SD/SDHC/SDXC pueden no SDHC y SDXC han sido aprobadas para utili- expulsar la tarjeta normalmente;...
  • Página 27 Encendido y apagado de la cámara Gire el interruptor ON/OFF a la posición de ON para en- b Autodesconexión La cámara se apagará automáticamente si no se realiza cender la cámara. ninguna operación durante el tiempo especificado en el menú M AUTODESCONEXIÓN (P 104). Para reactivar la cámara después de apagarse automáticamente, gire el interruptor ON/OFF hasta OFF y, a continuación, vuelva a ON.
  • Página 28 Configuración básica Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma. Con- figure la cámara como se describe a continuación (para obtener información sobre cómo reiniciar el reloj o cambiar de idioma, consulte la página 101). Resalte un idioma y pulse MENU/OK.
  • Página 29 Tomar fotografías en el modo R (E AUTO) En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo R (E AUTO). . Seleccione.un.modo. Al girar el dial de modo a la posición O, el símbolo R aparecerá en el monitor LCD. Símbolo o En el modo R, la cámara ajusta el enfoque de forma continua y busca rostros, incrementando la descarga de las pilas.
  • Página 30 Tomar fotografías en el modo R (E AUTO) . Encuadre.la.imagen. Sujeción de la cámara Utilice el anillo de zoom Sujete la cámara firmemente para encuadrar la imagen con ambas manos, pegando los codos a los costados de su en la pantalla. Se mostrará cuerpo.
  • Página 31 Tomar fotografías en el modo R (E AUTO) . Enfoque. 2 Disparador El disparador tiene dos posiciones. Pulse el disparador Pulse el botón del disparador hasta hasta la mitad ( q ) para ajustar el enfoque y la exposición; la mitad para enfocar. para disparar, pulse el disparador por completo ( w ).
  • Página 32 Tomar fotografías en el modo R (E AUTO) Modo silencioso Lámpara indicadora En aquellas situaciones en las que los sonidos o luces de la cámara pueden resultar molestos, pulse el botón DISP/ BACK hasta visualizar o. Lámpara indicadora La lámpara indicadora muestra el estado de la cámara del siguiente modo: Lámpara Estado de la cámara...
  • Página 33 Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prueba y verifique los resultados. . Pulse.el.botón.a. Borrar imágenes Para borrar imágenes, pulse el botón . Se visualizará un menú de opciones de borrado (P 62). La imagen más reciente aparecerá...
  • Página 34 Modo de disparo Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto. Para seleccionar un modo de disparo, gire el dial de modo al ajuste que de- see. Los siguientes modos están disponibles: P, S, A, M: Seleccione estas posiciones para tener el control total de los ajustes de la cámara, incluida la abertura (M y A) y/o la velocidad de obturación (M y S) (P 33).
  • Página 35 Modo de disparo O (E AUTO/E Prioridad) Optimice los ajustes para el sujeto actual o para mejorar la claridad, reducir el ruido, o mejorar el rango dinámico. Gire el dial de modo a O y elija uno de los siguientes modos E en el menú...
  • Página 36 Modo de disparo ■ E Prioridad Antidesenf. Avanz. Seleccione este modo para elegir manualmente de Cuando se visualiza n, la cámara realizará una serie de exposiciones y las combinará para formar una única ima- entre los siguientes modos E: gen, reduciendo el “ruido” (moteado) y el desenfoque. •...
  • Página 37 Modo de disparo ■ FILTRO AVANZADO ■ i ENFOQUE PRO Realice fotos con efectos de filtro. Seleccione de La cámara realiza hasta tres dis- paros cada vez que se pulsa el entre los siguientes filtros. disparador, suavizando el fondo Filtro Descripción para enfatizar al sujeto principal. Seleccionar para un efecto de cá- G CÁMARA DE JUGUETE mara de juguete.
  • Página 38 Modo de disparo ■ j LUZ BAJA PRO ■ n EXPOSICIÓN MÚLTIPLE Cada vez que se pulse el dispa- Cree una fotografía que combina dos exposiciones. rador, la cámara realizará cuatro Haga un primer disparo. exposiciones y las combinará en una única fotografía. Utilice esta opción para reducir el ruido y el Pulse MENU/OK.
  • Página 39 Modo de disparo El primer disparo se mostrará superimpuesto so- ■ i TOMA 3D OBT.INDIV bre la imagen que se ve a través del objetivo. Haga dos disparos desde ángulos diferentes par Usándolo como guía, encuadre el segundo dis- crear una imagen en 3D. paro y pulse el disparador.
  • Página 40 FINEPIX REAL 3D W3, mostrarán las imágenes en 3D. • La impresión de imágenes en 3D se puede pedir en http:// www.fujifilm.com/3d/print/ • El software suministrado muestra imágenes de anaglifo en 3D. Las fotos en 3D también se pueden visualizar utilizando otras aplicaciones compatibles con el for- mato MP.
  • Página 41 Modo de disparo SP1/SP2: POSICIÓN DE ESCENA La cámara ofrece distintas “escenas”, cada una adaptada a condiciones de disparo particulares o a un tipo específico de sujeto. Utilice la opción A ESCENAS del menú de disparo para elegir la escena asignada a la posición SP1/SP2 en el dial de modo. Escena Descripción C NATURAL &...
  • Página 42 Modo de disparo T PERRO/m GATO La cámara enfoca los rostros de perros o gatos que se encuentren delante de la cámara, y el menú del autodisparador le ofrece la opción n OBT. AUTOMÁT. que libera el obturador de forma automática al detectar una mascota (P 42). Durante la reproducción, se puede utilizar la búsqueda de imágenes (P 64) para buscar fotografías tomadas en cual- quier modo.
  • Página 43 Modo de disparo r PAN. MOV. 360 Enfoque la cámara en la dirección mostrada por la flecha. Los disparos finali- Siga las instrucciones en zan automáticamente cuan- pantalla para realizar foto- do la barra de progreso se grafías que se adjuntarán au- llene y se complete la pano- tomáticamente para formar rámica.
  • Página 44 Modo de disparo • Las panorámicas son creadas desde múltiples fotos. En Seleccione z para obtener panorámicas fluidas de 360° algunos casos la cámara puede grabar a un ángulo ma- que pueden ser reproducidas en bucle ( P 67). yor o menor del seleccionado o no ser capaz de unir las fotos perfectamente.
  • Página 45 Modo de disparo P: AE PROGRAMADO Cambio de programa Gire el dial de comandos para seleccionar la combina- En este modo, la cámara ajusta la exposi- ción deseada de velocidad de obturación y abertura. ción automáticamente. Si lo desea, puede Los valores por defecto pueden ser restaurados levan- elegir diferentes combinaciones de velo- tando el flash o apagando la cámara.
  • Página 46 Modo de disparo S: AE PRIOR OBT A: AE PRIOR ABER Seleccione la velocidad de obturación Seleccione el diafragma con el dial de con el dial de control mientras la cámara control mientras la cámara ajusta la velo- ajusta el diafragma para una exposición cidad de obturación para una exposición óptima.
  • Página 47 Modo de disparo M: MANUAL El indicador de exposición El indicador de exposición indica la cantidad de sobreex- En este modo, usted elige la velocidad posición o subexposición que afectará a la imagen con de obturación y la abertura. Si lo desea, los ajustes actuales.
  • Página 48 Modo de disparo C: MODO PERSONALIZADO Menú/ajuste Ajustes guardados N ISO, O TAMAÑO IMAGEN, T CALIDAD En los modos P, S, A, M y todos los modos IMAGEN, U RANGO DINÁMICO, P SIMULAC. de E excepto R, se puede selec- PELÍCULA, d CAMBIO EQ.
  • Página 49 Bloqueo del enfoque Para componer fotografías con sujetos fuera del centro: . Sitúe.el.sujeto.en.las.marcas.de.enfoque. Enfoque automático Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque . Enfoque. automático de alta precisión, podría no enfocar sujetos Pulse el disparador has- como los que se indican a continuación. Si la cámara no ta la mitad para ajustar el puede enfocar con la función de enfoque automático, enfoque y la exposición.
  • Página 50 El botón de AE/AF LOCK El botón de AE/AF LOCK se puede utilizar para bloquear la exposición o el enfoque. Bloqueo de la exposición . Recomponga.la.fotografía. . Mida.la.exposición. Mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad, recomponga la fotografía. Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque y pulse el botón de AE/AF LOCK para medir la exposición.
  • Página 51 F Modos macro y súper macro (primeros planos) Al hacer tomas de primer plano, pulse el selector hacia la izquierda (F) para elegir alguna de las opciones macro que se muestran a continuación. Elija entre F (modo macro), G (modo súper macro) y OFF (modo macro desactivado) Cuando el modo macro está...
  • Página 52 N Uso del flash (Flash super inteligente) Al utilizar el flash, el sistema de Flash super inteligente de la cámara analiza instantáneamente la escena basándose en factores como el brillo del sujeto, su posición en el fotograma y la distancia desde la cámara. La potencia del flash y la sensibilidad se ajustan para asegurar que el sujeto principal se encuentre expuesto correctamente conservando al mismo tiempo los efectos de la iluminación ambiental de fondo, incluso en interiores con poca iluminación.
  • Página 53 N Uso del flash (Flash super inteligente) El flash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que haya finalizado el disparo. • La parte periférica de la imagen puede aparecer oscurecida al utilizar el flash. •...
  • Página 54 J Uso del autodisparador Para utilizar el autodisparador, pulse el selector hacia abajo (h) y elija una de las siguientes opciones: Opción Descripción T (OFF) Autodisparador desactivado. El obturador es liberado automáticamente si la cámara detecta el rostro de un gato o de un n (OBT.
  • Página 55 I Disparo continuo (modo de ráfaga) Permite capturar movimiento o variar automáticamente la configuración seleccionada en una secuencia de imágenes. Pulse el botón I y seleccione de • El enfoque y la exposición se determinan en función de entre las siguientes opciones: la primera fotografía de cada serie.
  • Página 56 I Disparo continuo (modo de ráfaga) ■ I PRIMEROS ■ P CAPTURA MEJOR IMAG. La cámara realiza una serie de fotografías, comen- La cámara toma fotografías mientras se pulsa el dis- zando antes y finalizando después de pulsar el dis- parador. Para seleccionar la velocidad de fotograma: parador.
  • Página 57 I Disparo continuo (modo de ráfaga) Resalte el número de dispa- Realice las fotografías. La cámara comienza la Disparos por ráfaga ros y pulse el selector hacia la grabación mientras el disparador esté pulsado CONFIG.DISPARO CONTINUO derecha. Pulse el selector ha- hasta la mitad, y completa la ráfaga al pulsar el –1S SHUTTER...
  • Página 58 I Disparo continuo (modo de ráfaga) ■ O CONTINUA AE ■ Y RANGO DINÁMICO CONTINUO Cada vez que se pulse el disparador, la cámara reali- Cada vez que se pulse el disparador, la cámara reali- za tres disparos con ajustes U RANGO DINÁMICO za tres disparos: uno utilizando el valor de medición de la exposición, el segundo sobreexpuesto por la distintos (P 88): A 100% para el primero, cantidad seleccionada para J PASOS EV CONT.
  • Página 59 d Compensación de la exposición Utilice la función de compensación de la exposición al fotografiar sujetos muy luminosos, muy oscuros o de alto contraste. Pulse el botón d para visualizar El efecto se puede ver en la pantalla. Vuelva a pulsar el indicador de exposición y gire el botón d para seleccionar.
  • Página 60 Medición Para seleccionar el tipo de medición de la exposición, pulse el botón AE y, a continuación, elija una de las siguientes opciones: FOTOMETRÍA MULTI Opción Descripción Se utiliza la función de reconocimiento automático de escena para ajustar la exposición para una amplia gama de (MULTI) condiciones de disparo.
  • Página 61 Modo de enfoque Para seleccionar el modo de enfoque de la cámara, durante la fotografía estática y la grabación de vídeos pulse el botón AF C-S-M y seleccione de entre las siguientes opciones. ENFOQUE AF CONTINUO Modo Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Seleccione este modo para (AF SIMPLE) objetos estáticos.
  • Página 62 Modo de enfoque • Se recomienda utilizar un trípode. El enfoque puede verse afectado si se mueve la cámara. • Si se selecciona SÍ para j COMPROB. ENFOQUE en el menú de configuración (P 107), se ampliará la imagen com- pleta para contribuir al enfoque al girar el anillo de enfoque.
  • Página 63 Modo de enfoque automático Para escoger el modo en el que la cámara seleccio- • t (ÁREA): Se puede elegir SELECCIONAR AREA AF na la zona de enfoque cuando se selecciona K en manualmente la posición de el modo de enfoque (P 49), pulse el botón AF y gire enfoque pulsando el selector el dial de comandos.
  • Página 64 Sensibilidad Para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz, pulse el botón ISO y elija de entre las siguientes opciones. 200 400 800 1600 3200 Los valores altos pueden reducir el desenfoque; tenga en cuenta, sin embargo, que podría aparecer el efecto de mo- teado en aquellas imágenes capturadas a sensibilidades altas.
  • Página 65 Equilibrio blanco Para obtener colores naturales, pulse el botón WB y h: Equilibrio blanco personalizado seleccione un ajuste adecuado para la fuente de luz. Seleccione h para ajustar el equilibrio blanco en condi- ciones de iluminación extraordinarias. Se visualizarán las opciones de medición de equilibrio blanco;...
  • Página 66 El botón Fn El rol que el botón Fn desempeña puede seleccionarse al utilizar la opción F BOTÓN AJUS. FUNCIÓN en el menú de configuración (P 104). Están disponibles las siguientes opciones: TAMAÑO IMAGEN (P 87)/CALIDAD IMAGEN (P 87)/RAW (P 106)/RANGO DINÁMI- Botón Fn CO (P 88)/SIMULAC.
  • Página 67 b Detección inteligente de rostros La función de detección inteligente de rostros permite a la cámara detectar automáticamente los rostros humanos y ajustar el enfoque y la exposición de un rostro en cualquier parte del encuadre para disparos que enfatizan los sujetos del retrato. Utilice esta función para retratos de grupo (con orientación horizontal o vertical) para evitar que la cámara enfoque el fondo.
  • Página 68 n Reconocimiento de rostros La cámara puede almacenar información sobre el . Introducir.datos.de.reconocimiento.de.rostros. rostro y sobre los datos personales (nombre, rela- Pulse MENU/OK para visualizar los datos de reco- ción, y fecha de nacimiento) de sujetos retratados y nocimiento de rostros e introduzca la siguiente darles prioridad para la detección inteligente de ros- información: •...
  • Página 69 n Reconocimiento de rostros Visualización, edición y borrado de datos existentes Añadir rostros automáticamente Siga los siguientes pasos para ver, editar o eliminar Para añadir sujetos frecuentemente fotografiados a datos de reconocimiento de rostros. la base de datos de reconocimiento de rostros de forma automática, seleccione SÍ...
  • Página 70 n Reconocimiento de rostros Reconocimiento de rostros La cámara puede almacenar hasta un máximo de ocho rostros. Si intenta añadir un noveno rostro, se visualizará un dialogo de confirmación; utilice VER/EDITAR para eliminar datos existentes y crear espacio para nuevos rostros. Si la detección inteligente de rostros (P 55) está...
  • Página 71 Opciones de reproducción Disparo continuo Para ver la imagen más reciente en la pantalla, pulse el botón a. Para las imágenes realizadas con el modo de disparo continuo, únicamente la primera foto de cada serie 100-0001 será visualizada. Pulse el selector hacia abajo para ver las otras imágenes de la serie.
  • Página 72 Opciones de reproducción Zoom de reproducción Detección inteligente de rostros Las fotografías tomadas con la función de detección in- Pulse k para acercar las imágenes visualizadas en teligente de rostros (P 55) se indican mediante el icono el modo de reproducción foto a foto; pulse n para g.
  • Página 73 Opciones de reproducción Reproducción de varias fotos Para cambiar los números de las imágenes mostradas, Utilice el selector para resaltar las imágenes y pul- pulse n en el modo de reproducción foto a foto. se MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño completo.
  • Página 74 A Borrar fotografías Para borrar imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas, o MENÚ REPRODUCCIÓN todas las imágenes, pulse MENU/OK, seleccione A BORRAR (P 93), y elija BORRAR ATRÁS FOTO entre las siguientes opciones. Tenga en cuenta que las imágenes borradas FOTOGRAMAS SELEC. TODAS LAS FOTOS no se pueden recuperar.
  • Página 75 Visualización de información de la foto Podrá visualizar información sobre la foto pulsando • Utilice el dial de control para visualizar otras imágenes. el botón info. • El punto de enfoque activo se muestra mediante un ico- no “+”. Acercar el zoom al punto de enfoque Pulse el botón f para acercar el zoom en el punto de enfoque.
  • Página 76 Búsqueda imágenes Puede buscar imágenes a partir de diversos criterios. Seleccione un criterio de búsqueda. Solo las Pulse el botón H durante la reproducción. imágenes que coincidan con el criterio de bús- queda serán mostradas. Para eliminar o proteger las imágenes seleccionadas o para ver las imáge- nes seleccionadas en modo presentación, pulse MENU/OK y elija entre las siguientes opciones: Opción...
  • Página 77 m Asist. para álbum Cree álbumes con sus fotos preferidas. Crear un álbum Seleccione m ASIST. PARA ÁLBUM en el menú Desplácese a través de las imágenes y pulse el de reproducción. selector hacia arriba para seleccionar o anular la selección de la imagen actual y así...
  • Página 78 m Asist. para álbum Ver álbumes Pulse MENU/OK. El nuevo álbum será añadido a la lista en el menú de Asist. Resalte un álbum en el Asist. para álbum y pulse para álbum. MENU/OK para ver el álbum, a continuación pulse el selector hacia la izquierda para desplegar las imáge- •...
  • Página 79 Visualización de fotografías panorámicas Si pulsa el selector hacia abajo mientras se visualiza una panorámica a tamaño completo, la cámara repro- ducirá la imagen de izquierda a derecha y de abajo a arriba. REPRODUCCIÓN PARO PAUSA Durante la reproducción, pueden ejecutarse las siguientes operaciones: Operación Botón Descripción...
  • Página 80 Grabación de vídeos Pulse z para grabar un vídeo. Durante la grabación aparecerán visualizados los siguientes indicadores y el sonido será grabado a través del micrófono incorporado (tenga cuidado de no obstruir el micrófono durante la grabación). Símbolo y GRAB. Número de fotos que GRAB.
  • Página 81 Grabación de vídeos Realización de fotografías durante la grabación Selección automática de escena Pulse el disparador para realizar una fotografía durante En el modo R, la cámara selecciona la escena en la grabación. conformidad con las condiciones de disparo y el tipo de sujeto: d ...
  • Página 82 Grabación de vídeos Tamaño del fotograma de vídeo Antes de grabar, seleccione el tamaño del fotogra- ma utilizando la opción W MODO VÍDEO en el menú de disparo (P 90). Opción Descripción HD total (High Definition: Alta De- i 1920 (1920 × 1080) finción).
  • Página 83 a Visualización de vídeos Durante la reproducción Velocidad de reproducción Flecha 100-006 (P 59), los vídeos se visua- Pulse el selector hacia la izquierda o lizan en la pantalla como derecha para ajustar la velocidad 5m42s se muestra a la derecha. Se de reproducción.
  • Página 84 Visualización de imágenes en un televisor Conecte la cámara a un televisor para mostrar las imágenes a un grupo. Apague la cámara. Conecte la cámara utilizando el cable A/V o un cable HDMI suministrado por terceros proveedores. Conecte la clavija blan- ca al conector de audio Insertar en el conec- tor del cable de A/V...
  • Página 85 Visualización de imágenes en un televisor Sintonice el televisor en el canal de video o en el de la entrada HDMI. Consulte la documentación sumi- nistrada con el televisor para más información. Encienda la cámara y pulse el botón a. La pantalla de la cámara se apaga y las imágenes y los vídeos se reproducen en el televisor.
  • Página 86 Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, es posible que no todas las funciones que se describen a continuación sean compatibles.
  • Página 87 Impresión de imágenes por medio de USB Imprimir un pedido de copias DPOF 2 Impresión de la fecha de grabación Para imprimir la fecha de grabación en las imágenes, pul- Para imprimir el pedido de copias creado al seleccio- se DISP/BACK en los Pasos 1 y 2 para visualizar el menú de nar K PED.
  • Página 88 Impresión de imágenes por medio de USB Pulse MENU/OK para empezar a imprimir. • Puede imprimir imágenes de la memoria interna o de Durante la impresión una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la Durante la impresión se visua- cámara.
  • Página 89 Impresión de imágenes por medio de USB Creación de un pedido de copias DPOF Se puede utilizar la opción K PEDIDO COPIAS ■ CON FECHA s/ SIN FECHA (DPOF) del menú de reproducción para crear un Seleccione el modo de reproducción y pulse “pedido de copias”...
  • Página 90 Impresión de imágenes por medio de USB Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para Repita los Pasos 4 y 5 para completar el pedido seleccionar el número de copias (hasta 99). Para de copias. Pulse MENU/OK para guardar el pedido quitar una imagen del pedido, pulse el selector de copias una vez finalizados los ajustes, o pulse DISP/BACK para salir sin cambiar el pedido de co-...
  • Página 91 Impresión de imágenes por medio de USB ■ REINICIAR TODAS • Extraiga la tarjeta de memoria para crear o modificar un pe- Para anular el pedido de co- ¿REINICIAR DPOF? dido de copias para las imágenes de la memoria interna. pias actual, seleccione REI- •...
  • Página 92 Visualización de imágenes en un ordenador El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación.
  • Página 93 Visualización de imágenes en un ordenador Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM. Windows 8/Windows 7/Windows Vista Si aparece un diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.EXE.
  • Página 94 Sistema ope- Versiones preinstaladas de Mac OS X versión 10.6-10.8 rativo (para acceder a la información más reciente, visite http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/) 1 GB o superior Espacio libre en Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para ejecutar RAW FILE CONVERTER disco Vídeo...
  • Página 95 Visualización de imágenes en un ordenador Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que puede no ser posible retirar el CD si Safari está en ejecución; si fuera necesario, cierre Safari antes de extraer el CD. Guarde el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el software.
  • Página 96 Visualización de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara Si las imágenes que desea copiar están almace- Encienda la cámara y siga las instrucciones en nadas en una tarjeta de memoria, inserte la tarje- pantalla para copiar imágenes en el ordenador. ta en la cámara (P 12).
  • Página 97 Visualización de imágenes en un ordenador Desconexión de la cámara • Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran Después de confirmar que la lámpara indicadora se ha número de imágenes, puede haber un retardo antes apagado, siga las instrucciones que aparecen en la pan- de que se abra el software y no será...
  • Página 98 Uso de los menús: Modo de disparo Opciones del menú de disparo Seleccione los ajustes de disparo mediante el menú de disparo. Las opciones disponibles variarán en Los valores predeterminados se muestras entre cor- función del modo de disparo seleccionado. chetes [ ].
  • Página 99 Uso de los menús: Modo de disparo [O 4 : 3] [FINE] O TAMAÑO IMAGEN  T CALIDAD IMAGEN  Elija el tamaño de la imagen Seleccione cuánto desea comprimir los archivos de O 4 : 3 y la relación de aspecto en la imagen. cual se grabarán las imágenes. Tamaño Relación de Opción...
  • Página 100 Uso de los menús: Modo de disparo [AUTO] U RANGO DINÁMICO  P SIMULAC. PELÍCULA  Control de contraste. Se recomiendan los valores Imita los efectos de diferentes tipos de vídeo, inclu- altos para las escenas que incluyan tanto luz diur- yendo sepia y blanco y negro. na como sombras profundas o para aumentar el Opción Descripción...
  • Página 101 Uso de los menús: Modo de disparo [NO] d CAMBIO EQ. BLANCO  y NITIDEZ INTELIGENTE  El balance de blancos se puede ajustar con precisión. Seleccione SÍ para procesar las fotos digitalmente y Ajuste el eje de color seleccionado (R–Cy=Rojo-Cian obtener así resultados nítidos y de alta resolución. o B-Ye=Azul–Amarillo) entre +3 y –3 en incrementos de uno.
  • Página 102 Uso de los menús: Modo de disparo [SÍ] a DISPARO DE FOTOS EN VÍDEO  Z ANTIDESENF.AVANZ.    [PRIORIDAD DE VÍDEO] Seleccione SÍ para habilitar el anti desenfoque avan- zado en el modo R (P 24). Seleccione el modo en el que la cámara graba las fotografías realizadas durante la grabación de vídeos b DETEC. ROSTROS ...
  • Página 103 P, S, A, M o O (S y T sólo). pendiendo de las condiciones de disparo y la dis- • Los flashes externos de Fujifilm no requieren realizar este tancia que hay hasta el sujeto, puede no ser posible ajuste.
  • Página 104 Uso de los menús: Modo de disparo [NO] 2 NIVEL ELECTRÓNICO  K AJUSTE PERSONALIZ.  Guarde los ajustes para los modos P, S, A, M y para Esta opción se usa para corregir todos los modos de excepto R (P 36). la inclinación de la cámara. Si se selecciona SÍ, aparecerán 2 lí- neas cruzando la pantalla, como se muestra.
  • Página 105 Uso de los menús: Modo de reproducción Uso del menú de reproducción Opciones del menú de reproducción Pulse a para acceder al modo de re- m ASIST. PARA ÁLBUM  producción. Cree álbumes con sus fotos favoritas (P 65). Pulse MENU/OK para visualizar el menú x BORRAR ...
  • Página 106 Uso de los menús: Modo de reproducción ■ REINICIAR TODAS: Anula la selección de todas las fotografías j ETIQ. PARA CARGA  Elija REINICIAR TODAS para anular la selección de Seleccione fotografías para cargar en YouTube o todas las fotografías. Si el número de fotografías Facebook utilizando MyFinePix Studio (únicamente afectadas es muy grande, se visualizará un mensaje Windows).
  • Página 107 Uso de los menús: Modo de reproducción [MÚLTIPLE] I PROYECCIÓN  B SUPR. OJ0S ROJOS  Permite ver las imágenes en una presentación auto- Si la imagen actual está marcada con el símbolo g, mática. Elija el tipo de presentación y pulse MENU/OK que indica que fue tomada con la función de de- para iniciarla.
  • Página 108 Uso de los menús: Modo de reproducción D PROTEGER  G REENCUADRE  Permite proteger imágenes contra el borrado acci- Crea una copia recortada de la imagen actual. dental. Visualice la imagen deseada. Seleccione D PROTEGER en el menú de repro- Seleccione G REENCUADRE en el menú de re- ducción.
  • Página 109 Uso de los menús: Modo de reproducción O REDIMENSIONAR  C GIRAR IMAGEN  Crea una copia pequeña de la imagen actual. Gira imágenes tomadas en orientación vertical de manera que sean visualizadas en orientación vertical Visualice la imagen deseada. en el monitor LCD. Seleccione O REDIMENSIONAR en el menú de Visualice la imagen deseada.
  • Página 110 Uso de los menús: Modo de reproducción E COPIAR  F COMENTARIO DE VOZ  Permite copiar imágenes de la memoria interna a Añade un comentario de voz a la fotografía actual. una tarjeta de memoria. Mantenga la cámara a una distancia de alrededor de 20 cm, con el micrófono en posición frontal y pulse Seleccione E COPIAR en el menú...
  • Página 111 Uso de los menús: Modo de reproducción [4 : 3] n BORRAR DETECC FACIA  J RELACIÓN ASPECTO  Quite los enlaces de reconocimiento de rostros de la Elija cómo los dispositivos de Alta Definición (HD) imagen actual. Al seleccionar esta opción, la cámara visualizan las imágenes con una relación de aspecto acercará...
  • Página 112 Menú de configuración Uso del menú de configuración . Configure.los.ajustes. 2.1 Pulse el selector hacia la derecha . Visualice.el.menú.de.configuración. para activar el menú de configu- 1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el ración. menú para el modo actual. 2.2 Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar un ele- 1.2 Pulse el selector hacia la izquier- mento del menú.
  • Página 113 Menú de configuración Opciones del menú de configuración Descripción Opción Cambia a la hora actualmente seleccio- Los valores predeterminados se muestras entre cor- h ORIGEN nada para F FECHA/HORA (consulte chetes [ ]. arriba). Cambia a la hora local. Si se seleccio- F FECHA/HORA ...
  • Página 114 Menú de configuración [1,5 S.] R REINICIAR  A MOSTRAR FOTO  Restablezca los valores predeterminados para todos los Permite especificar durante cuánto tiempo se de- ajustes excepto F FECHA/HORA, N DIF.HORARIA, ben mostrar las fotografías en el monitor LCD des- O COLOR DEL FONDO y Q SISTEMA VIDEO. pués de tomarlas.
  • Página 115 Menú de configuración [SEGUIR] B CONTADOR  • Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador Las nuevas imágenes se guar- Número de foto queda inhabilitado (P 120). dan en archivos de imágenes • Si selecciona R REINICIAR (P 102) establecerá B CON- 100-0001 cuyos nombres se crean utili- TADOR a SEGUIR aunque no restablecerá...
  • Página 116 Menú de configuración [NO] 1 MODO INICIO RÁPIDO  I VOL.REPRODUCCIÓN  Permite ajustar el volumen de reproducción de ví- Permite reiniciar la cámara de forma rápida tras apa- deos y comentarios de voz. garla (SÍ/NO). J BRILLO LCD  Si se selecciona SÍ, la cámara continuará consumiendo Permite controlar el brillo de la pantalla. una pequeña cantidad de corriente de la batería incluso cuando esté...
  • Página 117 Menú de configuración [SÍ] L DOBLE ESTABILIZ.  B SUPR. OJ0S ROJOS  Elija entre las siguientes opciones de estabilización Elija SÍ para eliminar el efecto de ojos rojos causado de imagen: por el flash al disparar con la detección inteligente de rostros. Descripción Opción Activación de la estabilización de la ima- L ...
  • Página 118 Menú de configuración [NO] k MODO BLOQ. AE/AF  j RAW  Si se selecciona BLOQ.AE/AF AL PUL Elija RAW+JPEG o RAW para grabar imágenes RAW la exposición y/o el enfoque se bloquearán al pulsar el botón AE/AF (tenga en cuenta que ya que los datos RAW no son Si se selecciona CONMUT.BLOQ AE/AF LOCK la expo-...
  • Página 119 Menú de configuración [SÍ] [SÍ] j COMPROB. ENFOQUE  m VIS. GIRO AUTO  Si se selecciona SÍ, se ampliará la imagen en pan- Seleccione SÍ para girar automáticamente las imá- talla para contribuir al enfoque al girar el anillo de genes en vertical (retrato) durante la reproducción. enfoque en el modo de enfoque manual (P 49).
  • Página 120 Menú de configuración [NO] U INCLUIR FECHA  Q SISTEMA VIDEO  Permite seleccionar un modo de vídeo para la co- Incluya la hora y/o fecha de grabación en las foto- nexión a un televisor. grafías según las vaya realizando. Descripción Descripción Opción Opción Seleccionar este modo para la conexión Incluye la fecha y hora de grabación en de dispositivos de vídeo en Norte Amé- las nuevas fotografías.
  • Página 121 Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y accesorios de otras marcas. ■ Disparador remoto ■ Audiovisual Cable de A/V TV estándar * Disparador remoto RR-80 (se venden por separado) Cable HDMI FINEPIX HS35EXR ■ Filtro protector HDTV * Filtro protector PRF-58 ■ Visor digital...
  • Página 122 Accesorios opcionales Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, póngase en contacto con el representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Cargador de pilas BC-W126: Los cargadores de pilas de repuesto pueden adquirirse según se ne- cesite.
  • Página 123 FUJIFILM, el cual debe tener una • expuestos a productos químicos volátiles tales pequeña cantidad de líquido para limpieza de obje- como pesticidas tivos.
  • Página 124 • La pila ha sido cargada muchas veces: La pila ha llegado al final de su vida útil. Adquiera una nueva pila. Si la carga se ilumina, pero la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. pila no se carga.
  • Página 125 Problemas y Soluciones Menús y pantalla Problema Solución Los menús y las pantallas Seleccione ESPAÑOL para Q a (P 16, 101). no están en español. Disparo Problema Solución • La memoria está llena: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P 12, 62). •...
  • Página 126 Problemas y Soluciones Problema Solución • El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, pelo largo o cualquier otro objeto: Extraiga las obstrucciones. • El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre: Cambie la composición de modo que el No se detecta ningún rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (P 37).
  • Página 127 Problemas y Soluciones Problema Solución • Se ha seleccionado una velocidad de obturación lenta a altas temperaturas: Esto es normal y no es indicativo Las imágenes están man- de un funcionamiento erróneo. chadas. • La cámara ha sido utilizada de forma continua a altas temperaturas o se ha visualizado un mensaje de advertencia de temperatura: Apague la cámara y espere a que se enfríe.
  • Página 128 • La pila está agotada: Cargue la pila (P 9) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (P 10). La cámara no funciona de Extraiga y vuelva a introducir la batería (P 10). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto la forma esperada. con su distribuidor FUJIFILM. Sin sonido. Desactive el modo silencioso (P 101).
  • Página 129 Problemas y Soluciones Problema Solución El tono o el contenido de la pantalla cambia inespera- Seleccione NO para T MODO PANTALLA LUZ SOLAR (P 4). damente. • La hora y fecha incluidas no son correctas: Ajuste el reloj de la cámara (P 16). Inclusión de la hora y fecha •...
  • Página 130 Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (P 102). Si el mensaje vuelve a aparecer, sustituya la tarjeta. • Funcionamiento erróneo de la cámara: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. TARJETA PROTEGIDA La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (P 12).
  • Página 131 • Error de tarjeta de memoria o error de conexión: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara y luego vuel- va a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. • No hay espacio suficiente en la memoria para grabar imágenes adicionales: Borre algunas imágenes o inserte ERROR DE ESCRITURA una tarjeta de memoria con más espacio libre.
  • Página 132 Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Descripción La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es 999-9999). Formatee la tarjeta de memoria y seleccione RENOVAR para B CONTADOR. Realice una foto para re- ¡FIN DE CONTADOR! ajustar el número de fotogramas a 100-0001, a continuación seleccione SEGUIR para B CONTADOR (P 103).
  • Página 133 • El archivo del comentario de voz está corrupto: El comentario de voz no se puede reproducir. u ERROR • Funcionamiento erróneo de la cámara: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. El pedido de impresión DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes. Copie las ERROR DE ARCHIVO DPOF imágenes en la memoria interna y cree un nuevo pedido de copias.
  • Página 134 Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintas calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena gra- bada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede almacenar.
  • Página 135 Especificaciones Sistema Model Cámara digital FinePix HS35EXR Píxeles efectivos 16 millones Sensor de imagen -pulg. EXR CMOS con filtro de color primario Medio de almacenamiento • Memoria interna (aproximadamente 25 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos En conformidad con la regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara (DCF), Exif 2.2 y con el formato de pedido de copias digital (DPOF) Formato de archivos • Imágenes fi jas: En conformidad con la regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara (DCF) Comprimido: En conformidad con Exif 2.3 JPEG y con el formato de pedido de copias...
  • Página 136 Especificaciones Sistema Sensibilidad Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 (tamaño imagen P o Q), 12800 (tamaño imagen Q); AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200) Medición Medición TTL (a través del objetivo) de 256 segmentos; MULTI, PUNTUAL, PROMEDIO Control de exposición AE programado (con cambio de programación), AE con prioridad a la obturación, AE con prioridad a la abertura y exposición manual...
  • Página 137 Especificaciones Sistema Visor electrónico (EVF) Visor LCD a color de 920k puntos, 0,26 pulgadas; cobertura de foto aprox. del 100% Pantalla Pantalla LCD de 460k puntos, 3,0 pulgadas; cobertura de foto aprox. del 100% Vídeos • i 1920: 1920 × 1080, 30 fps •...
  • Página 138 Especificaciones Suministro de energía/otros Fuentes de alimentación Pila recargable NP-W126 Duración de batería Tipo de pila Número aproximado de fotografías (número aproximado de fotos NP-W126 (tipo suministrado con la cámara) que se pueden tomar con una pila Estándar CIPA, medido en el modo B (auto) utilizando la pila suministrada con la cámara y la tarjeta totalmente cargada) de memoria SD.
  • Página 139 Especificaciones Pila recargable NP-W126 Tensión nominal CC 7,2 V Capacidad nominal 1260 mAh Temperatura de 0 °C – +40 °C funcionamiento Dimensiones 36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm (Ancho × Alto × Profundo) Peso Aproximadamente 47 g Cargador de pilas BC-W126 Entrada nominal 100 V–240 V CA, 50/60 Hz Capacidad de entrada...
  • Página 140 Avisos • Las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso; para acceder a la información más actual, visite http:// www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños deriva- dos de errores en este manual. • Aun cuando la pantalla se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden aparecer peque- ños puntos brillantes y colores irregulares (particularmente cerca del texto).
  • Página 141 Nota...
  • Página 142 Nota...
  • Página 143 Nota...
  • Página 144 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Póngase en contacto con su distribuidor local si precisa asistencia técnica o repara- ciones. (consulte la lista de nuestra red global)
  • Página 145 Restricciones de los ajustes de cámara Modo de disparo y ajustes de cámara Las opciones disponibles en cada modo de disparo se enumeran a continuación: Adv. SP1/SP2 Z T m M N O H U Q R V U A i j n i ✔...
  • Página 146 Restricciones de los ajustes de cámara Adv. SP1/SP2 Z T m M N O H U Q R V U A i j n i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Página 147 Restricciones de los ajustes de cámara Adv. SP1/SP2 Z T m M N O H U Q R V U A i j n i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Página 148 Restricciones de los ajustes de cámara Adv. SP1/SP2 Z T m M N O H U Q R V U A i j n i i 1920 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ h 1280 ✔...