Descargar Imprimir esta página
DeWalt DCS7485B Manual De Instrucciones
DeWalt DCS7485B Manual De Instrucciones

DeWalt DCS7485B Manual De Instrucciones

Sierra de banco inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para DCS7485B:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS7485
Cordless Table Saw
Scie de table sans fil
Sierra de banco inalámbrica
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 11 in.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCS7485B

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS7485 Cordless Table Saw Scie de table sans fil Sierra de banco inalámbrica If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT final page size: 8.5 x 11 in.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English (original instructions) English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. WARNING! Read all safety warnings and DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
  • Página 5 English d ) When ripping, always apply the workpiece feeding force between the fence and the c ) Locate the table saw in a well-lit and level area where you can maintain good saw blade. Use a push stick when the distance between the fence and the saw blade footing and balance.
  • Página 6 English Important Safety Instructions for All Battery Packs AVOID OVERHEATING THE SAW BLADE TIPS. Keep material moving and parallel with the • fence. Do not force work into the blade. WARNING: Read all safety warnings and all instructions for the battery pack, IF CUTTING PLASTIC MATERIALS, AVOID MELTING THE PLASTIC.
  • Página 7 WALT not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger. (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock The RBRC® Seal may result.
  • Página 8 English SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR The compatible charger(s) will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing to light or by displaying a problem pack or charger blink pattern. FUTURE USE nOTE: This could also mean a problem with a charger. Specifications If the charger indicates a problem, take the charger and battery pack to be tested at an authorized service center.
  • Página 9 English nOTE: Follow the same steps above for riving knife installation. Fig. E Fig. G Removing the Throat Plate  17   28  1. Remove the throat plate  by turning the cam lock knob  1/4 turn counterclockwise  30  2. Using finger hole  on the plate, pull throat plate up and forward to expose the inside of the saw.
  • Página 10 English  40  Fig. I 2. On the underside of the saw, loosen the jam nut   41  3. Tighten the hex rod  until the spring on the locking system is more compressed, (not fully compressed) creating the desired tension on the rail lock lever. Retighten the jam nut against the hex rod.
  • Página 11 WALT table saw blades are available at 1. Remove the throat plate. Refer to Removing the Throat Plate under Assembly. www.dewalt.com 2. Raise the blade to full depth of cut and 0° bevel angle. If a different blade is used and the body thickness and kerf width dimensions are not provided, use the following procedure to determine the correct riving knife thickness:  46 ...
  • Página 12 English • The blade guard assembly is properly attached and the anti-kickback assembly Fig. R is functioning. ALWAYS inspect the blade guard assembly and riving knife for proper alignment, • operation and clearance with saw blade. ALWAYS make sure both guards are in the down position in contact with the table •...
  • Página 13 English Rip Scale Pointer Fig. V The rip scale pointer will need to be adjusted for proper performance of the rip fence if the user switches between thick and thin kerf blades. The rip scale pointer only reads correctly for position 1 (0 to 24-1/2"), however for position 1 with narrow rip fence in use add 2"...
  • Página 14 English WARNING: Certain workpiece shapes, such as molding may not lift the blade guard Non-Through-Ripping Small Pieces (Fig. A) assembly properly. Feed the workpiece slowly to start the cut. If the blade guard assembly It is unsafe to rip small pieces. It is not safe to put your hands close to the blade. Instead, rip a contacts the blade, place the workpiece under the blade guard assembly, not touching the larger piece to obtain the desired piece.
  • Página 15 English non-Through-Compound Mitering Fig. CC This is a combination of non-through-bevel crosscutting and non-through-mitering. Follow the instructions for both non-through-bevel crosscutting and non-through-mitering. Dust Collection (Fig. A, AA) This table saw is equipped with a dustshroud and dust collection port. For best results, connect a vacuum to the port at the rear of the saw and on the guard using a Y connector.
  • Página 16 Three Year Limited Warranty Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table, and help prevent For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty. kickbacks. Dimensions for making a typical featherboard are shown in Figure GG. Make...
  • Página 17 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de des avertissements et des directives pourrait se situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
  • Página 18 FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. OUTILS ÉLECTRIQUES L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse AVERTISSEMENT! lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, pour laquelle il a été conçu.
  • Página 19 FRAnçAis d ) Assurez-vous que la lame de scie ne fait pas contact avec le protège-lame, le b ) Ne jamais vous étirer par-dessus ou vers l’arrière de la lame de scie pour soutenir couteau diviseur ou la pièce de travail avant de mettre la scie en marche. Le contact la pièce de travail.
  • Página 20 FRAnçAis • Ne pas tenter d’ é liminer des matériaux à proximité de la lame de la scie de table alors Safety Council (Conseil National de la Sécurité), 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Se qu’ e lle tourne. reporter aux normes OSHA 1910.213 du Département du Travail Américain. NE JAMAIS UTILISER LA MAIN POUR MAINTENIR LA PIÈCE DE TRAVAIL, que ce soit AVERTISSEMENT : Porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes de protection.
  • Página 21 été 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un Le sceau SRPRC®...
  • Página 22 FRAnçAis * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118: le voyant rouge ne cessera de clignoter, Calibre minimum pour les cordons d'alimentation longueur totale du cordon mais un voyant jaune restera allumé pendant cette opération. Lorsque le bloc-piles aura repris Volts d'alimentation en mètre (pieds) une température appropriée, le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra sa procédure 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
  • Página 23 FRAnçAis REMARQUE : pour rattacher cette scie de table à un établi, suivre les instructions d’assemblage systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher incluses avec le dispositif de l’établi. systématiquement le chargeur avant tout entretien. Installation de la plaque de lumière (Fig. E) 6.
  • Página 24 FRAnçAis Réglage de l’échelle de coupe (Fig. I) Fig. G 1. Déverrouillez le levier de verrouillage de rail   5  2. Réglez la lame sur le biseau 0° et déplacez le guide vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il touche la lame. 3. Refermez le levier de verrouillage de rail.  37 ...
  • Página 25 FRAnçAis REMARQUE : Des trous sont également présents sous les pieds de la scie pour le montage Fig. M sur les supports DW7440RS. ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire.
  • Página 26 Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de scie de table D WALT sont disponibles sur le site www.dewalt.com. de ce guide d’utilisation. Si une lame différente est utilisée et que les dimensions d’épaisseur de corps et de largeur de trait de scie ne sont pas disponibles, utilisez la procédure suivante pour déterminer l’épaisseur correcte...
  • Página 27 FRAnçAis Fig. Q Pour utiliser le guide longitudinal étroit en position de support d’ouvrage, faites-le sortir de son logement, comme illustré en Figure T, et poussez les goupilles sur l’ensemble des orifices  53  inférieurs  à chaque extrémité du guide. Pour utiliser le guide longitudinal étroit en position de coupe longitudinale étroite, enclenchez les  54 ...
  • Página 28 FRAnçAis 5. Tout en maintenant la pièce contre la table et le guide, alimentez lentement la pièce depuis Fig. W l’arrière jusque dans la lame. Continuez à pousser jusqu’à ce que la pièce passe de l’autre côté du dispositif de carter de lame et tombe à l’arrière de la table. Ne surchargez pas le moteur. 6.
  • Página 29 FRAnçAis 3. Élevez la lame pour la profondeur de coupe désirée. 5. Tout en gardant vos deux mains sur la pièce de travail pour la pousser contre de devant du rapporteur d’angles et contre la table, avancez le travail lentement. 4. Maintenez la pièce de travail à plat sur la table et contre le guide. Gardez la pièce à environ 25.4 mm (1 po) de distance de la lame.
  • Página 30 FRAnçAis Si la durée de charge du bloc-piles dure moins longtemps, c’est souvent à cause d’une lame Fig. DD émoussée. Changez régulièrement votre lame pour augmenter la durée de charge de votre bloc piles. Lubrification (Fig. BB) 1. Les roulements du moteur sont lubrifiés de façon permanente en usine et aucune autre 121 mm lubrification n’est nécessaire.
  • Página 31 (4 po) approximative de Garantie limitée de trois ans 6,4 mm (1/4 po) Pour les conditions de la garantie, allez à https://www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limite d-Warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à la 127 mm (5 po) clientèle au D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez au...
  • Página 32 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del incumplimiento de las advertencias e riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 33 EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
  • Página 34 EsPAñOl desinstalación de la protección, la cuchilla y/o el dispositivo anti-retroceso. La El retroceso es el resultado de un mal uso de la sierra y/o procedimientos o condiciones de operación protección, el cuchillo separador y el dispositivo anti-retroceso ayudan a reducir el riesgo incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas que se detallan a continuación.
  • Página 35 Consulte la tabla al final de este manual para información sobre compatibilidad inmediatamente, apáguela y saque la batería hasta que se haya identificado y corregido entre cargadores y baterías. el problema. Contacte con un centro de servicio de fábrica de DeWalt, un centro de servicio LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES autorizado de D WALT u otro personal de servicio calificado si no puede identificarse el problema.
  • Página 36 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: Transporte www.dewalt.com. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o transporte la batería de El sello RBRC® forma que los terminarles expuestos de la misma puedan estar en contacto con El sello RBRC®...
  • Página 37 EsPAñOl Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las • Fig. C baterías recargables D WALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. •...
  • Página 38 EsPAñOl nO debe usarse para cortar metal, paneles de cemento o mampostería. 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de nO deben usarse en esta sierra fresas rotativas para ranurar o moldear.
  • Página 39 EsPAñOl Fig. F 8. Para retirar la unidad del protector de la hoja, siga estos pasos en orden inverso. nOTA: Siga los mismos pasos de arriba para la instalación del cuchillo separador. ADVERTENCIA: Antes de insertar la batería en la sierra de banco o de utilizar la sierra, inspeccione siempre la unidad del protector de la hoja y el cuchillo separador para verificar una alineación y espacio adecuados con la hoja de la sierra.
  • Página 40 EsPAñOl  38  2. Ubique la ranura de montaje anti-rebote  en la parte superior trasera de la unidad del Fig. K protector de la hoja  11  3. Alinee el vástago   39  con la ranura de montaje. Presione el vástago (II) y empuje hacia abajo en la unidad anti-rebote ...
  • Página 41 Todos los espesores de cuerpo de hoja y anchos de líneas de corte de todas las hojas para sierras de banco D WALT pueden encontrarse en www.DEWALT.com. Si se utiliza una hoja diferente y las dimensiones del espesor de cuerpo y el ancho de línea de...
  • Página 42 Contacte con un centro de servicio de fábrica D WALT, un centro de servicio autorizado DeWalt u otro personal de servicio calificado si no puede identificarse el problema. ADVERTENCIA: La placa de garganta adecuada debe estar en su sitio en todo momento para reducir el riesgo de que una pieza de trabajo salga disparada y cause una lesión.
  • Página 43 EsPAñOl Extensión de apoyo para la pieza de trabajo/ Guía estrecha para 4. Encienda la sierra y permita que la hoja adquiera velocidad. Ambas manos pueden utilizarse cortes longitudinales (Fig. T) para iniciar el corte. Cuando queden aproximadamente 305 mm (12") restantes para ser ranurados, utilice solamente una mano, con su dedo pulgar empujando el material, su dedo La sierra de banco está...
  • Página 44 EsPAñOl Separación No Completa 1. Retire la guía para cortes longitudinales y coloque el calibre de inglete en la ranura deseada. 2. Ajuste la altura de la hoja de tal forma que la hoja quede a 3,2 mm (1/8") por encima de la ADVERTENCIA: SIEMPRE se debe usar una cerca de corte para operaciones de corte para parte superior de la pieza de trabajo.
  • Página 45 EsPAñOl ADVERTENCIA: Antes de instalar el paquete de batería u operar la sierra, siempre revise Fig. AA Fig. BB el cuchillo de desgarre respecto a alineación y espacio correctos con la cuchilla de la sierra. Revise la alineación después de cada cambio de ángulo de bisel. Corte Transversal No Completo (Fig.
  • Página 46 EsPAñOl Fig. CC Fig. BB 121 mm 127 mm| (4-3/4") (5") 12,7 mm 305 mm (1/2") (12") 64 mm (2-1/2") 12,7 mm 133 mm 12,7 mm (1/2") (5-1/4") (1/2")  63  2. Coloque el bloque de empuje  , Fig. FF) detrás del material para asegurar que el borde del  60 ...
  • Página 47 Registro en línea en www.dewalt.com/register. Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 Garantía Limitada de Tres Años MOnTERREY, n.l. Para los términos de garantía, visite https://www.dewalt.com/Legal/Warranty/3-Year-Limited-Wa Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 rranty. PUEBlA, PUE Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio 17 Norte #205 - Col.
  • Página 52 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, Blocs-piles DCB240, DCBP034, DCBP520 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...