Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Compact Hi-Fi
Stereo System
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
LBT-LX90AV
LBT-LX10AV
LBT-LX9AV
©2000 Sony Corporation
4-227-076-43(1)
FR
FR
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony LBT-LX90AV

  • Página 1 4-227-076-43(1) Compact Hi-Fi Stereo System Mode d’emploi Manual de Instrucciones LBT-LX90AV LBT-LX10AV LBT-LX9AV ©2000 Sony Corporation...
  • Página 2 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez- vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné...
  • Página 3 ........25 Spécifications ......... 54 La platine à cassette Index ............58 Enregistrement manuel d’une cassette ..........26 * LBT-LX90AV/LX9AV Enregistrement de plusieurs CD en uniquement spécifiant l’ordre des plages ..27 ** Pour les modèles européens uniquement Effets DJ Bouclage d’un passage d’un CD ..
  • Página 4 Préparation 1re étape: Raccordement de la chaîne stéréo Exécutez les étapes 1 à 4 pour raccorder votre chaîne stéréo à l’aide des câbles et des accessoires fournis. Antenne cadre AM Antenne FM Haut-parleur central Haut-parleur Haut-parleur avant droit avant gauche Haut-parleur arrière gauche Haut-parleur arrière droit L’illustration ci-dessus représente la LBT-LX10AV.
  • Página 5 Raccordez les haut-parleurs. Raccordez les antennes FM/AM. 1 Raccordement des haut-parleurs Installez l’antenne cadre AM et, ensuite, frontaux branchez-la. Branchez les cordons de haut-parleur Type de prise A sur les prises FRONT SPEAKER. Déployez le fil d’antenne Antenne cadre FM à l’horizontale. Rouge (3) Noir (#) 2 Raccordement du haut-parleur...
  • Página 6 Pour activer/désactiver la démonstration de sélecteur VOLTAGE SELECTOR sur nouveau, appuyez sur DISPLAY (pour les le panneau arrière, réglez-le sur la LBT-LX90AV/LX9AV) lorsque le système est position correspondant à la tension hors tension. d’alimentation secteur locale. Installation des deux piles R6 (AA) dans la télécommande...
  • Página 7 2e étape: Placez le haut-parleur central de façon à ce qu’il se trouve à peu près Installation des à la même hauteur que les haut- parleurs frontaux (A). Alignez le haut-parleurs haut-parleur central sur les haut- parleurs frontaux ou placez-le En raccordant les haut-parleurs fournis, vous légèrement en retrait par rapport pouvez exploiter le son spatial Dolby Pro...
  • Página 8 2e étape: Installation des haut- Appuyez sur PRO LOGIC. parleurs (suite) La touche s’allume. Réglage du volume des haut-parleurs Appuyez sur la touche T. TONE de la télécommande. Pour exploiter le son spatial Dolby Pro Logic La tonalité de test est diffusée par les Surround, réglez le volume des différents haut-parleurs dans l’ordre suivant.
  • Página 9 1 2,4 Remarques • Vous ne pouvez pas régler l’heure en mode d’économie d’énergie (LBT-LX90AV/LX9AV uniquement, voir page 11). • Le réglage de l’horloge est annulé si vous déconnectez le cordon d’alimentation ou dans le cas d’une panne de courant.
  • Página 10 4e étape: Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que Présélection des l’indication “AUTO” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. stations de radio Appuyez sur TUNING +/–. Vous pouvez présélectionner les stations de L’indication de la fréquence change et radio que voici: l’exploration s’arrête dès que le système —...
  • Página 11 Recommencez à partir de l’étape 1. Après de veille l’étape 4, appuyez sur TUNING +/– pour sélectionner le numéro de présélection sous (LBT-LX90AV/LX9AV lequel vous voulez mémoriser la station. Vous pouvez ajouter un nouveau numéro de uniquement) présélection après le dernier numéro présélectionné.
  • Página 12 Economie d’énergie en mode de veille (suite) Conseils • Chaque fois que vous appuyez sur POWER SAVE/DEMO (STAND BY) en mode d’économie d’énergie, l’affichage commute le mode d’économie d’énergie et le mode de démonstration. • L’indicateur ?/1 et l’indicateur du programmateur (lorsque le programmateur est activé) s’allument même en mode d’économie d’énergie.
  • Página 13 Opérations de base Lecture d’un CD Appuyez sur PUSH OPEN et placez un CD sur le plateau de lecture. — Lecture normale Si le disque n’est pas placé correctement, il ne sera pas reconnu. Vous pouvez reproduire jusqu’à cinq CD l’un Avec la face à...
  • Página 14 Lecture d’un CD (suite) Enregistrement Vous devez Pour d’un CD Appuyer sur x. Arrêter la lecture — Enregistrement de CD synchronisé Appuyer sur HX (ou X sur la Activer une télécommande). Appuyez à pause de Cette fonction vous permet d’enregistrer nouveau sur HX pour lecture simplement un CD sur une cassette.
  • Página 15 Refermez le volet frontal. Ecouter la radio — Syntonisation des présélections Appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP jusqu’à ce que le numéro du disque que vous voulez enregistrer Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous apparaisse dans l’indicateur de devez présélectionner des stations de radio position de lecture.
  • Página 16 Ecouter la radio (suite) Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE à l’étape 2 jusqu’à ce que l’indication Appuyez plusieurs fois de suite sur “MANUAL” apparaisse et appuyez ensuite TUNER/BAND jusqu’à ce que la sur TUNING +/–...
  • Página 17 Enregistrement à Appuyez sur TUNING +/– pour syntoniser la station présélectionnée partir de la radio voulue. Numéro de présélection Fréquence Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur une cassette en syntonisant une station présélectionnée. Vous pouvez utiliser DOLBY NR VOLUME des cassettes TYPE I (normales) ou TYPE II (CrO...
  • Página 18 Enregistrement à partir de la radio Lecture d’une (suite) cassette Conseils • Si vous voulez enregistrer sur la face arrière, Vous pouvez reproduire des cassettes de tous appuyez sur h après avoir appuyé sur z REC à types : TYPE I (normales), TYPE II (CrO ) ou l’étape 5 de façon à...
  • Página 19 Pour rechercher le début d’une Appuyez sur A EJECT Z (ou Z B plage (AMS) EJECT) et insérez une cassette Appuyez sur M pour rechercher vers enregistrée. l’avant ou sur m pour rechercher vers l’arrière pendant la lecture de la face avant Avec la face que vous voulez (ou vice-versa pendant la lecture de la face reproduire vers l’avant...
  • Página 20 Enregistrement à Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION jusqu’à ce que le partir d’une symbole g apparaisse pour l’enregistrement sur une face ou cassette j (ou RELAY) pour l’enregistrement sur les deux faces. — Copie à grande vitesse Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I Appuyez sur X.
  • Página 21 Le lecteur CD En mode d’arrêt Utilisation de la En mode de programme lorsqu’il y a un programme fenêtre d’affichage t Le dernier numéro de plage du programme et le temps de lecture total TOC (Table des matières) du disque en Vous pouvez vérifier la durée restante de la cours plage en cours ou du CD complet.
  • Página 22 Lecture répétée Lecture des plages des plages d’un CD d’un CD dans un ordre quelconque — Lecture répétée — Lecture aléatoire Cette fonction vous permet de répéter la lecture d’un seul CD ou de tous les CD dans Vous pouvez reproduire toutes les plages d’un les modes de lecture normale, aléatoire et CD ou de tous les CD dans un ordre aléatoire.
  • Página 23 Pour désactiver la lecture Programmation aléatoire Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY des plages d’un CD MODE jusqu’à ce que l’indication “ALL DISCS SHUFFLE”, “1 DISC SHUFFLE” ou –– Lecture programmée “PROGRAM” disparaisse de la fenêtre d’affichage. La lecture se poursuit dans Vous pouvez créer un programme de lecture l’ordre original des plages.
  • Página 24 Programmation des plages d’un Appuyez sur HX. CD (suite) Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre que vous avez déterminé. Placez des CD et refermez le volet frontal. Pour désactiver la lecture Appuyez plusieurs fois de suite sur programmée FUNCTION jusqu’à ce que Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY l’indication “CD”...
  • Página 25 Lecture de plusieurs CD sans interruption –– Lecture non-stop Vous pouvez reproduire des CD sans qu’il y ait de pause entre les plages. Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication “CD” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur NON-STOP de façon à...
  • Página 26 La platine à cassette Enregistrement Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION jusqu’à ce que le manuel d’une symbole g apparaisse pour l’enregistrement sur une face ou cassette j (ou RELAY) pour l’enregistrement sur les deux faces. Vous pouvez enregistrer au départ de CD, de cassettes ou de la radio.
  • Página 27 Enregistrement de Placez des CD et refermez le volet frontal. plusieurs CD en Appuyez sur Z B EJECT et insérez spécifiant l’ordre une cassette enregistrable dans la des plages platine B. — Enregistrement programmé Appuyez plusieurs fois de suite sur Vous pouvez enregistrer des plages de tous FUNCTION jusqu’à...
  • Página 28 Enregistrement de plusieurs CD en dernière plage, l’indication “CHECK END” apparaît. spécifiant l’ordre des plages (suite) Pour annuler l’enregistrement programmé Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication Répétez les étapes 5 à 7 pour “PROGRAM”, “ALL DISCS SHUFFLE” ou “1 DISC SHUFFLE”...
  • Página 29 Effets DJ Bouclage d’un Flashage d’un passage d’un CD passage d’un CD — Flashage — Bouclage Avec la fonction de flashage, vous pouvez La fonction de bouclage vous permet de “flasher” le son du CD en cours de lecture. répéter un passage d’un CD en cours de Cela vous permet de créer des lecture.
  • Página 30 Réglage du son Pour un son plus puissant Réglage du son (GROOVE) Appuyez sur GROOVE. Le volume passe en mode renforcé, la courbe de l’égaliseur change, le niveau d’extrêmes Vous pouvez créer un son plus puissant et utiliser un casque d’écoute. graves passe sur “HIGH”...
  • Página 31 Pour désactiver le champ sonore Sélection du champ Appuyez plusieurs fois sur EFFECT (ou FILE SELECT ON/OFF de la télécommande) de sonore sorte que l’indicateur sur la touche EFFECT s’éteigne. Le menu de champ sonore vous permet de Options du menu de genre musical sélectionner les caractéristiques acoustiques L’indication “SUR ”...
  • Página 32 Sélection du champ sonore (suite) Réglage du champ sonore Pour désactiver la fonction d’égalisation synchronisée Appuyez de nouveau sur SYNC EQ de sorte Vous pouvez régler le champ sonore à l’aide que l’indicateur s’éteigne. de l’égaliseur graphique et de l’effet spatial. La fonction d’égalisation synchronisée est également désactivée lorsque vous: Réglage de l’égaliseur...
  • Página 33 Activation de l’effet Appuyez plusieurs fois de suite sur spatial b/B pour sélectionner une bande de fréquence. Le menu Surround vous permet de sélectionner les caractéristiques acoustiques en fonction du son que vous écoutez. DOLBY NR VOLUME ALL DISC S Appuyez sur v/V pour régler le niveau.
  • Página 34 Création d’un Appuyez sur P FILE MEMORY. Un numéro de fichier personnalisé fichier de champ apparaît dans la fenêtre d’affichage. sonore DOLBY NR personnalisé VOLUME ALL DISC S — Fichier personnalisé Vous pouvez créer des fichiers personnalisés de champs sonores (effet spatial et égaliseur graphique) et les enregistrer dans la mémoire Appuyez sur b/B pour sélectionner du système.
  • Página 35 Remarques Exploitation du son • Vous ne pouvez pas exploiter le son Dolby Pro Logic Surround et les fonctions du menu spatial Dolby Pro Surround en même temps. • Lorsque vous enregistrez le son, désactivez le son Logic Surround spatial Dolby Pro Logic Surround. •...
  • Página 36 Autres fonctions Pour contrôler les informations Utilisation du Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, système RDS l’affichage change selon la séquence suivante: (Radio Data t Nom de la station* System) (Pour les Fréquence modèles européens Type d’émission* uniquement) Affichage de l’horloge Qu’est-ce que le Radio Désignation de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON (OFF)”...
  • Página 37 DRAMA Appuyez sur TUNING +/– pour Pièces et feuilletons radiophoniques. sélectionner le type d’émission voulu. Voir “Liste des types CULTURE d’émissions (PTY)” à la page Emissions culturelles nationales ou régionales, linguistiques et de société. suivante. SCIENCE Appuyez sur ENTER/NEXT. Emissions sur les sciences naturelles. Le système entame la recherche parmi VARIED les stations RDS présélectionnées...
  • Página 38 Utilisation du système RDS (Radio Karaoké : Chanter Data System) (suite) en karaoké LEISURE Emissions récréatives centrées sur des activités telles que le jardinage, la pêche, la Vous pouvez accompagner en chantant un cuisine, etc. CD ou une cassette stéréo en réduisant la voix JAZZ du chanteur.
  • Página 39 Mixage et enregistrement Appuyez plusieurs fois sur MIX de sons GUITAR/KARAOKE pour obtenir l’effet karaoké. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change selon la séquence suivante: MIX GUITAR/KARAOKE OFF ou ON, désignation du champ sonore L’indication “m” apparaît dans la fenêtre d’affichage et réduit la voix du chanteur sur un CD ou une cassette lorsque le mode karaoké...
  • Página 40 Karaoké : Chanter en karaoké S’endormir en (suite) musique Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur la touche x de la platine B. — Programmateur d’extinction Conseils Vous pouvez programmer le système pour • Si une réaction acoustique (hurlement) se produit, éloignez le microphone des haut-parleurs ou qu’il se mette hors tension à...
  • Página 41 S’éveiller en Appuyez sur c/CLOCK SET. L’indication “SET” apparaît et “DAILY” musique se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage. — Programmateur quotidien Appuyez sur TUNING +/– pour Vous pouvez vous éveiller en musique tous sélectionner “DAILY” et appuyez les jours à une heure déterminée. Vérifiez si ensuite sur ENTER/NEXT.
  • Página 42 S’éveiller en musique (suite) Enregistrement programmé Appuyez sur ENTER/NEXT. d’émissions de radio L’heure de début, l’heure de fin et la source musicale s’affichent successivement avant que l’affichage Pour programmer un enregistrement, vous original réapparaisse. devez au préalable présélectionner la station de radio voulue (voir “4e étape: Présélection des stations de radio”...
  • Página 43 Pour vérifier vos réglages Réglez l’heure de début 1 Appuyez sur REC. d’enregistrement. L’indication “TIMER OFF” apparaît dans la Appuyez sur TUNING +/– pour régler fenêtre d’affichage. l’heure et appuyez ensuite sur ENTER/ 2 Appuyez à nouveau sur REC. NEXT. Pour changer les réglages, recommencez à...
  • Página 44 Composants AV en option Raccordement d’une Raccordement de platine MD pour des composants audio enregistrements numériques Vous pouvez enregistrer un CD sur un MD Raccordement d’une avec une qualité numérique en raccordant platine à disques votre platine MD au moyen d’un câble optique.
  • Página 45 Raccordement d’un mixeur (pour les modèles ANTENNA européen, nord-américain DJ MIX FM 75 et mexicain uniquement) RETURN SEND Vous pouvez raccorder un mixeur aux prises WOOFER DJ MIX du panneau arrière de l’appareil. PHONO Vers les sorties Vers les entrées du mixeur du mixeur AUDIO...
  • Página 46 Raccordement de composants Raccordement de audio (suite) composants vidéo Raccordement d’une guitare Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un Vous pouvez raccorder une guitare caméscope ou une console de jeux vidéo à la électrique à la prise GUITAR du panneau prise VIDEO 1 sur le panneau arrière et/ou à frontal.
  • Página 47 Raccordement d’un Vous pouvez commander des téléviseurs Sony à l’aide des touches suivantes. magnétoscope TV ?/1 Branchez les fiches sur les connecteurs VIDEO identifiés par la même couleur. Pour écouter le son du magnétoscope raccordé, appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION TV CH jusqu’à...
  • Página 48 Raccordement d’un Raccordement de composants vidéo (suite) lecteur DVD Raccordement d’un Si votre lecteur DVD est doté de caméscope ou d'une sorties analogiques 5,1 canaux console de jeux vidéo Branchez les fiches sur les connecteurs identifiés par la même couleur. Pour écouter Branchez les fiches sur les connecteurs le son du lecteur DVD connecté, appuyez sur identifiés par la même couleur.
  • Página 49 Si votre lecteur DVD est doté de sorties analogiques stéréo Branchez les fiches sur les connecteurs identifiés par la même couleur. Raccordez la prise de sortie LINE OUT (audio) de votre lecteur DVD aux prises FRONT de DVD INPUT à l’aide du câble de connexion audio. Pour écouter le son du lecteur DVD connecté, appuyez plusieurs fois de suite sur DVD 5.1 CH de façon à...
  • Página 50 Antenne AM Raccordement Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la d’antennes borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée. extérieures Type de prise A Raccordez une antenne extérieure pour Fil isolé (non fourni) améliorer la qualité de réception. Reportez- vous au mode d’emploi fourni avec le composant raccordé.
  • Página 51 Normale se soit évaporée. • Lorsque vous déplacez la chaîne stéréo, retirez-en tous les disques. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de votre chaîne stéréo, consultez votre revendeur Sony. Fentes de détection suite page suivante...
  • Página 52 Nettoyage des têtes tension (mode de démonstration). Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation. •Appuyez sur DISPLAY (LBT-LX90AV/ Lorsque les têtes sont encrassées: LX9AV) ou DEMO (STAND BY) (LBT- – le son est distordu;...
  • Página 53 Le son du microphone est inaudible. Le son est uniquement diffusé par un canal • Tournez VOLUME ou MIC LEVEL pour ou le volume des canaux gauche et droit est déséquilibré. régler le volume du microphone. • Vérifiez si le microphone est correctement •Vérifiez la connexion et le positionnement branché...
  • Página 54 Dépannage (suite) Spécifications L’enregistrement ou la lecture de la cassette ne démarre pas, ou le niveau du LBT-LX9AV son diminue. Haut-parleur avant: •Les têtes sont souillées. Nettoyez-les Sortie d’alimentation DIN (Nominale) (voir page 52). 90 + 90 watts •Les têtes de lecture/enregistrement sont (6 ohms à...
  • Página 55 LBT-LX10AV Sorties Haut-parleur avant: DJ MIX OUT* (prises phono): Les mesures suivantes sont effectuées à une tension sensibilité 250 mV, continue de 120/220/240V, 50 Hz impédance 1 kohm Sortie d’alimentation DIN (Nominale) PHONES (prise écouteur stéréo): 150 + 150 watts accepte les écouteurs de 8 (6 ohms à...
  • Página 56 IN SW, blindage Réponse en fréquence (DOLBY NR OFF) magnétique 40 – 13.000 Hz (±3dB), à Unités de haut-parleur l’aide de la cassette Sony Super Woofer: 20 cm de dia., type en TYPE I cône 40 – 14.000 Hz ( ±3 dB), Woofer: 20 cm de dia., type en...
  • Página 57 230 – 240 V AC, 50/60 Hz Autres modèles: 120 V, 220 V ou 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Réglable avec sélecteur de tension Consommation électrique (LBT-LX90AV) 190 watts (LBT-LX10AV) 230 watts (LBT-LX9AV) 200 watts Approx. 356 × 423 × 446...
  • Página 58 Programmateur d’extinction Index Haut-parleurs 5, 7 Programmateur journalier 41 Protection des enregistrements 50 I, J PTY* 36 Intervalle de syntonisation 11 Affichage 21, 32 AMS 14, 18 Antennes 5, 50 Raccordement de l’alimentation 6 Karaoké 38 des antennes 5, 50 pour réduire les voies du système 4 (KARAOKE ) 39...
  • Página 60 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. No instale la unidad en un espacio cerrado, como por ejemplo una estantería para libros o un armario empotrado.
  • Página 61 Especificaciones ........54 especificación del orden de los Índice alfabético ..Cubierta Posterior temas ..........27 Efectos DJ * Para LBT-LX90AV/LX9AV solamente ** Para modelos europeos solamente Reproducción en bucle de una parte de un CD ..........29 Reproducción intermitente de...
  • Página 62 Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 4 para conectar el sistema mediante los cables y accesorios suministrados. Antena cerrada de AM Antena de FM Altavoz central Altavoz Altavoz frontal frontal derecho izquierdo Altavoz posterior derecho Altavoz posterior izquierdo La anterior ilustración corresponde al modelo LBT-LX10AV.
  • Página 63 Conecte los altavoces. Conecte las antenas de FM/AM. 1 Conexión de los altavoces frontales Instale la antena cerrada de AM y, a continuación, conéctela. Conecte los cables de altavoz a las tomas FRONT SPEAKER. Toma tipo A Extienda la antena de cable de FM Antena cerrada horizontalmente.
  • Página 64 Para activar/desactivar la demostración de Si su sistema dispone de selector de nuevo, pulse DISPLAY (para el tensión (VOLTAGE SELECTOR) en LBT-LX90AV/LX9AV) mientras el sistema el panel posterior, ajústelo en la está desactivado. posición correspondiente a la tensión de línea de la alimentación Inserción de las pilas R6 (tamaño...
  • Página 65 Paso 2: Instalación Coloque el altavoz central de forma que quede aproximadamente a la de los altavoces misma altura que los frontales (A). Alinee el altavoz central con los frontales o colóquelo ligeramente Mediante la conexión de los altavoces detrás de la posición (B) de los suministrados, podrá...
  • Página 66 Paso 2: Instalación de los Pulse PRO LOGIC. altavoces (continuación) El botón se ilumina. Ajuste del volumen de los Pulse T. TONE en el mando a altavoces distancia. Para disfrutar de sonido Dolby Pro Logic Los altavoces emiten el tono de prueba Surround, ajuste el volumen de cada altavoz en el siguiente orden.
  • Página 67 1 2,4 Notas • No es posible ajustar la hora en el modo de ahorro de energía (LBT-LX90AV/LX9AV solamente; consulte la página 11). • El ajuste del reloj se cancelará si desconecta el cable de alimentación o si se produce un corte en el suministro eléctrico.
  • Página 68 Paso 4: Pulse TUNING MODE varias veces hasta que “AUTO” aparezca en el Memorización de visor. emisoras de radio Pulse TUNING +/–. La indicación de frecuencia cambia y la Es posible memorizar el siguiente número de exploración se detiene cuando el sistema emisoras: sintoniza alguna emisora.
  • Página 69 “MANUAL” aparezca en el paso 2. A continuación, pulse TUNING +/– para espera (Para sintonizar una emisora. LBT-LX90AV/LX9AV Para almacenar otra emisora en un número de memorización solamente) existente En el modo de espera, es posible reducir el Inicie la operación a partir del paso 1.
  • Página 70 Ahorro de energía en el modo de espera (continuación) Sugerencias • Cada vez que pulsa POWER SAVE/DEMO (STAND BY) en el modo de ahorro de energía, la indicación cambia entre dicho modo y el de demostración. • El indicador ?/1 y el del temporizador (cuando éste está...
  • Página 71 Operaciones básicas Reproducción de CD Pulse PUSH OPEN y coloque un CD en la bandeja de discos. — Reproducción normal Si el disco no está correctamente colocado, la unidad no lo reconocerá. Con el lado de Es posible reproducir hasta cinco discos la etiqueta compactos en una sola vez.
  • Página 72 Reproducción de CD Grabación de CD (continuación) — Grabación sincronizada de CD Para Realice lo siguiente Pulse x. Detener la reproducción Esta función permite grabar fácilmente un CD Realizar una Pulse HX (o X en el mando a en una cinta. Puede utilizar cintas TYPE I pausa distancia).
  • Página 73 Cierre la cubierta frontal. Recepción de la radio Pulse DISC SKIP varias veces hasta que el número del disco que desee — Sintonización de emisoras grabar aparezca en el indicador de memorizadas posición de reproducción. Antes de emplear esta función, memorice emisoras de radio en la memoria del Pulse CD SYNC.
  • Página 74 Recepción de la radio Sugerencias (continuación) • Si pulsa TUNER/BAND mientras el sistema está apagado, éste se encenderá automáticamente y sintonizará la última emisora recibida Pulse TUNER/BAND varias veces (Reproducción con una pulsación). No es posible emplear la reproducción con una hasta que el visor muestre la banda pulsación durante el modo de ahorro de energía.
  • Página 75 Grabación de la Pulse TUNING +/– para sintonizar la emisora memorizada que desee. radio Número de memorización Frecuencia Es posible grabar un programa de radio en DOLBY NR una cinta sintonizando una emisora VOLUME memorizada. Puede utilizar cintas TYPE I ALL DISC S (normales) o TYPE II (cromo).
  • Página 76 Grabación de la radio Reproducción de (continuación) cintas Sugerencias • Si desea grabar en la cara inversa, pulse h después de pulsar z REC en el paso 5 para que el Es posible reproducir cualquier tipo de cintas: indicador del botón h (para la cara inversa) se TYPE I (normales), TYPE II (cromo) o TYPE IV ilumine en verde.
  • Página 77 Para buscar el principio de los Pulse A EJECT Z (o Z B EJECT) e temas (AMS) inserte una cinta grabada. Pulse M para buscar hacia delante o m para hacerlo hacia atrás cuando se Con la cara que desee reproduzca la cara frontal (o viceversa reproducir hacia fuera cuando se reproduzca la inversa).
  • Página 78 Grabación de una Pulse DIRECTION varias veces hasta que aparezca g para grabar cinta en una cara o j (o RELAY) para grabar en las dos. — Copia a alta velocidad Pulse X. Puede emplear cintas TYPE I (normales) o TYPE II (cromo).
  • Página 79 Reproductor de CD En el modo de parada Uso de las En el modo de programa, cuando hay un programa: indicaciones de CD t El último número de tema del programa y el tiempo total de reproducción Es posible comprobar el tiempo restante del TOC (Información de índice) del disco tema actual o el del CD.
  • Página 80 Reproducción de Reproducción de los temas de discos los temas de discos compactos de compactos en forma repetida orden aleatorio — Reproducción repetida — Reproducción aleatoria Esta función permite repetir un solo CD o Es posible reproducir todos los temas de uno todos los discos en los modos de reproducción o de todos los discos en orden aleatorio.
  • Página 81 Para cancelar la reproducción Programación de aleatoria Pulse PLAY MODE varias veces hasta que los temas de discos “ALL DISCS SHUFFLE”, “1 DISC SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca del visor. Los compactos temas continúan reproduciéndose según su orden original. –– Reproducción de programa Para seleccionar el CD que desee Es posible crear un programa compuesto por un máximo de 32 temas de todos los discos en...
  • Página 82 Programación de los temas de Para cancelar la reproducción de discos compactos (continuación) programa Pulse PLAY MODE varias veces hasta que “PROGRAM”, “ALL DISCS SHUFFLE” o Inserte los discos y cierre la cubierta “1 DISC SHUFFLE” desaparezca del visor. frontal. Para Pulse Pulse FUNCTION varias veces...
  • Página 83 Reproducción de discos compactos sin interrupción –– Reproducción sin interrupción Es posible reproducir discos sin pausas entre los temas. Pulse FUNCTION varias veces hasta que “CD” aparezca en el visor. Pulse NON-STOP para que el indicador se ilumine. Pulse HX. Para cancelar la reproducción sin interrupción Pulse NON-STOP para que el indicador se...
  • Página 84 Platina de cintas Grabación manual Pulse X . Se inicia la grabación. en cintas Inicie la reproducción de la fuente que desee grabar. Es posible grabar a partir de discos compactos, cintas o la radio. Por ejemplo, puede grabar sólo las canciones que desee o Para Pulse comenzar la grabación a partir de la mitad de...
  • Página 85 Grabación de discos Inserte discos y cierre la cubierta frontal. compactos con Pulse Z B EJECT e inserte una cinta especificación del grabable en la platina B. orden de los temas Pulse FUNCTION varias veces — Edición de programa hasta que “CD” aparezca en el visor. Es posible grabar temas de todos los discos compactos en el orden que prefiera.
  • Página 86 Grabación de discos compactos Selección automática de con especificación del orden de los la longitud de la cinta temas (continuación) — Edición con selección de cinta Es posible saber qué longitud de cinta es la Repita los pasos 5 a 7 para más adecuada para grabar un CD.
  • Página 87 Efectos DJ Reproducción en Reproducción bucle de una parte intermitente de de un CD una parte de un CD — Bucle — Intermitencia Con la función de bucle, puede repetir una Con la función de intermitencia, el sonido del parte de un CD durante la reproducción. Esta CD aparece de forma intermitente durante la función permite crear grabaciones originales.
  • Página 88 Ajustes de sonido Para obtener un sonido potente Ajuste del sonido (GROOVE) Pulse GROOVE. El volumen cambia al modo potente, el efecto de sonido cambia, el nivel del superwoofer Es posible obtener un sonido más potente y escucharlo con auriculares. cambia a “HIGH”...
  • Página 89 Para cancelar el énfasis de audio Selección del Pulse EFFECT (o FILE SELECT ON/OFF en el mando a distancia) varias veces para que el énfasis de audio indicador del botón EFFECT se apague. Opciones de menú de música El menú de énfasis de audio permite Si selecciona algún énfasis de audio con seleccionar las características de sonido en efecto envolvente, aparecerá...
  • Página 90 Selección del énfasis de audio Ajuste del énfasis (continuación) de audio Para cancelar la función de ecualizador sincronizado Pulse SYNC EQ de nuevo para que el Puede ajustar el énfasis de audio mediante el indicador se apague. ecualizador gráfico y el efecto envolvente. Esta función también se cancelará...
  • Página 91 Activación del efecto Pulse b/B varias veces para elegir envolvente una banda de frecuencia. El menú de sonido envolvente (Surround) permite seleccionar las características de DOLBY NR audio en función del sonido que escuche. VOLUME ALL DISC S Pulse v/V para ajustar el nivel. DOLBY NR VOLUME ALL DISC S...
  • Página 92 Creación de Pulse P FILE MEMORY. El visor mostrará un número de archivo archivos personal. personales de DOLBY NR énfasis de audio VOLUME ALL DISC S — Archivo personal Puede crear archivos personales de patrones de audio (efecto envolvente y ecualizador gráfico) y almacenarlos en la memoria del Pulse b/B para seleccionar el sistema.
  • Página 93 Escucha de sonido Dolby Pro Logic Surround Es posible disfrutar del sonido Dolby Pro Logic Surround de cintas de vídeo y programas de TV codificados con Dolby Surround ( ). Complete primero la instalación y los ajustes de los altavoces (consulte “Paso 2: Instalación de los altavoces”...
  • Página 94 Otras funciones Localización de emisoras Uso del sistema de mediante el tipo de datos de radio programa (PTY) (RDS) (Sólo para Es posible localizar la emisora que desee seleccionando el tipo de programa. El sistema modelos europeos) sintonizará el tipo de programa seleccionado, que emiten actualmente las emisoras RDS Descripción del sistema almacenadas en la memoria programada del...
  • Página 95 EASY MUSIC Pulse TUNING +/– hasta que el Música fácil de escuchar. número de emisora memorizada L.CLASSICAL deseado parpadee en el visor. Música clásica, como por ejemplo instrumental, vocal y coral. Pulse ENTER/NEXT mientras dicho S.CLASSICAL número parpadea. Obras de principales orquestas importantes, música de cámara, óperas, etc.
  • Página 96 Uso del sistema de datos de radio Karaoke (RDS) (continuación) DOCUMENTARY Temas de investigación. Puede cantar con cualquier CD o cinta estéreo disminuyendo la voz del cantante. Para esto, ALARM TEST es preciso conectar un micrófono opcional. Señal de prueba para emisiones de emergencia.
  • Página 97 Mezcla y grabación de Pulse MIX GUITAR/KARAOKE sonidos varias veces para obtener el efecto karaoke. Cada vez que pulse este botón, la indicación cambiará de la siguiente forma: MIX GUITAR/KARAOKE OFF o ON, nombre del énfasis de audio Cuando el modo de karaoke está activado, “m”...
  • Página 98 Karaoke (continuación) Desconexión automática de la Para detener la grabación Pulse x en la platina B. unidad Sugerencias — Temporizador de apagado • Si se produce retroalimentación acústica (aullidos), aleje el micrófono de los altavoces o Puede ajustar el sistema para que se apague a cambie la orientación de dicho micrófono.
  • Página 99 Conexión Pulse c/CLOCK SET. Aparece “SET” y “DAILY” parpadea en automática del el visor. sistema Pulse TUNING +/– para seleccionar “DAILY” y después pulse ENTER/ — Temporizador de encendido NEXT. Puede despertarse todos los días con música Aparece “ON” y la indicación de la hora a una hora programada.
  • Página 100 Conexión automática del sistema Grabación de (continuación) programas de radio Pulse TUNING +/– hasta que con temporizador aparezca la fuente de música deseada. Para grabar con temporizador, es preciso La indicación cambia de la siguiente memorizar la emisora de radio (consulte forma: “Paso 4: Memorización de emisoras de radio”...
  • Página 101 Para cancelar el funcionamiento Defina la hora de inicio de la del temporizador grabación. Pulse REC. Pulse TUNING +/– para ajustar la hora El visor muestra “TIMER OFF”. y después pulse ENTER/NEXT. Notas Las indicación de los minutos parpadea. • El sistema se enciende 15 segundos antes de la hora programada.
  • Página 102 Componentes opcionales de AV Conexión de una platina Conexión de de MD para realizar componentes de grabaciones digitales audio Puede grabar digitalmente un CD en un MD conectando la platina de MD con un cable óptico. Consulte las instrucciones Conexión de un plato suministradas con dicha platina para obtener giradiscos información detallada.
  • Página 103 Conexión de un ANTENNA mezclador (sólo para los modelos europeos, DJ MIX FM 75 RETURN norteamericanos y SEND mejicanos) WOOFER Puede conectar un mezclador a las tomas PHONO DJ MIX del panel posterior de la unidad. A las salidas del A las entradas del mezclador mezclador...
  • Página 104 Conexión de componentes de Conexión de audio (continuación) componentes de Conexión de una guitarra vídeo Es posible conectar una guitarra eléctrica a la toma GUITAR del panel frontal. Puede conectar una videograbadora, Si pulsa MIX GUITAR/KARAOKE para videocámara o consola de videojuegos a la seleccionar “MIX GUITAR/KARAOKE”, toma VIDEO 1 del panel posterior y/o a la puede tocar la guitarra mientras se reproduce...
  • Página 105 Conexión de una Es posible controlar televisores Sony mediante los siguientes botones. videograbadora TV ?/1 Asegúrese de hacer coincidir el color de los VIDEO enchufes y de los conectores. Para escuchar el sonido de la videograbadora conectada, pulse FUNCTION varias veces hasta que se TV CH muestre “VIDEO 1”.
  • Página 106 Conexión de componentes de Conexión de un vídeo (continuación) reproductor de DVD Conexión de una Si el reproductor de DVD dispone videocámara o consola de de salidas analógicas de canal 5,1 videojuegos Asegúrese de hacer coincidir el color de los enchufes y de los conectores.
  • Página 107 Si el reproductor de DVD dispone de salidas estéreo analógicas Asegúrese de hacer coincidir el color de los enchufes y de los conectores. Conecte la toma de salida LINE OUT (audio) del reproductor de DVD a las tomas FRONT de DVD INPUT con el cable de conexión de audio.
  • Página 108 Antena de AM Conexión de Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros al antenas exteriores terminal de antena de AM. Deje conectada la antena cerrada de AM suministrada. Toma tipo A Conecte una antena exterior para mejorar la recepción.
  • Página 109 • Extraiga los discos cuando vaya a mover el Tipo de cinta: cromo/metal Normal sistema. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, consulte con el proveedor Sony más próximo. Ranuras detectoras continúa...
  • Página 110 Si el sistema se encuentra en el modo de cintas viejas. Utilice un cassette de limpieza de tipo ahorro de energía, pulse POWER SAVE/ seco o húmedo (vendido por separado). Para DEMO (STAND BY) (para LBT-LX90AV/ obtener información detallada, consulte las LX9AV). instrucciones de dicho cassette.
  • Página 111 • Inserte sólo la parte desnuda del cable de Altavoces altavoz en la toma SPEAKER. Si inserta la parte de vinilo de dicho cable, interferirá No se oye el sonido y “PUSH POWER” y con la conexión de los altavoces. “PROTECT”...
  • Página 112 Solución de problemas Especificaciones (continuación) Platina de cintas LBT-LX9AV La cinta no se graba. Altavoz frontal: •No hay ninguna cinta en el portacassettes. Salida de potencia DIN (Nominal) •Ha roto la lengüeta del cassette (consulte 90 + 90 vatios la página 51). (6 ohmios a 1 kHz, DIN) •La cinta ha llegado al final.
  • Página 113 LBT-LX10AV Salidas Altavoz frontal: DJ MIX OUT* (tomas fonográficas): Lo siguiente se ha medido con CA de 120/220/ sensibilidad de 250 mV, 240 V,50 Hz impedancia de Salida de potencia DIN (Nominal) 1 kiloohmio 150 + 150 vatios PHONES (toma estéreo de entrada de línea): (6 ohmios a 1 kHz, DIN) acepta auriculares de Salida de potencia RMS continua (Referencia)
  • Página 114 BUILT IN SW, protección Respuesta de frecuencia (DOLBY NR OFF) magnética 40 – 13.000 Hz (±3 dB), Unidades de altavoz con un cassette Sony Super Woofer: 20 cm de diámetro, tipo TYPE I cónico 40 – 14.000 Hz (±3 dB), Altavoz de graves: 20 cm de diámetro, tipo...
  • Página 115 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Otros modelos: 120 V, 220 V o 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Ajustable con selector de tensión Consumo de energía (LBT-LX90AV) 190 vatios (LBT-LX10AV) 230 vatios (LBT-LX9AV) 200 vatios Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 356 × 423 ×...
  • Página 116 * Sólo el modelo europeo emisoras de radio Efecto envolvente 33 memorizadas 15 ** Sólo para los modelos Emisoras de radio europeo, norteamericano y repetida de temas memorización 10 mejicano (Reproducción repetida) sintonización 15 Énfasis de audio 31, 32 Sony Corporation Printed in Indonesia...

Este manual también es adecuado para:

Lbt-lx10avLbt-lx9av