Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH, Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH - 28.04.2016
D
Abbildung 3
Identifizieren Sie die Halter (-3-, -4-, -5-, -6-,
-7-, -8-) anhand ihrer Markierungen und
befestigen Sie diese, wie dargestellt, mit den
Haltebügeln (-9-, -10-, -11-), Schrauben
-13- und Unterlegscheiben -12- handfest am
Fahrzeug.
Abbildung 4
Montieren Sie die Schwellerrohre (-1-, -2-) mit
den Schrauben -14-, Unterlegscheiben
-15- und Muttern -16- handfest, wie
dargestellt, an die Halter. Stellen Sie sicher,
dass die Schwellerrohre (-1-, -2-) an den
Haltern anliegen und gleichmäßig positioniert
sind.
Abbildung 5
Schwellerrohre positionieren.
Abbildung 6
Schrauben Sie die Halter (-3-, -4-, -5-, -6-,
-7-, -8-) am Rahmen, mit den Schrauben
-13- und Unterlegscheiben -12-, fest.
Anzugsdrehmoment:
35Nm Schrauben Sie
dann die Schwellerrohre
-1- und -2- mit den Schrauben -14-,
Unterlegscheiben -15- und Muttern -16- an die
Halter fest.
Anzugsdrehmoment: 24Nm
Prüfen Sie, ob alle Halter den gleichen Abstand
zum Fahrzeug haben.
F
Figure 3
Identifier les supports (-3-, -4-, -5-, -6-, -7-,
-8-) à l'aide des repères, et les fixer à la main,
comme indiqué, avec les étriers de retenue (-9-,
-10-, -11-), les vis -13- et les rondelles -12- sur
le véhicule.
Figure 4
Monter les tubes de seuil (-1-, -2-) avec les vis -
14-, les rondelles -15- et les écrous -16- à la
main, comme indiqué, sur les supports.
S'assurer que les tubes de seuil (-1-, -2-) sont
contre les supports, et qu'ils sont positionnés
d'une manière homogène.
Figure 5
Mettre en place les tubes de seuil.
Figure 6
Visser les supports (-3-, -4-, -5-, -6-, -7-, -8-)
sur le cadre, les fixer avec les vis -13- et les
rondelles -12-.
Couple de serrage : 35Nm
Visser ensuite les tubes de seuil -1- et -2- avec
les vis -14-, les rondelles -15- et les écrous -16-
sur les supports.
Couple de serrage : 24Nm
Contrôler si tous les supports sont à la même
distance du véhicule.
GB
Figure 3
Identify the mounting brackets (-3-, -4-, -5-,
-6-, -7-, -8-) by the markings and loosely
secure them to the vehicle as depicted using
the threaded U bolts (-9-, -10-, -11-),
bolts (-13-) and washers (-12-).
Figure 4
Fit and loosely secure the sill tubes (-1-, -2-) to
the mounting bracket as depicted using the
bolts (-14-), washers (-15-) and nuts
(-16-). Make sure that sill tubes (-1-, -2-) have
proper contact to all mounting brackets and are
positioned evenly to the vehicle.
Figure 5
Positioning the sill tubes.
Figure 6
When in the correct position, fix the mounting
brackets (-3-, -4-, -5-, -6-, -7-,
-8-) to the vehicle using the bolts (-13-) and
washers (-12-).
Tightening torque: 35 Nm
Then fix the sill tubes (-1- and -2-) to the
mounting brackets using the bolts (-14-),
washers (-15-) and nuts (-16-).
Tightening torque: 24 Nm
Check that all mounting brackets have the same
distance to the car body.
I
Fig. 3
Identificare i supporti (-3-, -4-, -5-, -6-,
-7-, -8-) in base ai contrassegni e fissarli
manualmente nel veicolo con le staffe di
sostegno (-9-, -10-, -11-), le viti -13- e rondelle
-12- (vedi illustrazione).
Fig. 4
Fissare manualmente i batticalcagno tubolari (-
1-, -2-) con le viti -14-, le rondelle -15- e i dadi
-16- sui supporti (vedi illustrazione). Assicurarsi
che i batticalcagno tubolari (-1-, -2-) vengano a
poggiare interamente sui supporti e che siano
posizionati in modo uniforme.
Fig. 5
Posizionare i batticalcagno tubolari.
Fig. 6
Avvitare saldamente i supporti (-3-, -4-, -5-,
-6-, -7-, -8-) nel telaio, servendosi delle
viti -13- e delle rondelle -12-.
Coppia di serraggio: 35Nm Successivamente
avvitare i batticalcagno tubolari -1- e -2- con le
viti -14-, le rondelle -15- e i dadi -16- ai
supporti.
Coppia di serraggio: 24Nm
Controllare che tutti i supporti presentino la
stessa distanza dal veicolo.
8