Hinweis: Die Schritte 7 bis 8 nur bei jeder dritten bis vierten Hauptreinigung durchführen.
Durch das Mischen von gebrauchter und neuer Substratmasse bleiben die benötigten
Bakterienkulturen erhalten.
Note: Only carry out steps 7 to 8 during every third to fourth general cleaning.
By mixing used and new substrate media, the required bacteria cultures remain intact.
Remarque: Ne réaliser les étapes 7 et 8 que tous les trois ou quatre nettoyages
principaux. Grâce au mélange de substrat neuf et de substrat usagé, les cultures
bactériennes nécessaires sont conservées.
Nota: Eseguire i punti 7-8 solo alla terza o quarta pulizia generale.
Miscelando una nuova massa di substrato ad una usata, le culture batteriche necessarie
restano preservate.
Nota: Ejecutar los pasos del 7 al 8 sólo después de haber efectuado tres o cuatro veces
la limpieza general. Los cultivos bacterianos se conservan gracias a la mezcla de masa
de substrato nueva y usada.
1/3
Achtung: Filtereinsätze nicht überfüllen, da sie sonst nicht
mehr passgenau sitzen.
Caution: Do not overfill filter inserts as, otherwise, their
accurate fit is no longer assured.
Attention: Ne pas remplir les paniers filtrants à l'excès, car ils
ne pourront plus être installés correctement.
Attenzione: Non caricare eccessivamente i filtri – un
riempimento eccessivo può far sì che essi non si mantengano
perfettamente in posizione.
Atención: No sobrecargar los elementos filtrantes, ya que, de
lo contrario ya no encajan más a medida.
7. Ein Drittel gebrauchtes EHEIM-Substrat pro im
Filtereinsatz lassen.
7. Leave one third used EHEIM substrate pro in the
filter insert.
7. Laisser un tiers du EHEIM Substrat pro usagé dans
le panier filtrant.
7. Caricare un terzo di massa di substrato EHEIM pro nel
filtro d'inserto.
7. Dejar en el elemento filtrante un tercio de
substrato EHEIM pro usado.
29