1) Montaggio del PISTONE
Prendere il pistone ed inserire un fermo dello spinotto in una delle due apposite cave e imboccargli, nel lato opposto, lo spinotto contenuto nel
kit. Posizionare il pistone sul piede di biella con l'apertura o le aperture sul mantello rivolte verso i travasi posteriori del cilindro, o con la
chiusura dei segmenti opposta allo scarico.
Fare avanzare delicatamente lo spinotto attraverso la gabbia a rulli, poi, servendosi di una spina, mandare a battuta lo spinotto contro il fermo
montato in precedenza, esercitando esclusivamente un'adeguata pressione con il palmo delle mani.
Montare in modo corretto il secondo fermo dello spinotto nell'altra cava del pistone, avendo cura di inserirlo ben bloccato in sede senza snervarlo.
1) Assembling the PISTON
Take the piston and insert a gudgeon pin circlip into one of the two piston recesses and then insert the gudgeon pin provided in the kit into the
opposite side. Place the piston on the connecting rod with the opening or openings of the piston skirt facing the rear transfer ports of the
cylinder, or with the arrow drawn on the piston crown facing the exhaust.
Gently push the gudgeon pin through the bearing and then, using a tommy bar, keep pushing it until it rests against the gudgeon pin fi tted earlier,
applying just the right amount of pressure with the palm of your hand.
Then fi t the second gudgeon pin circlip properly into the other piston recess, gently easing it into position. Important: Please, ensure both circlips
are seated correctly.
1) Montage des KOLBENS
Den Kolben nehmen und vorsichtig die erste Zapfenalterung in eine der Kolbenöffnungen stecken, anschließend den im Set enthaltenen Zapfen
auf der anderen Seite teilweise einführen. Den Kolben auf dem Wellenfuß und mit der oder den Öffnungen im Gehäuse zu den hinteren
Zylinderelementen abstellen, oder die Aussparung des Kolbenrings gegenüber dem Auslasskanal positionieren.
Den Zapfen mit einem Stift vorsichtig durch den Rollenkäfi g gegen die zuvor montierte Halterung schieben, dabei nur mit der Hand ausreichend
Druck ausüben. Die zweite Zapfenhalterung in die andere Kolbenöffnung montieren, dabei sorgfältig ohne Überstreckung einsetzen.
1) Montaje del PISTÓN
Coger el pistón, introducir un sujetador del pasador en una de las dos ranuras dedicas y embocarle, en el lado opuesto, el pasador contenido en el
juego. Posicionar el pistón en el pie de biela con la apertura o las aperturas en el cuerpo dirigidas hacia los traslados posteriores del cilindro,
o con la fl echa de la parte de arriba del pistón vuelta hacía el escape.
Hacer avanzar delicadamente el pasador a través de la jaula de rodillos; a continuación, utilizando una clavija, mandar a tope el pasador contra
el sujetador montado anteriormente, ejerciendo únicamente una presión adecuada con la palma de las manos. Montar correctamente el segundo
sujetador del pasador en la otra ranura del pistón, introduciéndolo de manera que quede bien bloqueado en su asiento sin estirarlo.
-11-