Preparación De Los Cárter Originales - Malossi 7318050 Instrucciones De Montaje

Grupos térmicos
Tabla de contenido

Publicidad

Fig. 1
PREPARAZIONE CARTER ORIGINALI
Per montare il kit sul carter originale è necessario in primis smontare completamente il
motore disaccoppiando i carter e successivamente effettuare due operazioni:
Raccordatura dell'aspirazione - Barenatura
Raccordatura dell'aspirazione (fi g. 2)
- Allargare il condotto di aspirazione con una punta elicoidale di Ø 13mm per una
H
profondità di 18 mm
ORIGINAL CRANKCASE PREPARATION
To assemble the kit on the original crankcase, the engine must fi rst be completely dismounted by detaching the crankcases and then, carrying
out the following two operations:
Connecting the intake - Boring
Connecting the intake (fi g. 2)
- Enlarge the intake pipe with a Ø 13mm twist drill bit to a depth of 18 mm
- Enlarge the intake pipe opening inside the crankcase, taking care not to modify dimension B
VORBEREITUNG BEI ORIGINALEN MOTORGEHÄUSEN
Um das Kit am Original-Motorgehäuse zu montieren, muss zuerst der Motor durch Abkoppelung des Motorgehäuses vollständig demontiert
werden. Danach sind zwei Vorgänge auszuführen:
Anschlussausrüstung der Ansaugung - Ausbohrung
Anschlussausrüstung der Ansaugung (Abb. 2)
- Den Ansaugkanal mit einem Bohrer mit Ø 13mm und einer Tiefe von 18 mm erweitern
- Die Öffnung des Ansaugkanals im Inneren des Motorgehäuses vergrößern, wobei das Maß B nicht verändert werden darf
PREPARACIÓN DE LOS CÁRTER ORIGINALES
Para montar el kit en el cárter original es necesario, en primer lugar, desmontar completamente el motor desacoplando los cárter y
posteriormente realizando dos operaciones:
Empalmado de la aspiración - Barrenado
Empalmado de la aspiración (fi g. 2)
- Ensanchar el conducto de aspiración con una punta helicoidal de Ø 13mm para una profundidad de 18 mm
- Ensanchar la apertura del conducto de aspiración en el interior del cárter teniendo cuidado de no modifi car la cuota B
-6-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido