Vista general del modelo Este folleto es válido para Oticon CROS y cubre tanto a CROS como a BiCROS. CROS BiCROS Oticon CROS se debe utilizar con un audífono Oticon compatible que tenga un pulsador para controlar el volumen.
Introducción al manual Uso previsto Este manual le guiará en el uso y mantenimiento de su nuevo transmisor. Este transmisor está destinado a transmitir el sonido del oído mejor, a un Léalo con atención, incluyendo la sección Advertencias. Le ayudará a audífono ubicado en el oído con peor audición.
Índice Acerca de Advertencias Solución CROS Advertencias generales Su transmisor Más información Identificación izquierda/derecha Resolución de problemas Multiherramienta para manipular las pilas y para limpiar Resistencia al polvo y al agua (IP68) Inicio Condiciones de uso Encender y apagar el audífono Garantía...
Solución CROS Una solución CROS o BiCROS consta de un transmisor y un audífono. El Transmisión de sonido transmisor se coloca en el oído con peor audición. Transmite de forma inalámbrica el sonido proveniente del entorno del oído con peor audición a un audífono colocado en el oído con mejor audición.
Su transmisor El miniauricular carece de sonido. El auricular de sujeción utiliza un La elección del tamaño depende cono abierto, tal como se muestra ¿En qué consiste y qué hace? de lo que se ajuste mejor a su a continuación. Esto ayuda a que el Hilo de sujeción oído.
Identificación izquierda/derecha Multiherramienta para manipular las pilas y para limpiar Es importante distinguir el transmisor del audífono. El indicador de color izquierdo/derecho le ayuda a distinguir entre los lados izquierdo La multiherramienta contiene un imán que hace más fácil cambiar la pila y derecho.
Encender y Apagar el audífono Cuándo cambiar la pila El portapilas se usa para encender y apagar el transmisor. Para ahorrar Cuando sea el momento de reemplazar la pila del transmisor escuchará pila apague el transmisor cuando no lo esté usando. Si desea volver tres tonos agudos alternos en el audífono.
Cómo cambiar la pila (tamaño 312) 1. Extraer 2. Destapar 3. Insertar 4. Cerrar Consejo Multiherramienta Abra completamente Retire la etiqueta Introduzca la pila Cierre el portapilas. La multiherramienta puede usarse el portapilas. Extraiga adhesiva del polo nueva en el portapilas. para cambiar la pila.
Colocación del transmisor Cuidado del transmisor Manipule su transmisor sobre una superficie blanda Paso 1 Paso 2 Paso 3 para evitar que se estropee en caso de caída. Limpie las aberturas del micrófono. Utilice el cepillo de la multiherramienta para Aberturas del limpiar con cuidado los residuos presentes en micrófono...
Sustitución del auricular No debe limpiarse el cono. Si está lleno de cerumen, sustitúyalo por otro nuevo. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Sujete el auricular Para una sujeción Presione firmemente de sujeción y tire del segura insértelo en para asegurarse de que cono para extraerlo.
Filtro ProWax miniFit Cambio del volumen en el transmisor El miniauricular tiene un filtro anticerumen El pulsador del transmisor le permite ajustar el volumen del sonido blanco en el extremo donde se conecta transmitido. Escuchará un pitido agudo en el audífono cuando aumente el cono.
Página 13
ConnectClip, la aplicación Oticon ON, control ajustar el sonido combinado del transmisor y el audífono necesita un remoto o un iPhone®. ConnectClip, la aplicación Oticon ON, el control remoto o el iPhone. Audífono con doble pulsador Audífono con doble pulsador Si su audioprotesista ha activado el control de volumen, el botón del...
Silenciar Indicadores de sonido Utilice la función de silencio si necesita desactivar temporalmente Diferentes indicadores de sonido ayudan a comunicar el estado de su la transmisión de sonido al audífono. La función de silencio silencia transmisor. Los sonidos serán transmitidos a su audífono. los micrófonos del transmisor.
Advertencias generales Por seguridad y para garantizar un uso Riesgo de asfixia y de tragarse las pilas y Uso de la pila Los valores de exposición están muy por correcto, familiarícese con las siguientes otras piezas pequeñas Utilice siempre las pilas recomendadas por debajo de los límites de seguridad acepta- advertencias generales antes de usar el El transmisor, sus componentes y las pilas...
Página 16
Advertencias generales Radiografías, TAC, RM, PET y Posibles efectos secundarios Accesorios incompatibles no electroterapia El uso de transmisores y auriculares puede suministrados No lleve su transmisor cuando vaya a acelerar la acumulación de cerumen. Utilice únicamente accesorios, transducto- hacerse una radiografía, examen TAC/RM/ res o cables suministrados por el fabricante En algunos casos poco frecuentes, los TEP, someterse a electroterapia, cirugía,...
Resolución de problemas Problema Posibles causas Solución Pila agotada Cambie la pila Micrófono del transmisor silenciado Desactive el modo de silencio del micrófono del transmisor Ningún sonido procedente Transmisor APAGADO ENCIENDA el transmisor del transmisor Recepción de audífono APAGADA ENCIENDA EL audífono Recepción de audífono silenciada Desactive el modo de silencio del audífono Sonido intermitente...
Resistente al polvo y al agua (IP68) Condiciones de uso Su transmisor es resistente al polvo 1. Seque el agua con cuidado. Condiciones de Temperatura: +1 °C a +40 °C y está protegido contra la entrada de 2. Abra el portapilas, extraiga la pila y funcionamiento Humedad relativa: de 5 % a 93 %, sin condensación agua, lo que significa que está...
Garantía Garantía internacional Certificado Su transmisor está cubierto por una Es posible que su audioprotesista le garantía internacional limitada del fabri- haya expedido una garantía más amplia cante durante un periodo de 12 meses que esta. Pregúntele si necesita más Nombre del propietario: ___________________________________________ a partir de la fecha de entrega.
Puede encontrar más información en la muy débil y siempre está por debajo de hoja de datos técnicos, disponible en los 15 nW (normalmente por debajo de www.oticon.es -40 dBμA/m a 10 metros de distancia). Dinamarca El transmisor cumple las normas inter- nacionales relativas a la compatibilidad electromagnética y a la exposición de las...
Página 21
Descripción de los símbolos utilizados en este folleto Descripción de los símbolos usados en el etiquetado reglamentario del embalaje Advertencias Mantener seco El texto marcado con un símbolo de advertencia debe leerse antes de usar el dispositivo. Indica un dispositivo médico que debe protegerse de la humedad. Fabricante Símbolo de precaución El dispositivo ha sido fabricado por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican junto...