Descargar Imprimir esta página
Toro 74143 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 74143:

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Cortacésped con conductor Z
Master
®
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 122, 132 ó 152 cm (48, 52 ó 60
pulgadas)
Nº de modelo 74141—Nº de serie 312000001 y superiores
Nº de modelo 74143—Nº de serie 312000001 y superiores
Nº de modelo 74145—Nº de serie 312000001 y superiores
Form No. 3372-549 Rev C
Traducción del original (ES)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 74143

  • Página 1 Nº de modelo 74141—Nº de serie 312000001 y superiores Nº de modelo 74143—Nº de serie 312000001 y superiores Nº de modelo 74145—Nº de serie 312000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES)
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Departamento de Agricultura de EE.UU.). Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Nota: El uso o la operación del motor en cualquier números de modelo y serie en el producto.
  • Página 3 puede causar lesiones graves o la muerte si usted no Calendario recomendado de mantenimiento.... 30 sigue las precauciones recomendadas. Lubricación ............31 Engrase y lubricación ......... 31 Puntos de engrase del cortacésped ...... 31 Lubrique los cubos de las ruedas giratorias ............
  • Página 4 Seguridad Mantenimiento de las cuchillas de corte ....55 Retirar la Carcasa del Cortacésped....... 57 Cambio del deflector de hierba......58 El uso o mantenimiento indebido por parte del operador Limpieza ..............59 o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el Limpieza de los bajos de la carcasa.......
  • Página 5 prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas • Antes de abandonar el puesto del operador por en movimiento. cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto, pare la máquina en un • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y lugar llano, baje los accesorios, desengrane las retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, transmisiones, ponga el freno de estacionamiento y...
  • Página 6 Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. • Compruebe cuidadosamente que hay espacio suficiente antes de conducir por debajo de cualquier • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables La garantía puede quedar anulada si se utilizan eléctricos) y no entre en contacto con ellos.
  • Página 7 Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 68-8340 1-403005 98-5954 103-2076 54-9220 58-6520 1.
  • Página 9 112-3858 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. antes de ajustar la altura de corte. 2. Lea las instrucciones 4. Ajustes de la altura de antes de realizar corte. cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 114-4466 1.
  • Página 10 116-3303 117–1158 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca de desvío para conducir la desvío para empujar la máquina. máquina. 116-4858 117-8639 1. Enrutado de la correa 2. Engrasar polea; intervalo de mantenimiento—50 horas 116-5988 1. Freno de 2.
  • Página 11 121–3223 120-2522 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 12 109-7069...
  • Página 13 Está disponible una selección de accesorios 2. Estárter 5. Llave de contacto homologados por Toro que se pueden utilizar con la 3. Control del acelerador 6. Fusibles máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
  • Página 14 • No añada aceite a la gasolina. Altura: Barra anti-vuelco – elevada Barra anti-vuelco – bajada 178.3 cm (70.2 pulg.) 118.1 cm (46.5 pulg.) Peso: Modelo Peso 74141 420 kg (926 libras) 74143 428 kg (944 libras) 74145 448 kg (988 libras)
  • Página 15 PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente explosiva. puede tener lugar una descarga de electricidad Un incendio o una explosión provocados por la estática, produciendo una chispa que puede gasolina puede causarle quemaduras a usted y a prender los vapores de la gasolina.
  • Página 16 • Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Importante: No utilice aditivos de combustible G009189 que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- cionador a la gasolina.
  • Página 17 Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina.
  • Página 18 El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 19 Aplicación del freno de estaciona- miento ADVERTENCIA El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños G008945 materiales. Figura 12 No aparque en pendientes sin bloquear las ruedas. Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas G017426...
  • Página 20 Uso de la válvula de cierre de combustible La válvula de cierre de combustible está situada detrás del asiento. Cierre la válvula de cierre de combustible durante el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento. Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está...
  • Página 21 G008947 Figura 19 1. Desconectado 3. Arranque 2. Marcha Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno g017429 de estacionamiento cuando deje la máquina sin Figura 18...
  • Página 22 En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado para impedir que el motor arranque, a menos que: • El freno de estacionamiento esté puesto. • El mando de control de las cuchillas esté desengranado.
  • Página 23 Uso de las palancas de control de Con el motor en marcha, ponga cualquiera de las palancas de control de movimiento en posición movimiento central y muévala (hacia adelante o hacia atrás); el motor debe pararse. Repita con la otra palanca de control.
  • Página 24 Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a desconectado.
  • Página 25 Ajuste del pasador de altura de corte Tamaño de la Intervalo de alturas Incrementos carcasa de corte de corte 122 cm (48 pulg.) 38 a 127 mm (1-1/2 6 mm (1/4 pulg.) a 5 pulg.) 132 y 152 cm (50 y 38 a 140 mm (1-1/2 6 mm (1/4 pulg.) 60 pulg.)
  • Página 26 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 27 Cómo cargar la máquina Extreme las precauciones al cargar la unidad en un remolque o camión. Se recomienda el uso de una sola rampa lo suficientemente ancha como para sobresalir a cada lado de las ruedas traseras, en lugar de rampas individuales para cada lado de la unidad (Figura 30).
  • Página 28 Transporte de las máquinas ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y para transportar la máquina. Asegúrese de que el podría causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 29 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala con más frecuencia durante la primavera. A medida inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
  • Página 30 Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. 50 horas •...
  • Página 31 Puntos de engrase del Lubricación cortacésped Engrase y lubricación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase el brazo tensor de la carcasa de corte. Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 32 7. Introduzca un cojinete y un retén nuevo en la rueda. Nota: Es necesario sustituir los retenes. 8. Si se han retirado (o si se han soltado) ambas tuercas espaciadoras del conjunto del eje, aplique un adhesivo de roscas a una tuerca espaciadora y enrósquela en el eje con los segmentos planos hacia fuera.
  • Página 33 Mantenimiento del motor del filtro. Cualquier agujero del filtro aparecerá en forma de punto luminoso. Si el filtro está dañado, deséchelo. ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
  • Página 34 Importante: No empuje sobre la zona blanda funcionar el motor si el nivel de aceite está por interior del filtro. debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. 4. Instale la tapa del limpiador de aire y gírela hasta que los enganches la bloqueen en su sitio (Figura 36).
  • Página 35 Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o G008804 suciedad) Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1. Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté...
  • Página 36 5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 40). G008804 G008796 Figura 40 6. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez.
  • Página 37 Mantenimiento de la bujía Ajuste el hueco a 0.76 mm (0.030 pulg.). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave de bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga de espesores/herramienta para electrodos para comprobar y ajustar el espacio entre los mismos.
  • Página 38 Compruebe el parachispas (si Mantenimiento del está instalado) sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cómo cambiar el filtro de ADVERTENCIA combustible Los componentes calientes del sistema de escape Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada pueden incendiar los vapores de gasolina, incluso año (lo que ocurra primero) (más a con el motor parado.
  • Página 39 Mantenimiento del Nota: Es importante volver a instalar los tubos de combustible y sujetarlos con bridas de plástico de sistema eléctrico la misma manera que estaban al salir de la fábrica, para mantener los tubos de combustible alejados de componentes que podrían dañarlos. Mantenimiento de la batería Mantenimiento del depósito Intervalo de mantenimiento: Cada mes...
  • Página 40 Instalación de la batería ADVERTENCIA 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes Un enrutado incorrecto de los cables de la batería frente al depósito de aceite hidráulico (Figura 46). podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
  • Página 41 Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Si está dañado, cámbielo antes Figura 47 de usar la máquina.
  • Página 42 en T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 50). 7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 50).
  • Página 43 Figura 51 Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Figura 52 1. Arandelas de muelle 3. Tapón anti-polvo Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada 2. Contratuerca año (lo que ocurra primero) 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en Ajuste del embrague eléctrico posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno...
  • Página 44 Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 53 Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos de la rejilla del motor. 1.
  • Página 45 Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
  • Página 46 7. Retire la guía de la correa del brazo tensor tensado con muelle según lo ilustrado en Figura 56. 8. Retire la correa. 9. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del motor (Figura 56).
  • Página 47 Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. g017494 Figura 58 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y 1.
  • Página 48 5. Mueva el asiento hacia delante hasta el tope para tener acceso a las tuercas traseras. 6. Afloje las tuercas traseras. No es necesario retirar las tuercas. 7. Deslice el asiento y la chapa del asiento hacia adelante para que las tuercas delanteras puedan pasar por los orificios (Figura 62).
  • Página 49 10. Afloje los pernos que sujetan el asiento a la máquina, y deslice el asiento hacia adelante para retirarla. 11. Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento. El interruptor forma parte del conjunto del asiento.
  • Página 50 Figura 66 1. Tuerca con arandela 2. Contratuerca prensada Figura 65 Palanca de control de movimiento de la derecha ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 22.5 Nm (16.7 pies-libra). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2.
  • Página 51 Mantenimiento del sistema hidráulico Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las HYPR-OIL ™...
  • Página 52 Instalación de los filtros del sistema 6. Siga añadiendo aceite a través del depósito de hidráulico expansión hasta que el aceite salga del otro orificio de ventilación del segundo transmisión. Deje de verter Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras aceite, e instale el tapón en ese orificio.
  • Página 53 Mantenimiento de la C. Pare el motor y verifique el nivel de aceite del depósito de expansión. Añada aceite del tipo carcasa de corte especificado hasta que llegue a la línea FULL COLD del depósito de expansión. 3. Repita el paso 2 hasta que haya purgado todo el aire Nivelación de la Carcasa del del sistema.
  • Página 54 Gire el tornillo de ajuste hasta obtener una altura de 7.6 mm (3 pulg.) (ver Figura 73). Para aumentar la altura, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj; para reducir la altura, gire el tornillo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 55 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 56 Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado esta dimensión. cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 57 (Figura 81). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Figura 80 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. g017443 1.
  • Página 58 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. 2. Retire el pasador de ajuste de altura y baje la carcasa al suelo. 3. Coloque el pasador de ajuste de altura en el taladro que corresponde a una altura de 7.6 cm (3 pulg.).
  • Página 59 Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 60 Almacenamiento A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del Limpieza y almacenamiento estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF), ponga el freno Nota: Un estabilizador/acondicionador de de estacionamiento, y gire la llave de contacto a...
  • Página 61 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (TDF) está engranado. (TDF) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 62 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el filtro del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter es bajo. 3.
  • Página 63 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa del cortacésped 1. Instale una nueva correa de carcasa. está desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
  • Página 64 Esquemas g018479 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 65 Notas:...
  • Página 66 Notas:...
  • Página 67 Notas:...
  • Página 68 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.

Este manual también es adecuado para:

74141Z master74145