Cortacésped con plataforma de descarga lateral turbo force de 152 cm (68 páginas)
Resumen de contenidos para Toro Z Master Serie
Página 1
Form No. 3400-958 Rev B Cortacésped con conductor Z Master ® Serie Commercial 2000 con carcasa de descarga lateral TURBO FORCE ® Nº de modelo 74142TE—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-958* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
Seguridad ..............4 Mantenimiento del limpiador de aire....37 Prácticas de operación segura ......4 Mantenimiento del aceite de motor ....38 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento de la bujía......... 40 conductor ............6 Inspección del parachispas ......41 Presión sonora ...........
Seguridad Retirar la Carcasa del Cortacésped ....61 Cambio del deflector de hierba ......62 Limpieza .............. 63 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Limpieza de los bajos del cortacésped ....63 estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. Eliminación de residuos........
• ◊ desconocimiento del efecto que tiene el Antes de intentar arrancar el motor, desengrane estado del terreno, especialmente las los embragues de accionamiento de todas las pendientes; cuchillas, y coloque la transmisión en punto muerto. ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos.
La siguiente lista contiene información específica para anormal (comprobar inmediatamente). productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la • Durante el transporte de la máquina o cuando no norma CEN.
• Retire o señale cualquier obstáculo, como por Los valores medidos se determinaron mediante los ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona procedimientos descritos en EN ISO 5395:2013. de siega. La hierba alta puede ocultar obstáculos. • Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y Cuerpo entero pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la...
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal58-6520 58-6520 decalbatterysymbols 1. Grasa Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería...
Página 10
decal107-3969 107–3969 decal106-5517 106-5517 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de aplastamiento, cortacésped – 1) Ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto;...
Página 11
decal116-5988 116-5988 1. Freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento decal117-1158 – puesto – quitado 117–1158 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca de desvío para conducir la desvío para empujar la máquina. máquina. decal117-3848 117-3848 1.
Página 12
decal117-8639 117-8639 1. Enrutado de la correa 2. Engrasar polea; intervalo de mantenimiento—50 decal121-4777 horas 121–4777 1. Ajuste de la altura de corte 2. Lea en el Manual del operador las instrucciones sobre cómo bloquear y desbloquear la posición de la carcasa. decal119-2501 119-2501 1.
Página 13
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre el uso de la máquina en pendientes y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si puede utilizarse con las condiciones de ese día y de ese lugar determinados.
El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura Control del acelerador El control del acelerador puede moverse entre las posiciones de Rápido y Lento.
Operación Está disponible una selección de aperos y accesorios Nota: homologados por Toro que se pueden utilizar con Los lados derecho e izquierdo de la máquina la máquina a fin de potenciar y aumentar sus se determinan desde la posición normal del operador.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede tener lugar una descarga de explosiva. Un incendio o una explosión electricidad estática, produciendo una chispa provocados por la gasolina puede causarle que puede prender los vapores de la gasolina.
• Mantiene la gasolina fresca durante un período lo que supone una carga adicional para el motor. Las de almacenamiento de 90 días o menos. Para un máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de almacenamiento más largo, se recomienda drenar 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el el depósito de combustible.
Primero la seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
Aplicación del freno de estacionamiento ADVERTENCIA El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales. No aparque la máquina en pendientes a menos que las ruedas estén bloqueadas o calzadas.
menos producirá un desgaste excesivo en las correas Tire hacia arriba del mando para activar el de transmisión. estárter antes de girar la llave del contacto (Figura 14). Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de arrancar el motor (Figura 14).
Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor Eleve el sistema de protección anti-vuelco (ROPS) y bloquéelo, siéntese en el asiento y abroche el cinturón de seguridad. Mueva las palancas de control de movimiento a g008947 la posición de Figura 15 BLOQUEO PUNTO MUERTO...
15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: Pueden ser necesarios varios intentos de arranque para arrancar el motor por primera vez después de quedarse el sistema de combustible totalmente vacío de combustible. g008947 Figura 18 1.
El sistema de interruptores de mueva las palancas de control de movimiento a la posición de B LOQUEO UNTO MUERTO seguridad Arranque el motor. Con el motor en marcha, ponga cualquiera de las palancas de control de El sistema de interruptores de seguridad ha sido movimiento en la posición central y muévala diseñado para impedir que el motor arranque, a hacia adelante o hacia atrás;...
Uso de las palancas de control de movimiento g008952 Figura 21 Conducción hacia atrás c:\data\documentum\checkout\g004532 Figura 20 Mueva las palancas a la posición central desbloqueada. 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás movimiento – posición de Para ir hacia atrás, tire lentamente de las BLOQUEO PUNTO MUERTO palancas de control de movimiento hacia atrás...
Para detener la máquina Para detener la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y luego a la posición de B , desengrane el LOQUEO PUNTO MUERTO mando de control de las cuchillas (TDF) y gire la llave de contacto a la posición de D ESCONECTADO Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la...
Ajuste del pasador de altura de Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de corte movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO Dimensiones de Intervalo de Incrementos la carcasa de alturas de corte...
Colocación del asiento Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), gire la llave de contacto a la posición El asiento puede moverse hacia adelante y hacia de Desconectado, mueva las palancas a la atrás. Coloque el asiento en la posición que le posición de B , ponga el LOQUEO...
Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y PELIGRO cierra la válvula de combustible. Si la máquina no tiene correctamente Utilice los puntos de amarre metálicos de la montado un deflector de hierba, una tapa de máquina para sujetar la máquina firmemente al descarga o un recogedor completo, usted y remolque o al camión con correas, cadenas, otras personas están expuestos a contacto...
del remolque o del camión sobre el suelo. Un ángulo mayor puede hacer que los componentes de la carcasa de corte queden atrapados cuando la máquina se desplaza desde la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede también provocar un vuelco o una pérdida de control de la máquina.
ADVERTENCIA La máquina podría caerse encima de alguien y causar graves lesiones o la muerte. • Extreme las precauciones al manipular la máquina sobre el soporte Z Stand. • Utilícelo únicamente para limpiar el cortacésped y para retirar las cuchillas. g001812 Figura 33 •...
Alternancia de la dirección de corte Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Siegue a los intervalos correctos En general, siegue cada 4 días.
Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. 8 horas Después de las primeras •...
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Procedimientos previos al mantenimiento Retirada del faldón de la carcasa de corte...
Cómo engrasar el Lubricación cortacésped Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 o grasa de horas—Engrase el brazo tensor de molibdeno la carcasa de corte.
Introduzca un cojinete y un retén nuevo en la rueda. Nota: Cambie las juntas. Si se han retirado (o si se han soltado) ambas tuercas espaciadoras del conjunto del eje, aplique un fijador de roscas a una tuerca espaciadora y enrósquela en el eje con los segmentos planos hacia fuera.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire g001883 Figura 41 Intervalo de mantenimiento: Cada 250...
Instalación de los filtros Comprobación del nivel de aceite del motor Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice ambos filtros de aire y la tapa. o diariamente Si está...
Aparque la máquina de manera con la parte trasera ligeramente más baja que la parte delantera, para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO g008804...
g008804 g027660 Figura 45 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas g027477 Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más Figura 46 frecuencia cuando se trabaja en condiciones de mucho polvo o arena.
Instalación de la bujía Distancia entre electrodos: 0,76 mm Apriete la(s) bujía(s) a 22 N·m. Desmontaje de la bujía Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de...
Mantenimiento del Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro (Figura 50). sistema de combustible Abra la válvula de cierre del combustible. Importante: Instale los tubos de combustible Cómo cambiar el filtro de y sujételos con bridas de plástico de la misma manera que estaban al salir de la fábrica, para combustible mantener los tubos de combustible alejados de...
Mantenimiento del movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO sistema eléctrico Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Mantenimiento de la batería Desconecte el cable negativo (negro) de la batería del borne negativo (-) de la batería...
Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles ADVERTENCIA El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No El proceso de carga de la batería produce requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un gases que pueden explotar. fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito No fume nunca cerca de la batería, y mantenga en el componente/circuito.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está...
Si la máquina se desvía hacia la derecha, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope izquierdo hacia atrás en la ranura en T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 55). Si la máquina se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea...
g009482 Figura 58 1. Tuerca de ajuste 3. Galga 2. Ranura g001297 Figura 57 1. Arandelas de muelle 3. Capuchón guardapolvo 2. Contratuerca Ajuste del embrague eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas—Compruebe el embrague eléctrico. El embrague es ajustable con el fin de asegurar el engranado y frenado correctos.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, elimine cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos de la rejilla del motor. Esto ayuda a asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad de motor correcta, y reduce la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor...
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.
Retire la correa existente de las poleas de transmisión de la unidad hidráulica y de la polea del motor. Instale la correa nueva alrededor de la polea del motor y de las 2 poleas de transmisión. g027730 Figura 62 Sustitución de la correa de g017437 Figura 64 transmisión de la bomba...
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para ajustar la altura. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO...
Página 52
a una altura suficiente para permitir que las ruedas motrices giren libremente. Mueva el asiento hacia atrás, hasta el tope, para tener acceso a las tuercas delanteras. Afloje las tuercas delanteras. Nota: No es necesario retirar las tuercas. Mueva el asiento hacia delante hasta el tope para tener acceso a las tuercas traseras.
Nota: Las ruedas deben dejar de girar o moverse muy lentamente en marcha atrás. Apriete las 2 contratuercas contra la tuerca de ajuste (Figura 69). g008620 Figura 70 Palanca derecha de control de movimiento ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 22,6 N·m. El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico:Aceite hidráulico Toro ® g008621 HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50. Figura 71 Importante: Utilice el aceite especificado. Otros 1. Tuerca con arandela 2. Contratuerca aceites podrían dañar el sistema hidráulico.
Sustitución del filtro y Coloque un recipiente de vaciado debajo del filtro para recoger el aceite que sale del filtro al el aceite del sistema retirarse el filtro y los tapones de ventilación. hidráulico Localice y retire el tapón de ventilación de cada transmisión.
hidráulico después de cambiar los filtros hidráulicos y el aceite, pueden producirse daños irreparables en el sistema de tracción del transeje. g017625 Figura 75 1. Puntos de apoyo Arranque el motor, mueva el control del acelerador hacia adelante a la posición intermedia y quite el freno de estacionamiento.
Mantenimiento de la carcasa de corte Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa de corte está nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). Coloque el cortacésped en una superficie plana. g017419 Desengrane el mando de control de las cuchillas Figura 76...
Página 58
Si es necesario, afloje la tuerca "whizlock" del lateral de la horquilla y la contratuerca de la parte superior (Figura 78). Gire el tornillo de ajuste hasta obtener una altura de 7,6 cm. Nota: Para aumentar la altura, gire el tornillo de ajuste en sentido horario;...
Apriete los pernos a 37–45 N·m. Inspeccione los filos de corte (Figura 81). En ambos lados de la carcasa, mida desde la Si los filos están romos o tienen muescas, retire superficie nivelada hasta la punta trasera de la la cuchilla y afílela; consulte Cómo retirar las cuchilla (Posición B), según se muestra en la cuchillas (página 60)
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado equilibrada y puede utilizarse. cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Retirar la Carcasa del Cortacésped Antes de retirar la carcasa de corte o de realizar g000277 mantenimiento en la misma, inmovilice los brazos de Figura 85 la carcasa, que están tensados con muelles. 1. Cuchilla 2. Equilibrador Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave.
Retire y guarde el perno de cuello largo y la tuerca de los accesorios de elevación de la carcasa trasero y delantero en ambos lados de la máquina (Figura 88). g015594 Figura 89 1. Perno 5. Muelle instalado 2. Espaciador 6.
Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos del Desengrane el mando de control de las cuchillas cortacésped (TDF), ponga el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice llave.
Página 64
estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos).
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a la posición de desengranado.
Página 66
Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 67
Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
Página 71
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 72
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.