le a szűrőtartályt, hogy ne juthasson bele esővíz. Ürítsen ki valamennyi tömlőt, csővezetéket és csatlakozást annyira,
amennyire csak lehetséges.
Kopóalkatrészek
Az UVC-lámpa, a kvarcüveg, a szűrőközegek és a rotor kopóalkatrészek, és rájuk nem vonatkozik a szavatosság.
Megsemmisítés
A készüléket a helyi törvényes rendelkezéseknek megfelelően kell megsemmisíteni. Az UVC-lámpát külön kell meg-
semmisíteni. Forduljon szakkereskedőjéhez.
Üzemzavarok
Üzemzavar
A készülék nem rendelkezik kielégítő teljesít-
ménnyel
Az UVC-lámpa kijelzője nem világít
Nincs kilépő víz a tó betáplálásán
Garanciális feltételek
A PfG 2 év garanciát vállal a vásárlás dátumától bizonyítható anyag- és gyártási hibákra. A garanciavállalás feltétele
az eredeti vásárlást igazoló bizonylat. A garancia megszűnik szakszerűtlen kezelés, a visszaélésszerű használat által
bekövetkezett elektromos vagy mechanikus sérülés, valamint az arra fel nem jogosított szervizek által végzett
szakszerűtlen javítások miatt. Javítást csak a PfG vagy az általa felhatalmazott szervizek végezhetnek. Garanciaigény
bejelentése esetén küldje el a reklamált készüléket vagy a meghibásodott alkatrészt a hiba leírásával és a vásárlást
igazoló bizonylattal a Pfg-hez. A PfG fenntartja magának a szerelési költségek kiszámlázásának jogát. A PfG nem felel
a szállításból keletkezett károkért. Ezeket azonnal a szállítóval szemben kell érvényesíteni. Bármilyen fajta további
igény – kiváltképpen a következményes károkat - kizárt. A garancia nem érinti a végfelhasználó kereskedővel szem-
ben támasztott igényeit.
Przedmowa do instrukcji użytkowania
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi i dokładnie zapoznać się z urządzeniem. Bezwzględnie
przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
PondoClear 4500/UVC 7 - 7000/UVC 11 - zwany dalej urządzeniem - to przepływowy system filtrujący ze zintegrowa-
nym urządzeniem oczyszczającym z lampą ultrafioletową, przeznaczony do filtrowania biologicznego i mechanicznego
zwykłej wody stawowej w zakresie temperatur od +4°C do +35°C, służący wyłącznie do oczyszczania prywatnych
stawów ogrodowych z zarybieniem lub bez. Ponadto dostawą objęta jest zewnętrzna pompa filtra PondoVario 1500 lub
2500, a także wąż o długości 3 m.
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
W razie zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi, urządzenie to może być źródłem
zagrożenia dla ludzi. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa prawo do roszczeń z tytułu
odpowiedzialności producenta, a także traci swoją moc ogólne dopuszczenie do użytkowania.
Ok
A készülék még nem régóta üzemel
A víz rendkívül koszos
Túl nagy a hal- és állatállomány
A szűrőközegek koszosak
A szivattyú szűrőháza koszos
A járóegység megakadt
A kvarcüveg cső elkoszolódott
Az UVC-lámpának már nincs teljesítménye
Az UVC hálózati csatlakozója nincs csatlakoz-
tatva
Az UVC-lámpa meghibásodott
A csatlakozó hibás
Az UVC túlhevült
A szivattyú hálózati csatlakozója nincs csatla-
koztatva
A tó betáplálása eldugult
Megoldás
A teljes biológiai tisztítóhatás csak néhány hét
elteltével kerül elérésre
Távolítsa el az algákat és a leveleket a tóból,
cserélje le a vizet
Standard érték: kb. 60 cm hal-hosszúság 1 m³
tóvízhez
Tisztítsa ki a szűrőközegeket
Tisztítsa ki a szivattyú szűrőházát
Tisztítsa meg a szivattyút
Az UVC-t szerelje ki, és a kvarcüveget tisztítsa
meg
A lámpát kb. 6 000 üzemóra után kell cserélni
Csatlakoztassa az UVC hálózati csatlakozóját
Az UVC-lámpa cseréje
Ellenőrizze az elektromos csatlakozót
Lehűlés után az UVC automatikusan bekapcsol
Csatlakoztassa a szivattyú hálózati csatla-
kozóját
Tisztítsa ki a tó betáplálását
- PL -
- PL -
39