Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN, UND BEWAHREN
SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUÁRDELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO E DI
CONSERVARLE PER UN RIFERIMENTO FUTURO IN UN POSTO FACILMENTE ACCESSIBILE E SICURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR DES CONSULTATIONS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
Група 0+
Подходящ за деца с тегло от 0 до 13 кг.
Group 0+
Suitable for children weighing from 0 to 13 kg.
Gruppe 0+
Geeignet für Kinder mit einem Gewicht von 0 bis 13 kg.
Ομάδα 0+
Κατάλληλο για παιδιά με βάρος από 0 έως 13 κιλά.
Grupo 0+
Аpto para niños de 0 a 13 kg.
Grupa 0+
Destinat pentru copii cu greutatea de la 0 la 13 kg.
Grupa 0+
Pogodan za decu težine od 0 do 13 kg.
Группа 0+
Подходит для детей весом от 0 до 13 кг.
Gruppo 0+
Adatto per bambini da 0 a 13 kg.
Groupe 0+
Convient aux enfants pesant de 0 à 13 kg.
Grupa 0+
Pogodno za decu sa težinom od 0 do 13 kg.
Groep 0+
Geschikt voor kinderen met een gewicht van 0 tot 13 kg.
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА СТОЛ ЗА КОЛА THIRA АРТИКУЛЕН № CQM-07
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR CAR SEAT THIRA ITEM NO CQM-07
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN AUTOKINDERSITZ THIRA ARTIKEL NR. CQM-07
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ THIRA ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CQM-07
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE SILLA DE COCHE THIRA ' NÚMERO DE ARTÍCULO CQM-07
RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SCAUN AUTO THIRA NR. ARTICOL CQM-07
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОКРЕСЛА THIRA НОМЕР АРТИКУЛА CQM-07
IT: ISTRUZIONI D'USO DEL SEGGIOLINO AUTO THIRA NUMERO DI ARTICOLO CQM-07
FR: INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DE SIÈGE DE VOITURE THIRA NUMÉRO D'ARTICLE CQM-07
SR: UPUTSTVA ZA UPOTREBU AUTO SEDIŠTA THIRA ARTIKL CQM-07
NL: GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE AUTOSTOELLETJE THIRA ARTIKEL № CQM-07
ULTÉRIEURЕS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moni THIRA

  • Página 1 DE: BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN AUTOKINDERSITZ THIRA ARTIKEL NR. CQM-07 EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ THIRA ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CQM-07 ES: INSTRUCCIONES DE USO DE SILLA DE COCHE THIRA ' NÚMERO DE ARTÍCULO CQM-07 RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE SCAUN AUTO THIRA NR. ARTICOL CQM-07 RU: ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 3 Fabrikant en Importeur: Moni Trade Ltd. Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Telefoonnummer: 02/936 07 90 Website: www.cangaroo-bg.com B: МОНТИРАНЕ НА СТОЛА ЗА КОЛА КЪМ ШАСИТО НА КОЛИЧКА THIRA / INSTALLING THE CAR SEAT C: ОТСТРАНЯВАНЕ НА АДАПТОРА / REMOVING THE ADAPTOR...
  • Página 4 gordel in de blauwe geleiders aan weerszijden van het autostoeltje. Let op! Verdraai de riem niet. Span de heupgordel aan door aan het diagonale deel van de gordel te trekken. Let op! De gesp van de autogordel mag niet in of voor de blauwe geleider (in de rijrichting) worden geplaatst. Trek het diagonale deel van de veiligheidsgordel achter de bovenkant van het autokinderzitje.
  • Página 5 MONTAGE EN DEMONTAGE VAN HET AUTOSTOELLETJE MODEL THIRA OP DE STRUCTUUR VAN DE KINDERWAGEN THIRA Om het autostoeltje Thira op de structuur van de kinderwagen Thira e installeren en te verwijderen volg precies de BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА СТОЛ ЗА КОЛА THIRA ..................5 instructies en de volgorde van de stappen die zijn aangegeven in afbeeldingen B en C.
  • Página 6 постави в нея тази универсална предпазна система за деца от упоменатите тегловни групи. gevaar bestaat dat ze tijdens het dagelijks gebruik van het voertuig bekneld raken in de verstelbare stoelen en Детското столче за автомобил модел THIRA е част от комплекта за придвижване на малки деца – deuren.
  • Página 7 да нарани пътниците в него. Het autostoelletje "Thira" maakt deel uit van de mobiliteitsset voor peuters – kinderwagen "Thira" - en is compatibel  Не използвайте други точки, носещи товар, освен тези, описани в инструкциите и отбелязани върху детското...
  • Página 8 Da 3) За монтиране и демонтиране на детско столче за автомобил модел „Thira” върху конструкцията на детска количка „Thira” следвайте точно указанията и последователността на стъпките, посочени на фигури B и C. Столчето се монтира Na spoljnom zadnjem sedištu на рамата на детската количка, посредством адаптори (вижте илюстрации B и C).
  • Página 9 PODEŠAVANJE DRŠKE – SLIKA D.1: Dršku auto sedišta možete podesiti u tri položaja: Поставете столчето за кола с лицевата част, обратно на посоката на движение (бебето трябва да е обърнато с лице към автомобилната седалка). Препоръка! В определени случаи е възможно столчето да не е поставено правилно Istovremeno pritisnite oba tastera koja se nalaze sa strane drške, a zatim, držeći tastere pritisnutim, pomerite dršku nazad или...
  • Página 10 UGRADNJA I DEMONTAŽA DEČJEG AUTO SEDIŠTA MODEL "THIRA" NA KONSTRUKCIJI DEČIJIH KOLICA "THIRA" Za montažu i demontažu dečijeg auto sedišta model „Thira na konstrukciji dečijih kolica „Thira” pratite tačno uputstva i redosled koraka prikazanih na ilustracijama B I C. Auto sedište se montira na ram dečijih kolica pomoću adaptera (pogledajte ilustracije B i C).
  • Página 11 Ovaj sistem za zaštitu dece je pogodan samo ako odobrena vozila su opremljena 3-tačkastim statičkim ili uvlačivim The car seat model "Thira" is part of the stroller set for little children – "Thira" - and is compatible with the sigurnosnim pojasevima koji odgovaraju zahtevima Pravilnika br. 16 UNECE ili drugim ekvivalentnim standardima.
  • Página 12 MOUNTING AND DISMOUNTING OF A CHILDREN'S CAR SEAT MODEL "THIRA" ON A "THIRA" STROLLER For mounting and dismounting the Thira car seat on the Thira stroller, follow precisely the instructions and sequence of steps shown in illustrations B and C. The car seat is mounted on the frame of the stroller by means of adapters (see illustrations B and C).
  • Página 13 Attention ! La boucle de la ceinture de sécurité du véhicule ne doit pas être placée dans ou devant le guide bleu (dans le ADJUSTING THE HEADREST – ILLUSTRATION D.2 sens de la marche). Tirez la partie diagonale de la ceinture de sécurité derrière le haut du siège auto pour enfant. Poussez The correctly adjusted headrest ensures your baby’s optimal position in the car seat.
  • Página 14 Yes 2) Pour monter et démonter le siège auto Thira sur la structure de la poussette Thira, suivez exactement les instructions et la séquence d’étapes indiquées dans les illustrations B et C. Le siège est monté sur le cadre de la poussette à l’aide...
  • Página 15 Gewichtsgruppen darin installiert werden kann. risque qu’elles se pincent dans les sièges et les portes réglables lors de l’utilisation quotidienne du véhicule. Der Autokindersitz „Thira“ ist ein Bestandteil des Sets für Transport von Kleinkindern der Kinderwagen „Thira“ und ...
  • Página 16 être installé pour les enfants des groupes de poids mentionnés. werden. Le siège auto Thira fait partie de l’ensemble de mobilité pour petits enfants - pour poussette Thira, étant compatible  Nach einem starken Aufprall können der Kindersitz und die Gurte beschädigt werden, daher wird empfohlen, sie avec la structure de la poussette.
  • Página 17 7. Evitare di bagnare le etichette. Non rimuoverle perché contengono informazioni importanti. Zur Montage und Demontage des Autokindersitzes Modell „Thira“ auf dem Gestell des Kinderwagens „Thira“ befolgen Sie Attenzione! Il seggiolino auto non deve essere utilizzato senza la fodera. Se la fodera del seggiolino deve essere sostituita, genau die Anweisungen und die in den Abbildungen B und C angegebene Schrittfolge.
  • Página 18 hinten geneigt ist. Dies kann angepasst werden, indem eine Decke unter den Kindersitz gelegt oder eine andere Attenzione! La fibbia della cintura di sicurezza dell’auto non deve essere posizionata all’intero o davanti al dispositivo di Platzierungsposition gewählt wird. guida blu (in senso della marcia). Tirare la parte diagonale della cintura di sicurezza dietro la parte superiore del seggiolino. Verwenden Sie zum Sichern des Autokindersitzes den 3-Punkt-Sicherheitsgurt Ihres Fahrzeugs wie folgt: Premere sulla parte diagonale della cintura di sicurezza tra il dispositivo di guida blu e il seggiolino finché...
  • Página 19 Per il montaggio e lo smontaggio del seggiolino auto per bambini modello „Thira” sulla struttura di un passeggino „Thira” 6. Bewahren Sie den Autokindersitz außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Lagern Sie es nicht in einem feuchten seguire precisamente le istruzioni e la sequenza delle fasi indicate alle illustrazioni B e C. Il seggiolino va agganciato al telaio und staubigen Raum mit sehr niedrigen oder hohen Raumtemperaturen.
  • Página 20 Al montaggio del seggiolino auto sulla struttura di un passeggino non utilizzare accessori, pezzi di ricambio ed altri Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου "Thira αποτελεί μέρος του σετ καροτσιού "Thira" για μικρά παιδιά και είναι componenti che non siano fornito dal costruttore! Il costruttore non si assume la responsabilità per la sicurezza nel συμβατό...
  • Página 21 Το προϊόν πρέπει να στερεώνεται σταθερά στο κάθισμα του αυτοκινήτου μέσω των ζωνών ασφαλείας, ακόμη και Il seggiolino auto per bambini modello “Thira” fa parte del kit di spostamento dei bambini piccoli - il passeggino όταν δεν χρησιμοποιείται, γιατί διαφορετικά, σε ένα ατύχημα ή απότομο φρενάρισμα του αυτοκινήτου, το...
  • Página 22 ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ  κατασκευή του καροτσιού "Thira", ακολουθήστε ακριβώς τις οδηγίες και την ακολουθία βημάτων που υποδεικνύονται στις 1. Обивку может удалить и очистить мягким моющим средством в стиральной машине на цикле для тонких тканей (30 °С). εικόνες B και C. Το κάθισμα τοποθετείτε στο πλαίσιο του καροτσιού, με χρήση προσαρμογέων (βλέπε εικόνες B και C).
  • Página 23 • Плечевые ремни были расположены должным образом. Τοποθετήστε το κάθισμα αυτοκινήτου με το μπροστινό μέρος, αντίθετα προς την κατεύθυνση του ταξιδιού (το μωρό πρέπει • Плечевые ремни не перекручены. να κοιτάζει προς το κάθισμα αυτοκινήτου). Σύσταση! Σε ορισμένες περιπτώσεις, είναι πιθανό το κάθισμα αυτοκινήτου να •...
  • Página 24 χρώματα της ταπετσαρίας μπορεί να ξεθωριάσουν εάν καθαριστεί σε θερμοκρασία μεγαλύτερη των 30°C. Μην στύβετε Чтобы установить и снять детское автокресло «Thira» с конструкции коляски «Thira», точно следуйте указаниям и και στεγνώνετε σε ηλεκτρικό στεγνωτήριο ρούχων (το ύφασμα μπορεί να διαχωριστεί από τη βάτα).
  • Página 25 следует надёжно закрепить, но на безопасном расстоянии от детского удерживающего устройства и El asiento de coche de niños modelo Thira es parte del conjunto de traslado de niños pequeños - cochecito de niños ребёнка. Thira - y es compatible con la estructura del cochecito de niños.
  • Página 26 Asegurarse de que todas las partes del sistema de retención estén fijadas correctamente en sus sitios y no existe детей из указанных весовых групп. Детское автокресло модели «Thira» является частью комплекта для передвижения маленьких детей - riesgo de que se queden pillados en los asientos ajustables y las puertas durante el uso diario del vehículo.
  • Página 27 Va rugam sa consultati instructiunile de pe eticheta de curatare, cusuta pe tapiterie. Culorile tapiteriei se pot estompa daca Para montar y desmontar la silla de coche para niños de modelo Thira en el chasis del cochecito de niños Thira, seguir las este curatata la mai mult de 30°C.
  • Página 28 de seguridad. Colocar la sección de regazo del cinturón en las guías azules por ambos lados de la silla de coche. ¡Precaución! Asigurati-va ca manerul este in pozitia superioara A. Trageti centura de siguranta a masinii si trageti peste scaunul auto No retorcer el cinturón.
  • Página 29 “Thira”, urmati exact instructiunile si succesiunea pasilor, prezentati in ilustratiile B si C. Scaunul se monteaza pe cadrul 3. El cinturón de seguridad se puede quitar y limpiar con agua tibia con jabón. ¡Precaución! Nunca separar las lengüetas de caruciorului pentru copii, prin intermediul adaptoarelor (vezi ilustratiile B si C).
  • Página 30  Nu utilizati alte puncte, portante de sarcina, decat cele descrise in instructiuni si marcate pe scaunul pentru copii. Scaunul auto pentru copii model “Thira” este parte din setul pentru deplasarea copiilor mici – carucior pentru copii  Asigurati-va ca toate piesele sistemului de siguranta sunt blocate in mod corect la locul lor si ca nu exista pericolul “Thira”...

Este manual también es adecuado para:

Cqm-07