Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγíες χρήσεω
VI 262 120
Hob
Placa de cocción
Placa de cozinhar
Βάση εστιών

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau VI 262 120

  • Página 1 Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω VI 262 120 Placa de cocción Placa de cozinhar Βάση εστιών...
  • Página 3 Environmentally-friendly disposal Additional information on products, accessories, Cooking with induction replacement parts and services can be found at Advantages of induction cooking www.gaggenau.com and in the online shop Cookware www.gaggenau.com/zz/store Getting to know your appliance The control panel Control knob...
  • Página 4 m Intended use This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental Read these instructions carefully. Please keep capabilities or by persons with a lack of the instruction and installation manual, as well experience or knowledge if they are supervised as the appliance certificate, in a safe place for...
  • Página 5 m Important safety Warning – Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs ▯ information may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our Warning – Risk of fire! trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the Hot oil and fat can ignite very quickly.
  • Página 6 Causes of damage Causes of damage C aution! C a u s e s o f d a m a g e – Rough pan bases may scratch the hob. – Avoid leaving empty pots and pans on the hotplate. Doing so may cause damage.
  • Página 7 Causes of damage Protecting the environment Cooking with induction Advantages of induction cooking In this section, you can find information about saving energy and disposing of the appliance. Induction cooking is very different from traditional cooking methods, as heat builds up directly in the item of cookware.
  • Página 8 Causes of damage Some induction cookware does not have a fully No cookware/cookware of an unsuitable size ferromagnetic base: If you do not place any cookware on the cooking zone, or if you use cookware that is an unsuitable size or ▯...
  • Página 9 Getting to know your appliance Getting to know your appliance Y ou can find information on the dimensions and power G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e of the hotplates in~ Page 2 The control panel...
  • Página 10 Getting to know your appliance Switching off the cooking zone Operating the appliance Turn the control knob to position 0. The cooking zone will switch itself off and the illuminated ring around the control knob will flash orange until the cooking zone has This chapter explains how to set a hotplate.
  • Página 11 Getting to know your appliance Cooking table The table shows which heat setting is suitable for each type of food. The cooking time may vary depending on the type, weight, thickness and quality of the food. Power level Cooking methods Examples 8 - 9 Pre-heating...
  • Página 12 Getting to know your appliance As two independent hotplates Flexible cooking zone The flexible cooking zone is used like two independent hotplates. You can use each flex zone as a single hotplate or as Activating two independent hotplates, as required. "Operating the appliance"...
  • Página 13 Getting to know your appliance PowerBoost function Frying sensor The PowerBoost function enables you to heat up large This function maintains the appropriate temperature in quantities of water more quickly than with power level 9. the frying pan when you are frying food. This function is available for all cooking zones, provided the other cooking zone in the same group is not in use.
  • Página 14 Getting to know your appliance Temperature settings Temperature setting Suitable for Very low Preparing and reducing sauces, stewing vegetables and frying food in extra virgin olive oil, butter or mar- garine. Frying food in extra virgin olive oil, butter or margarine, e.g. omelettes. Low - medium Frying fish and thick food such as meatballs and sausages.
  • Página 15 Getting to know your appliance Tempera- Total frying time after the sig- ture setting nal sounds (mins.) Vegetables Garlic, onions 1 - 2 2 - 10 Courgettes, aubergines 4 - 12 Peppers, green asparagus 4 - 15 Vegetables sautéed in oil, e.g. courgettes, green peppers 10 - 20 Mushrooms 10 - 15...
  • Página 16 Getting to know your appliance Setting procedure Automatic safety switch-off function Select the appropriate temperature level from the table. Set an empty item of cookware down on the cooking zone. For your protection, the appliance features a safety switch-off function. Depending on which power level has Ú...
  • Página 17 Getting to know your appliance Hob surround Cleaning To prevent damage to the hob surround, observe the following instructions: Suitable maintenance and cleaning products can be ▯ Only use warm soapy water purchased from the after-sales service or in our e-Shop. ▯...
  • Página 18 F A Q Noises Why can I hear noises while I'm cooking? Noises may be generated while using the hob depending on the characteristics of the base of the cookware. These noises are normal for induction technology. They do not indicate a defect. Possible noises: A low humming noise of the kind a transformer makes: Occurs when cooking at a high heat setting.
  • Página 19 What to do in the event of a fault Usually, faults are small matters that are easy to eliminate. Please read the information in the table before calling the after-sales service. Code Possible cause Solution None The power supply has been disconnected. Use other electrical appliances to check whether a short circuit has occurred in the power supply.
  • Página 20 After-sales service After-sales service O ur after-sales service is there for you if your appliance A f t e r - s a l e s s e r v i c e needs to be repaired. We will always find an appropriate solution, also in order to avoid after-sales personnel having to make unnecessary visits.
  • Página 21 Encontrará más información sobre productos, La cocción por inducción accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: Ventajas de la Cocción por Inducción www.gaggenau.com y también en la tienda online: Recipientes www.gaggenau.com/zz/store Presentación del aparato El panel de mando Mandos de control Las zonas de cocción...
  • Página 22 After-sales service m Uso correcto del aparato Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o Leer con atención las siguientes instrucciones. que carezcan de experiencia y conocimientos, Conservar las instrucciones de uso y montaje, siempre y cuando sea bajo la supervisión de así...
  • Página 23 After-sales service m Indicaciones de seguridad ¡Peligro de quemaduras! Los objetos de metal se calientan ▯ rápidamente al entrar en contacto con la importantes placa de cocción. No depositar nunca sobre la placa de cocción objetos Advertencia – ¡Peligro de incendio! metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas.
  • Página 24 After-sales service Advertencia – ¡Peligro de avería! Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de cocción no deberán guardarse objetos pequeños o punzantes, papeles o trapos de cocina, al ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar la refrigeración.
  • Página 25 Causas de los daños Causas de los daños ¡ Atención! C a u s a s d e l o s d a ñ o s – Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa de cocción. – No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de cocción.
  • Página 26 Causas de los daños Protección del medio ambiente La cocción por inducción Ventajas de la Cocción por Inducción Este capítulo ofrece información sobre ahorro de energía y la eliminación del aparato. La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera directamente en el recipiente.
  • Página 27 Causas de los daños Existe otro tipo de recipientes para inducción, cuya Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado base no es ferromagnética en su totalidad: Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción seleccionada, o éste no es del material o tamaño ▯...
  • Página 28 Presentación del aparato Presentación del aparato E ncontrará información sobre las medidas y potencias P r e s e n t a c i ó n d e l a p a r a t o de las zonas de cocción en~ Página 2 El panel de mando Mandos de control...
  • Página 29 Presentación del aparato Apagar la zona de cocción Manejo del aparato Girar el mando de control hasta la posición 0. La zona de cocción se apaga y el anillo luminoso del mando del mando de cocción parpadea en color naranja hasta que En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de se haya enfriado la zona de cocción.
  • Página 30 Presentación del aparato Tabla de cocción La tabla indica qué nivel de potencia es adecuado para cocinar cada alimento. El tiempo de cocción puede variar en función del tipo, peso, grosor y calidad de los alimentos. Nivel de potencia Métodos de cocción Ejemplos 8 - 9 Precalentar...
  • Página 31 Presentación del aparato Como dos zonas de cocción Zona Flex independientes La Zona Flex viene determinada como dos zonas de cocción independientes. Se puede utilizar como una zona única o como dos zonas independientes, en función de las necesidades culinarias de cada momento. Activar Se compone de cuatro inductores que funcionan de Ver capítulo ~...
  • Página 32 Presentación del aparato Función PowerBoost Función Freír Con la función PowerBoost se pueden calentar grandes Esta función permite freír manteniendo una temperatura cantidades de agua más rápidamente que utilizando el adecuada en la sartén. nivel de potencia 9. Ventajas al freír Esta función está...
  • Página 33 Presentación del aparato Los niveles de temperatura Nivel de Temperatura Apropiado para muy bajo Preparar y reducir salsas, rehogar verduras y freír alimentos con aceite de oliva virgen extra, mantequilla o margarina. bajo Freír alimentos con aceite de oliva virgen extra, mantequilla o margarina, p. ej. tortillas. medio - bajo Freír pescado y alimentos gruesos, p.
  • Página 34 Presentación del aparato Nivel de tem- Tiempo total de fritura a par- peratura tir de la señal acústica (min) Verduras Ajo, cebolla 1 - 2 2 - 10 Calabacín, berenjena 4 - 12 Pimiento, espárragos verdes 4 - 15 Verduras rehogadas con aceite, p. ej. calabacín, pimientos verdes 10 - 20 Setas 10 - 15...
  • Página 35 Presentación del aparato Así se programa Desconexión automática de seguridad Comprobar el nivel de temperatura adecuado en la tabla. Colocar el recipiente vacío en la zona de cocción. Presionar y girar el mando de control hasta la Ú posición . El anillo luminoso del mando de Para su protección el aparato va dotado con una control se ilumina en color blanco.
  • Página 36 Presentación del aparato Nota: No utilizar limpiadores cuando la placa esté Limpieza caliente, pueden aparecer manchas. Asegúrese de eliminar todos los restos del producto de limpieza utilizado. Los productos de cuidado y limpieza se pueden adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra Marco de la placa de cocción tienda online.
  • Página 37 Preguntas frecuentes Preguntas frecuentes P r e g u n t a s f r e c u e n t e s Ruidos ¿Por qué escucho ruidos durante la cocción? Pueden producirse ruidos debido al material de la base del recipiente o al funcionamiento de la placa. Estos ruidos son normales, forman parte de la tecnología de inducción y no indican que se trate de una avería.
  • Página 38 Preguntas frecuentes ¿Qué hacer en caso de avería? Normalmente, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla. Indicador Posible causa Solución...
  • Página 39 Servicio de Asistencia Técnica Servicio de Asistencia Técnica N uestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a S e r v i c i o d e A s i s t e n c i a T é c n i c a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar que el personal del Servicio de...
  • Página 40 Conselhos para poupar energia Eliminação ecológica Obtenha mais informações relativas a produtos, Cozedura por indução acessórios, peças sobresselentes e Assistência Vantagens de cozinhar por indução Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Recipientes Online: www.gaggenau.com/zz/store Conhecer o aparelho O painel de comandos Comandos As zonas de cozinhar Indicação de calor residual...
  • Página 41 Servicio de Asistencia Técnica m Utilização de acordo com Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um temporizador externo ou um o fim a que se destina telecomando externo. Este aparelho pode ser usado por crianças Leia atentamente o presente manual. Guarde com mais de 8 anos e por pessoas com as instruções de utilização e de montagem limitações físicas, sensoriais ou mentais ou...
  • Página 42 Servicio de Asistencia Técnica m Indicações de segurança Perigo de queimaduras! Os objectos de metal aquecem muito ▯ rapidamente na placa de cozinhar. Nunca importantes deposite objectos de metal, como p. ex. facas, garfos, colheres e tampas sobre a Aviso – Perigo de incêndio! placa de cozinhar.
  • Página 43 Servicio de Asistencia Técnica Aviso – Perigo de ferimentos! Ao cozinhar em banho-maria a placa de ▯ cozinhar e o recipiente podem quebrar devido a sobreaquecimento. O recipiente em banho-maria não pode tocar directamente no fundo do tacho cheio de água.
  • Página 44 Causas de danos Causas de danos A tenção! C a u s a s d e d a n o s – As bases ásperas dos recipientes podem riscar a placa de cozedura. – Nunca colocar recipientes vazios nas zonas de cozedura.
  • Página 45 Causas de danos Protecção do meio ambiente Cozedura por indução Vantagens de cozinhar por indução Neste capítulo, obterá informações sobre como poupar energia e eliminar o aparelho. Cozinhar por indução difere consideravelmente da forma de cozinhar convencional. O calor é gerado diretamente no recipiente, o que proporciona uma série Conselhos para poupar energia de vantagens:...
  • Página 46 Causas de danos Há também recipientes para indução, cujo fundo não é Recipiente para cozinhar em falta ou tamanho totalmente ferromagnético: desadequado Se não colocar nenhum recipiente por cima da zona de ▯ Se o fundo do recipiente para cozinhar for apenas cozinhar, se o recipiente for de material desadequado parcialmente ferromagnético, só...
  • Página 47 Conhecer o aparelho Conhecer o aparelho P ara informações sobre as medidas e as potências das C o n h e c e r o a p a r e l h o zonas de cozinhar, consulte ~ Página 2 O painel de comandos Comandos As zonas de cozinhar...
  • Página 48 Conhecer o aparelho Desligar a zona de cozinhar Utilizar o aparelho Rode o comando para a posição 0. A zona de cozinhar desliga-se e o anel luminoso do comando pisca a laranja até a zona de cozinhar ter arrefecido. Neste capítulo pode ler como regular uma zona de Conselhos cozinhar.
  • Página 49 Conhecer o aparelho Tabela de cozedura A tabela indica a potência de cozedura apropriada para cada alimento. O tempo de cozedura pode variar em função do tipo, peso, espessura e qualidade dos alimentos. Nível de potência Métodos de cozedura Exemplos 8 - 9 Pré-aquecer Água...
  • Página 50 Conhecer o aparelho Como duas zonas de cozinhar Zona de cozinhar flexível independentes A zona de cozinhar flexível é utilizada como duas zonas de cozinhar independentes. Consoante a necessidade, pode ser utilizada como zona de cozinhar única ou como duas zonas de cozinhar independentes.
  • Página 51 Conhecer o aparelho Função PowerBoost Sensor de fritura Com a função PowerBoost pode aquecer maiores Esta função permite assar mantendo a temperatura quantidades de água com maior rapidez do que com o adequada da frigideira. nível de potência 9. Esta função está disponível para todas as zonas, desde As vantagens ao fritar que a outra zona do mesmo grupo não esteja em funcionamento.
  • Página 52 Conhecer o aparelho Conselhos – Na zona de cozinhar flexível, pode ocorrer que o sensor de fritura não seja ativado em caso de – O sensor de fritura foi regulado especificamente tamanho da frigideira divergente ou de frigideira para este tipo de frigideiras. "Zona de mal posicionada.
  • Página 53 Conhecer o aparelho Nível de tem- Tempo total de fritura após o peratura sinal sonoro (min.) Pratos de ovos Crepes** 1,5 - 2,5 Omeleta** 3 - 6 Ovos estrelados 2 - 4 2 - 6 Ovos mexidos 4 - 9 "Kaiserschmarrn"...
  • Página 54 Conhecer o aparelho Como regular Desativação de segurança automática Selecione o nível de temperatura adequado da tabela. Coloque um recipiente vazio por cima do disco. Para sua proteção, o aparelho está equipado com um Ú Prima o comando e rode para a posição .
  • Página 55 Conhecer o aparelho Conselho: Não utilize produtos de limpeza enquanto a Limpeza placa de cozinhar ainda estiver quente, pois poderão formar-se manchas. Remova, por completo, os resíduos do produto de limpeza utilizado. Poderá adquirir produtos de limpeza e manutenção adequados através da Assistência Técnica ou na nossa Aro da placa de cozinhar loja eletrónica.
  • Página 56 F A Q Ruídos Porque se ouve ruídos durante a cozedura? Dependendo das características do fundo dos recipientes para cozinhar podem ouvir-se ruídos durante o funciona- mento da placa de cozinhar. Estes ruídos são normais na tecnologia de indução. Eles não indicam qualquer defeito. Ruídos possíveis: Zumbido profundo tal como um transformador: Ocorre durante a cozedura com potência de cozedura elevada.
  • Página 57 O que fazer em caso de avaria? Geralmente, as avarias costumam ser pequenos problemas fáceis de resolver. Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica, tenha em atenção as indicações da tabela. Indicação Causa possível Solução Nenhuma Existe uma interrupção da corrente elé- Com a ajuda de outros aparelhos elétricos, verifique se trica.
  • Página 58 Assistência Técnica Assistência Técnica S e o seu aparelho precisar de ser reparado, tem à sua A s s i s t ê n c i a T é c n i c a disposição o nosso Serviço de Assistência Técnica. Encontramos sempre uma solução adequada, para evitar deslocações dispensáveis de técnicos da assistência técnica.
  • Página 59 Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο Μαγείρεμα με επαγωγή (Internet): www.gaggenau.com και στο online-shop: Πλεονεκτήματα στο μαγείρεμα με επαγωγή www.gaggenau.com/zz/store Σκεύη Γνωρίστε τη συσκευή...
  • Página 60 Assistência Técnica m Χρήση σύμφωνα με το Χρησιμοποιείτε μόνο τις εγκεκριμένες από εμάς διατάξεις προστασίας ή τα εγκεκριμένα σκοπό προορισμού προστατευτικά πλέγματα παιδιών. Οι ακατάλληλες διατάξεις προστασίας ή τα ακατάλληλα προστατευτικά πλέγματα παιδιών Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. Φυλάξτε...
  • Página 61 Assistência Técnica m Σημαντικές υποδείξεις Κίνδυνος εγκαύματος! Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η ▯ ένδειξη δε λειτουργεί. Κατεβάστε την ασφαλείας ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς! εξυπηρέτησης πελατών. Κίνδυνος εγκαύματος! Το καυτό λάδι και λίπος αναφλέγονται Τα...
  • Página 62 Assistência Técnica Προειδοποίηση – Κίνδυνος βλάβης! Αυτή η βάση εστιών είναι εξοπλισμένη στην κάτω πλευρά με έναν ανεμιστήρα. Όταν κάτω από τη βάση εστιών βρίσκεται ένα συρτάρι, μη φυλάγετε εκεί μικρά ή αιχμηρά αντικείμενα, ούτε χαρτί και πετσέτες κουζίνας. Αυτά μπορούν...
  • Página 63 Αιτίες των ζημιών Αιτίες των ζημιών Π ροσοχή!: –Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να Α ι τ ί ε ς τ ω ν ζ η μ ι ώ ν ραγίσουν τη βάση εστιών. – Ποτέ μην τοποθετείτε άδεια σκεύη στις εστίες. Μπορεί...
  • Página 64 Αιτίες των ζημιών Προστασία του περιβάλλοντος Μαγείρεμα με επαγωγή Πλεονεκτήματα στο μαγείρεμα με Σε αυτό το κεφάλαιο θα βρείτε πληροφορίες για την εξοικονόμηση ενέργειας και για την απόσυρση των επαγωγή συσκευών. Το μαγείρεμα με επαγωγή διαφέρει ριζικά με το συμβατικό μαγείρεμα, η...
  • Página 65 Αιτίες των ζημιών Εάν η ευέλικτη ζώνη μαγειρέματος χρησιμοποιηθεί ως Ιδιότητες του πάτου του μαγειρικού σκεύους μοναδική εστία μαγειρέματος, μπορούν να Η σύσταση του πάτου του μαγειρικού σκεύους μπορεί να χρησιμοποιηθούν μεγαλύτερα δοχεία, που είναι ιδιαίτερα επηρεάσει το αποτέλεσμα του μαγειρέματος. κατάλληλα...
  • Página 66 Γνωρίστε τη συσκευή Γνωρίστε τη συσκευή Θ α βρείτε πληροφορίες για τις διαστάσεις και την ισχύ των Γ ν ω ρ ί σ τ ε τ η σ υ σ κ ε υ ή εστιών μαγειρέματος στο~ Σελίδα 2 Το πεδίο χειρισμού Κουμπιά...
  • Página 67 Γνωρίστε τη συσκευή Απενεργοποίηση της ζώνης μαγειρέματος Χειρισμός της συσκευής Γυρίστε τον διακόπτη χειρισμού στη θέση 0. Η ζώνη μαγειρέματος απενεργοποιείται και ο φωτεινός δακτύλιος του διακόπτη χειρισμού αναβοσβήνει πορτοκαλής τόσο, Σε αυτό το κεφάλαιο μπορείτε να διαβάσετε, πως μέχρι να κρυώσει η ζώνη μαγειρέματος. ρυθμίζεται...
  • Página 68 Γνωρίστε τη συσκευή Πίνακας μαγειρέματος Στον πίνακα φαίνεται, ποια βαθμίδα μαγειρέματος είναι κατάλληλη για κάθε φαγητό. Ο χρόνος μαγειρέματος μπορεί να αλλάζει ανάλογα με το είδος, το βάρος, το πάχος και την ποιότητα του φαγητού. Βαθμίδα ισχύος Μέθοδοι μαγειρέματος Παραδείγματα 8 - 9 Προθέρμανση...
  • Página 69 Γνωρίστε τη συσκευή Ως δύο ανεξάρτητες εστίες Ευέλικτη ζώνη μαγειρέματος μαγειρέματος Η ευέλικτη ζώνη μαγειρέματος χρησιμοποιείται όπως δύο ανεξάρτητες εστίες μαγειρέματος. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εάν χρειαστεί, ως μια εστία μαγειρέματος ή ως δύο ανεξάρτητες εστίες μαγειρέματος. Ενεργοποίηση Αποτελείται από τέσσερις επαγωγείς, που λειτουργούν Βλέπε...
  • Página 70 Γνωρίστε τη συσκευή Λειτουργία PowerBoost Αισθητήρας τηγανίσματος Με τη λειτουργία PowerBoost μπορείτε να θερμάνετε Με αυτή τη λειτουργία είναι δυνατό το τηγάνισμα, μεγάλες ποσότητες νερού γρηγορότερα απ’ ό,τι με τη διατηρώντας την κατάλληλη θερμοκρασία του τηγανιού. βαθμίδα ισχύος 9. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη για όλες τις ζώνες Τα...
  • Página 71 Γνωρίστε τη συσκευή Υποδείξεις – Στην ευέλικτη ζώνη μαγειρέματος μπορεί να μην ενεργοποιηθεί ο αισθητήρας τηγανίσματος, σε – Ο αισθητήρας τηγανίσματος ρυθμίστηκε ειδικά για περίπτωση που αποκλίνει το μέγεθος του τηγανιού ή αυτό το είδος και μέγεθος τηγανιού. λάθος τοποθετημένου τηγανιού. Βλέπε στο κεφάλαιο –...
  • Página 72 Γνωρίστε τη συσκευή Βαθμίδα θερ- Συνολικός χρόνος ψησίματος μοκρασίας μετά το ηχητικό σήμα (λεπτά) Φαγητά με αυγά Κρέπες** 1,5 - 2,5 Ομελέτα** 3 - 6 Αβγά μάτια 2 - 4 2 - 6 Ομελέτες, αλμυρές 4 - 9 Κρέπες Αυστρίας 10 - 15 γαλλικό...
  • Página 73 Γνωρίστε τη συσκευή Έτσι ρυθμίζετε Αυτόματη απενεργοποίηση για λόγους Από τον πίνακα επιλέξτε την κατάλληλη βαθμίδα ασφαλείας θερμοκρασίας. Τοποθετήστε ένα άδειο μαγειρικό σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος. Πατήστε το κουμπί χειρισμού και γυρίστε το στη θέση Για την προστασία σας η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια Ú...
  • Página 74 Γνωρίστε τη συσκευή Υπόδειξη: Μη χρησιμοποιήσετε κανένα απορρυπαντικό, Καθαρισμός όσο η βάση εστιών είναι καυτή, γιατί έτσι μπορεί να δημιουργηθούν λεκέδες. Βεβαιωθείτε, ότι όλα τα υπολείμματα του χρησιμοποιούμενου απορρυπαντικού έχουν απομακρυνθεί. Κατάλληλα υλικά καθαρισμού και συντήρησης μπορείτε να προμηθευτείτε μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης...
  • Página 75 F A Q Θόρυβοι Γιατί ακούγονται κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος θόρυβοι; Ανάλογα με την υφή του πάτου του μαγειρικού σκεύους μπορεί να δημιουργηθούν θόρυβοι κατά τη λειτουργία της βάσης εστιών. Αυτοί οι θόρυβοι είναι κάτι το κανονικό και ανήκουν στην επαγωγική τεχνολογία. Δεν επισημαίνουν κανένα ελάτ- τωμα.
  • Página 76 Καθαρισμός Πώς καθαρίζεται η βάση εστιών; Ιδανικά αποτέλεσμα πετυχαίνετε με ειδικά απορρυπαντικά υαλοκεραμικού υλικού. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά ή υλικά τριψίματος, καθαριστικά για πλυντήριο πιάτων (συμπυκνώματα) ή τραχιά πανιά καθαρισμού. Περισσότερες πληροφορίες για τον καθαρισμό και τη φροντίδα της βάσης εστιών θα βρείτε στο κεφάλαιο ~ "Καθαρισμός"...
  • Página 77 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Υποδείξεις Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών – Εάν ο φωτεινός δακτύλιος του διακόπτη χειρισμού αναβοσβήνει γρήγορα και πορτοκαλής, αποσυνδέστε τη βάση εστιών από το δίκτυο του ρεύματος, Η υπηρεσία εξυπηρέτησης των πελατών μας βρίσκεται περιμένετε 30 δευτερόλεπτα και συνδέστε την μετά Υ...
  • Página 80 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom...