Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Operador de puertas Logic 5.0
MANUAL DE INSTALACIÓN
NO APTO PARA USO RESIDENCIAL
• Lea todo este manual y los materiales de seguridad adjuntos antes de proceder a la
instalación y al uso del operador.
• Solo un técnico capacitado en sistemas de puertas podrá instalar este producto y realizar
tareas de mantenimiento para dicho producto.
• Se REQUIERE un dispositivo con protección monitoreada contra atrapamiento de
LiftMaster (LMEP) para los tipos de cableado B2, T, TS y FSTS.
• Una vez que se haya terminado la instalación, pruebe el o los dispositivos de protección
contra atrapamiento antes de usar el operador.
• Estos operadores son compatibles con los accesorios myQ
2 AÑOS DE GARANTÍA
Número de serie
Fecha de instalación
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
de uso comercial
®
Modelos T, APT, H, J, HJ, GH y GT
y Security+ 2.0
.
®
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LiftMaster Security+ 2.0 Logic 5.0 T

  • Página 1 • Se REQUIERE un dispositivo con protección monitoreada contra atrapamiento de LiftMaster (LMEP) para los tipos de cableado B2, T, TS y FSTS. • Una vez que se haya terminado la instalación, pruebe el o los dispositivos de protección contra atrapamiento antes de usar el operador.
  • Página 2 UL 325 requiere que todos los operadores de puertas de uso comercial sean de presión constante para el cierre o que estén equipados con un dispositivo primario externo con protección monitoreada contra atrapamiento. LiftMaster es la marca líder de operadores de puertas de uso comercial instalados por profesionales y de productos de control de acceso para ®...
  • Página 3 Resolución de los códigos de error ..... 136 de LiftMaster (LMEP) ....... 117 Resolución de problemas de funcionamiento de radio .
  • Página 4 13. Con este operador de puertas no se pretende sustituir las los mecanismos de la puerta o del operador. cerraduras de las puertas. Con la fuerza suficiente, se puede abrir una puerta sin cerradura. LiftMaster siempre recomienda el uso de cerraduras para asegurarse de que una puerta esté bien cerrada.
  • Página 5 Estación de control de 3 botones con LED MAS Protección monitoreada contra atrapamiento de LiftMaster (LMEP)* Cadena de marcha del carro: n.º 48 para 1/2 HP, n.º 41 para 3/4 HP y superior (todos los modelos GT) NOTA: los rieles se envían por separado.
  • Página 6 ESPECIFICACIONES DEL OPERADOR SUPERFICIE MÁXIMA DE LA PUERTA (PIES CUADRADOS) MODELO T MODELO APT Calibre 24 Calibre 24 Calibre 20 Calibre 16 Calibre 20 Calibre 16 Calibre 22 Calibre 22 Acero Acero Acero Acero Acero Acero Puertas Puertas Puertas Puertas de Puertas de de fibra de aluminio...
  • Página 7 PESOS Y DIMENSIONES MODELOS T Y APT Peso en suspensión: 80-110 lb 13.13” (33.35 cm) *Altura de la puerta más 4 pies (1.2 m) (mínimo) 4" (10.16 cm) 10.5” (26.67 cm) Punto más alto del recorrido de la puerta *20.5" (52.07 cm) - Para los operadores que se fabricaron antes de febrero de 2018 con frenos de pinza, añada 3-1/2" (8.9 cm) (estándar en los modelos APT, T de 3/4 y T de 1 HP;...
  • Página 8 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEL OPERADOR (MODELOS T Y GT) NOTA: para el ensamblaje del modelo APT, consulte la página 106. Instale los separadores de rieles de manera uniforme a lo largo HERRAJES del riel. Fije los separadores al riel con el perno (A) y las tuercas hexagonales de brida (B).
  • Página 9 INSTALACIÓN DE LA CADENA (MODELOS T Y GT) Coloque el carro a 2 pulgadas (5.1 cm) de la rueda loca delantera. Fije la cadena al eje roscado del carro mediante el conector maestro. Pase la cadena a lo largo del riel hasta el operador. Enrolle la cadena alrededor del piñón de arrastre del operador.
  • Página 10 ENSAMBLAJE DEL OPERADOR (MODELO APT) Instale los separadores de rieles de manera uniforme a lo largo HERRAJES del riel. Fije los separadores al riel con el perno (A) y las tuercas hexagonales de brida (B). Tuerca hexagonal Instale la rueda loca delantera en el segundo juego de orificios Perno de 3/8"-16 x 3/4"...
  • Página 11 INSTALACIÓN TÍPICA INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA CABEZAL El operador del carro se monta generalmente sobre el centro de la Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: puerta. Sin embargo, puede ser necesario un montaje descentrado • El soporte para cabezal DEBE sujetarse RÍGIDAMENTE al soporte debido a estructuras que interfieran o a la ubicación del soporte de estructural en la pared del cabezal o en el techo, puesto que de la sección superior de la puerta o del montante de la puerta.
  • Página 12 FIJE EL RIEL AL SOPORTE PARA CABEZAL Y CUELGUE EL OPERADOR Alinee el riel con el soporte para cabezal. Para evitar posibles LESIONES GRAVES por la caída del operador, Pase el pasador de horquilla a través de los orificios del riel haga lo siguiente: y del soporte para cabezal.
  • Página 13 AJUSTE DEL BRAZO DE LA PUERTA Y DEL SOPORTE HERRAJES Enganche el brazo de la puerta al carro. Asegúrese de que el lado abierto de la muesca del brazo de la puerta esté orientado hacia la puerta. Coloque el soporte de la puerta en la línea central de la puerta y Tuerca hexagonal de brida Tuerca Nylok de 3/8"-16 (1) fije el soporte de la puerta a la puerta con los herrajes adecuados...
  • Página 14 Estación de control de 3 botones con LED MAS seccional, DEBEN tomarse precauciones adicionales para Protección monitoreada contra atrapamiento de LiftMaster (LMEP)* asegurar que la tensión del cable de la puerta sea la adecuada Cadena manual de elevación (solo modelos H, HJ y GH) durante todo el recorrido de la puerta.
  • Página 15 SUPERFICIE MÁXIMA DE LA PUERTA (PIES CUADRADOS) MODELOS J, H Y HJ MODELO GH Calibre Calibre 24 Calibre 22 Calibre Calibre 24 Calibre Calibre Calibre 16 Acero Acero Acero Acero 22 Acero 16 Acero Calibre Calibre 18 Acero 18 Acero Puertas Rejillas Rejillas...
  • Página 16 PESOS Y DIMENSIONES MODELOS J, H Y HJ Peso en suspensión: 80-110 lb Altura de la puerta más 4 pies (mínimo) 14.5" A - Montaje en la pared (36.83 cm) B - Montaje del soporte (puerta enrollable) 16.16" (41.04 cm) 7.25" Perno de 3/8" (18.41 cm) 4.63"...
  • Página 17 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEL OPERADOR La pared o la superficie de montaje DEBE brindar un soporte adecuado para el operador. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: La superficie debe tener las siguientes características: • NO conecte la alimentación eléctrica hasta que se le indique que lo haga.
  • Página 18 MONTAJE Coloque el piñón de la puerta en el eje de la puerta. Enrolle la cadena de marcha alrededor del piñón de la puerta y del piñón de arrastre y luego fíjela con el conector maestro. Alinee el piñón de arrastre con el piñón de la puerta. Inserte las llaves y fije los piñones con los tornillos de fijación (el par recomendado para los tornillos de fijación es de 34-45 in/lb).
  • Página 19 CABLEADO Para reducir el riesgo de exponerse a LESIONES GRAVES o la MUERTE, siga las siguientes instrucciones: • UNA persona calificada DEBE realizar TODAS las conexiones • NO se debe REALIZAR NINGÚN tipo de mantenimiento en el eléctricas. operador ni en la zona cercana a este hasta que la energía eléctrica •...
  • Página 20 TIMER DEFEAT Estación de (Temporizador 3 botones Desactivado) COMMON (Común) (Sistema De Alerta De Mantenimiento) LMEP (Protección Contra Atrapamientos LED de alerta Controlada por LiftMaster) de mantenimiento EDGE (Borde) (Rojo) (Blanco) OPEN (Apertura) Open (Apertura) CLOSE (Cierre) (1.5 m) Close (Cierre)
  • Página 21 C2 y E2 se recomienda la instalación de un dispositivo de protección contra atrapamiento. • Los dispositivos con protección monitoreada contra atrapamiento de LiftMaster son SOLO para utilizar con operadores de puertas de uso comercial de LiftMaster. El uso con CUALQUIER otro producto anula la garantía.
  • Página 22 Siempre consulte las instrucciones de instalación incluidas con los dispositivos de protección contra atrapamiento de LiftMaster (LMEP). Si no se instaló un dispositivo con protección monitoreada contra atrapamiento de LiftMaster, se requerirá una presión constante para cerrar desde la estación de control.
  • Página 23 AJUSTE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 8. Después de hacer CUALQUIER ajuste, se DEBEN probar los dispositivos de protección contra atrapamiento. Si no se ajusta el 2.
  • Página 24 AJUSTE DEL EMBRAGUE (OPERADORES DE MODELOS DE ACCIONAMIENTO POR CORREA) Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por El sistema del embrague sirve para proteger la puerta y el operador electrocución, tenga en cuenta lo siguiente: motorizado. NO sustituye a un dispositivo de protección •...
  • Página 25 Si el dispositivo LMEP está desconectado, el único modo de funcionamiento será B2, D1 o E2. Para borrar el dispositivo de protección contra atrapamiento de LiftMaster (LMEP), gire el dial de selección a DIAG y mantenga presionado el botón stop (detener) hasta que el LED MAS parpadee.
  • Página 26 LIBERACIÓN MANUAL SISTEMA DE DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA PARA LOS MODELOS GT Y T Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída CÓMO DESCONECTAR LA PUERTA DEL OPERADOR de la puerta o del brazo de la puerta, haga lo siguiente: Si es posible, la puerta debe estar cerrada por completo.
  • Página 27 SISTEMA DE DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA PARA LOS MODELOS H, GH, J Y HJ Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a una cadena en movimiento: Estos operadores tienen disposiciones para operar la puerta • DESCONECTE la alimentación eléctrica al operador ANTES de manualmente en caso de emergencia o interrupción del suministro operar la puerta de forma manual.
  • Página 28 (aproximadamente de 2 a 3 segundos) solo seguirán encendidos los de LiftMaster que ofrecen esta función. La función de detección LED correspondientes: de corriente mide la sobrecorriente y limita el funcionamiento en Entre los límites: 24 VCA y STOP (DETENER)
  • Página 29 Se requiere un dispositivo con protección monitoreada contra Se recomienda un dispositivo con protección monitoreada contra atrapamiento de LiftMaster (LMEP) para los siguientes tipos de cableado. atrapamiento de LiftMaster (LMEP) para los siguientes tipos de cableado. Contacto momentáneo para abrir, cerrar y detener, además del Contacto momentáneo para abrir y detener con presión...
  • Página 30 Wi-Fi. Se requiere una Mejore la eficiencia general en cada posición del muelle. puerta de enlace a Internet de LiftMaster, modelo 828LM, o un puente LiftMaster myQ Home Bridge, modelo 819LMB, para la conectividad a ®...
  • Página 31 3 canales incorporado; se pueden añadir hasta 90 dispositivos de control remoto y hasta 30 dispositivos de ® ingreso sin llave. NOTA: la siguiente programación requiere un dispositivo con protección monitoreada contra atrapamiento de LiftMaster (LMEP). CONTROL REMOTO ESTÁNDAR CONTROL REMOTO DE UN SOLO BOTÓN PROGRAMADO COMO CONTROL DE UN SOLO BOTÓN (SBC)
  • Página 32 PROGRAMACIÓN DE CONTROLES REMOTOS (CONTINUACIÓN) Abrir Cerrar Detener 3. Mientras mantiene presionado el botón STOP (DETENER) y CLOSE (CERRAR), mantenga presionado el botón OPEN (ABRIR). 4. Suelte los tres botones una vez que el LED MAS de la 3BCS se haya encendido.
  • Página 33 PROGRAMACIÓN DE CONTROLES REMOTOS (CONTINUACIÓN) FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN DE CONTROLES REMOTOS CÓMO ELIMINAR LOS CONTROLES REMOTOS Programación de los controles remotos desde la estación de control Mantenga presionado el botón RADIO en la tarjeta lógica hasta que el de 3 botones (3BCS) (continuación) LED RADIO parpadee rápidamente (aproximadamente 5 segundos).
  • Página 34 Requisitos: debe tener instalado al menos un dispositivo con protección suelte el botón OPEN (ABRIR) 10 veces durante 10 segundos. Presione monitoreada contra atrapamiento de LiftMaster (LMEP) (consulte la el botón TTC para finalizar la programación del temporizador. Ponga el página 117).
  • Página 35 APERTURA A MITAD DE CAMINO Función: la función de parada a mitad de camino abrirá una puerta hasta una posición preestablecida antes de la posición de apertura total (excepto en el tipo de cableado FSTS con control de botón único DIAL DE SELECCIÓN [SBC]).
  • Página 36 Los dispositivos con protección monitoreada contra atrapamiento de LiftMaster (LMEP) se borrarán de la memoria del operador. NOTA: para borrar los dispositivos LMEP de la memoria del operador, los dispositivos LMEP deberán estar desconectados antes del reinicio.
  • Página 37 Protección monitoreada contra Verifique la alineación y la funcionalidad.  atrapamiento de LiftMaster (LMEP)  Use aceite SAE 30 (nunca use grasa ni aerosol silicónico) .  Inspeccione y proporcione servicio cada vez que se observe o sos- peche una avería.
  • Página 38 FRENO Un freno de tambor viene como estándar en los operadores de los modelos T, H, J y HJ con motores de 3/4 HP y superiores. Viene ajustado de fábrica. Sin embargo, pueden ser necesarios ajustes ocasionales a lo largo de la vida útil del freno. CÓMO AJUSTAR EL FRENO DE TAMBOR: 1.
  • Página 39 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN SE OYE UN CLIC DE RELÉ CUANDO SE DA Este es el funcionamiento normal. ➤ No es necesario hacer nada. Consulte la descripción general de la tarjeta lógica (página 124) para UNA ORDEN UN POCO ANTES DEL obtener más información sobre la detección de corriente.
  • Página 40 El dispositivo con protección monitoreada Funcionamiento normal (se requiere Se borra cuando el dispositivo de protección contra contra atrapamiento de LiftMaster (LMEP) una anulación de presión constante atrapamiento se borra o se conecta. falló o se retiró durante más de de 5 segundos para cerrar).
  • Página 41 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Los códigos de error se mostrarán en el LED radio. NOTA: el receptor de radio es compatible con los dispositivos de ingreso sin llave y los controles remotos SECURITY+ 2.0 ® CÓDIGO DISPLAY SÍNTOMA POSIBLE PROBLEMA...
  • Página 42 Consulte en la página 21 las (ROJO) (BLANCO) conexiones del dispositivo de protección contra Open (Apertura) Sensor atrapamientos controlado auxiliar por LiftMaster (LMEP) Close (Cierre) Stop (Parada) Estación de 3 botones Botón único de Apertura/Cierre INTERRUPTOR TMR DEF (desactivación del temporizador) (AZUL)
  • Página 43 Consulte en la página (ROJO) (BLANCO) 21 las conexiones del dispositivo de protección Sensor Open (Apertura) contra atrapamientos auxiliar controlado por LiftMaster (LMEP) Close (Cierre) Estación de 3 botones Stop (Parada) Botón único de Apertura/Cierre INTERRUPTOR TMR DEF (desactivación del temporizador)
  • Página 44 ACCESORIOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA EL ATRAPAMIENTO CON MONITOREO CON MONITOREO CPS-U Sensores fotoeléctricos infrarrojos de dos lados CPS3CARD Tarjeta de interfaz de seguridad • Caja NEMA 1 para usos generales. Tarjeta de interfaz de seguridad: tarjeta de interfaz tipo •...
  • Página 45 Caja de acero con Sistema de Alerta de Mantenimiento. 825LM Control de luz remota Controle automáticamente sus luces mediante su abrepuertas de uso comercial, un control remoto Security+ o una puerta de enlace a Internet de LiftMaster . Se ® ® 02-110 conecta a cualquier tomacorriente interior.
  • Página 46 ACCESORIOS SOPORTES DE MONTAJE ACCESORIOS DE CONTROL ADICIONALES Soporte de acero de gran calibre para montaje vertical u 10-12360 86 LM (15' [4 .6 m]) 02-401M Kit de extensión de antena horizontal en la parte delantera o superior de la bobina de 86 LMT (25' [7 .6 m]) El kit de extensión de antena se puede utilizar con una puerta enrollable.
  • Página 48 Todos los tipos 2 O MÁS de cableado © 2022, LiftMaster Todos los derechos reservados Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance® App Store y los logotipos de Apple y App Store son marcas comerciales de Apple Inc.

Este manual también es adecuado para:

Security+ 2.0 logic 5.0 aptSecurity+ 2.0 logic 5.0 hSecurity+ 2.0 logic 5.0 jSecurity+ 2.0 logic 5.0 hjSecurity+ 2.0 logic 5.0 ghSecurity+ 2.0 logic 5.0 gt