Descargar Imprimir esta página

Kohler Lombardini 12 LD 435-2 Uso-Manutencion página 72

Publicidad

Chiavetta libera - Motore in
marcia.
Clé en position de repos -
Moteur en marche.
Key always in on (1
st
) position
when engine is running.
Schlüssel in Stellung 1 wenn
Motor läuft.
a
Llave en 1
posición - Motor en
marcha.
Chavina livre - Motor em
marcha.
Per motori con candelette di
preriscaldo.
Pour moteur avec bougies de
préchauffage
For engines with preheating
plugs.
Für Motoren mit Vorglühkerzen
Para motores con bujías de
precalentamiento
Para motores com vela de pré-
aquecimento
72
1° Scatto - Accensione spie.
1
re
Position - Eclairage des
témoins.
First position - Warning light
on.
Erste Stellung - Warnlampe an.
a
1
Posición - Marcha, se
alumbran las espias.
1
a
Posição: Ateamento espia.
Chiavetta libera - Motore in
marcia.
Clé en position de repos -
Moteur en marche.
Key always in on (1
st
) position
when engine is running.
Schlüssel in Stellung 1 wenn
Motor läuft.
a
Llave en 1
posición - Motor en
marcha.
Chavina livre - Motor em
marcha.
- Assicurarsi che con il motore in marcia tutte le spie di
controllo siano spente.
- Quand le moteur est en marche vérifiez que tous témoins
de contrôle sont éteints
- Make sure that all the warning lights are off when the
engine is running.
- Sicherstellen, daß bei laufendem Motor keine
Kontrolleuchten mehr aufleuchten.
- Cerciorarse que con el motor en marcha todos los testigos
de control estén apagados
- Verificar que com o motor a trabalhar todos os sinais
luminosos de controle estejam apagados
2° scatto - Avviare il motore dopo lo spegnimento della spia
preriscaldo candelette.
2
e
Position - Démarrez le moteur quand le témoin des bougies de
préchauffage s'éteint,.
Second position - Start the engine after the spark plug preheater
indicator has gone out.
Zweite Stellung-Starten - Den Motor erst starten, wenn die
Kontrollanzeige der Glühkerzen nicht mehr aufleuchtet.
2
a
Posición - Arranque - Arrancar el motor después que se apaga el
testigo de precalentamiento bujías.
Proceder ao arranque do motor depois que o sinal luminoso de
pré aquecimento se apagou.
Assicurarsi che con il motore in marcia tutte le spie di
controllo siano spente.
Quand le moteur est en marche vérifiez que tous témoins
de contrôle sont éteints
Make sure that all the warning lights are off when the engine
is running.
Sicherstellen,
daß
bei
laufendem
Kontrolleuchten mehr aufleuchten.
Cerciorarse que con el motor en marcha todos los testigos
de control estén apagados
Verificar que com o motor a trabalhar todos os sinais
luminosos de controle estejam apagados
Motor
keine

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lombardini 12 ld 435-2/b1Lombardini 12 ld 475-2