Descargar Imprimir esta página
cecotec CECOFRY ADVANCE INOX DARK Manual De Instrucciones
cecotec CECOFRY ADVANCE INOX DARK Manual De Instrucciones

cecotec CECOFRY ADVANCE INOX DARK Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CECOFRY ADVANCE INOX DARK:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Inox
C ECO F RY A DVA N C E I N OX
C ECO F RY A DVA N C E I N OX DA RK
Freidora dietética de 3,5 L con acabados en acero inoxidable/
3.5-L air fryer with stainless steel finish.
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Friggitrici
Cecotec Full 5500 Pro
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec CECOFRY ADVANCE INOX DARK

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Cecotec Full 5500 Pro Inox o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Friggitrici C ECO F RY A DVA N C E I N OX C ECO F RY A DVA N C E I N OX DA RK Freidora dietética de 3,5 L con acabados en acero inoxidable/...
  • Página 3 Instrucciones de seguridad INDICE Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Risoluzione dei problemi Veiligheidsvoorschriften 6. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 7. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní...
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. - Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones. - Asegúrese de que el voltaje de la red eléctrica coincide con los requisitos de voltaje especificados en la etiqueta de clasificación del aparato.
  • Página 6 químicos o húmedos. - Sitúe la freidora en una superficie plana y resistente al calor. No sitúe el dispositivo cerca de fuentes de calor, lugares con niveles altos de humedad o cerca de materiales inflamables. - No hay piezas útiles en el interior de la freidora. No intente desmontar el producto.
  • Página 7 - No se apoye en el dispositivo mientras esté en funcionamiento. - No toque la superficie de la freidora mientras esté en funcionamiento, ya que podría estar caliente. - Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones.
  • Página 8 con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento sin estar supervisados o sin haber recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. - El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años si están continuamente supervisados.
  • Página 9 - Unplug the appliance from the mains supply before moving it, carrying out any cleaning or maintenance task, or when not in use. - Do not operate outdoors. - Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any way.
  • Página 10 yourself. - Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of the product in water or any other liquid. Do not expose the electrical connections to water. - Always put the ingredients to be fried inside the basket, to prevent them from coming into contact with the heating elements.
  • Página 11 - Unplug the device immediately if you see black smoke coming out the device. Wait until the smoke disappears to remove the basket from the device. - We recommend the use of gloves when touching the basket and grill. - Do not use the appliance for other than intended use. - Place the fryer on an even, heat-resistant surface.
  • Página 12 prendre des précautions afin de réduire le risque d’incendies, de décharges électriques ou de lésions. - Vérifiez que le voltage du réseau électrique coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification du produit. - Il est recommandé d’utiliser cet appareil dans une pièce aérée où...
  • Página 13 - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes. - N’introduisez pas vos doigts ni aucun autre objet dans les ouvertures de ventilation ou de sortie de la chaleur. Cela pourrait provoquer des décharges électriques ou d’incendies.
  • Página 14 avant de le déplacer ou de le nettoyer. Laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. - Vérifiez que l’appareil soit branché sur une prise de courant. - Ne placez pas l’appareil près du mur. Laissez une distance de sécurité...
  • Página 15 - Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. - Le nettoyage et l’entretien du produit ne peut pas être mené à terme par les enfants. - Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
  • Página 16 Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberflächen in Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel niemals auf der Arbeitsfläche. - Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, es sei denn, dies wird von einem qualifizierten Elektriker empfohlen. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder das Gehäuse sichtbare Schäden aufweisen, nicht korrekt funktionieren oder heruntergefallen sind.
  • Página 17 Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Tauchen Sie elektrische Verbindungen nicht in Wasser. - Legen Sie die Zutaten immer in den Korb, um den Kontakt mit den Heizelementen zu vermeiden. - Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.
  • Página 18 Korb aus dem Inneren des Gerätes entfernen. - Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz, wenn Sie schwarzen Rauch aus dem Gerät kommen sehen. Warten Sie, bis der Rauch aufhört, um den Korb aus dem Inneren des Geräts zu entfernen. - Wir empfehlen Handschuhe wenn Sie Gitter oder Korb anfassen müssen.
  • Página 19 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le istruzioni d’uso e sicurezza prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Quando si usano apparecchi elettronici, occorre rispettare alcune precauzioni di sicurezza base per ridurre il rischio di incendio, scariche elettriche e lesioni.
  • Página 20 al calore. Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, in luoghi dall’eccessivo livello di umidità o vicino a materiali infiammabili. - Non ci sono parti utili all’interno della friggitrice. Non tentare di smontare il prodotto. - Questo dispositivo non è stato progettato per funzionare mediante timer o telecomandi esterni.
  • Página 21 - Non toccare la superficie della friggitrice mentre è in funzione, poiché potrebbe essere calda. - Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo, la pulizia e manutenzione del prodotto devono essere effettuate in linea con questo manuale di istruzioni. Spegnere e scollegare il prodotto prima di muoverlo o pulirlo.
  • Página 22 esperienza e conoscenza solo sotto sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica. - L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Página 23 ou quando não o utilizar. - Não o utilize em exteriores. - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação. Proteja-o de bordas afiadas e fontes de calor. Não permita que o cabo toque superfícies quentes. Não deixe que o cabo se aproxime da superfície de cozedura.
  • Página 24 - Não submerja o cabo, a ficha, nem qualquer outra parte não extraível do produto em água ou outros líquidos. Não exponha as conexões elétricas à água. - Coloque sempre os ingredientes a cozinhar dentro do cesto para evitar que entrem em contacto com as resistências. - Certifique-se de que tem as mãos completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o produto.
  • Página 25 - Desconecte o dispositivo imediatamente se vir fumo preto a sair do dispositivo. Aguarde até o fumo desaparecer para retirar o cesto do interior do dispositivo. - Recomendamos o uso de luvas ao manipular a grelha ou o cesto. - Não utilize o dispositivo para usos não especificados no manual.
  • Página 26 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Bij het gebruik van elektrische apparaten moet u bepaalde basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen te beperken. - Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat vermeld staat.
  • Página 27 Plaats het toestel niet nabij warmtebronnen, op plekken met een hoge vochtigheidsgraad of in de buurt van brandbare materialen. - Er zijn geen bruikbare onderdelen in de friteuse. Probeer het product niet te demonteren. - Dit toestel is niet ontworpen om gebruikt te worden met een externe timer of afstandsbediening.
  • Página 28 - Raak het oppervlak van de frituurpan niet aan terwijl deze in werking is, want deze kan heet zijn. - De schoonmaak en het onderhoud van het toestel moeten uitgevoerd worden zoals beschreven in deze handleiding om de correcte werking van het toestel te verzekeren. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het verplaatst of schoonmaakt.
  • Página 29 vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis, als ze niet onder toezicht staan of als ze geen instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen die ermee betrokken zijn. - Het toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 jaar.
  • Página 30 urządzenia i / lub życie użytkownika. - Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej przed przenoszeniem, czyszczeniem lub gdy nie jest używane. - Nie używaj go na zewnątrz. - Nie zginaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj przewodu zasilającego. Chroń go przed ostrymi krawędziami i źródłami ciepła.
  • Página 31 - Nigdy nie dotykaj wnętrza urządzenia podczas pracy. - Dostępne powierzchnie produktu mogą się nagrzewać podczas pracy. Uważaj, aby się nie poparzyć. - Nie wystawiać ani nie zanurzać przewodu, wtyczki, elementów elektrycznych ani innych niemożliwych do usunięcia części produktu w wodzie lub innych płynach. Nie wystawiać...
  • Página 32 otwory wylotowe powietrza. Trzymaj ręce i twarz w bezpiecznej odległości od otworów wentylacyjnych pary i powietrza. Z urządzenia może wydostawać się gorące powietrze po wyjęciu kosza z wnętrza urządzenia. - Natychmiast odłącz urządzenie, jeśli zobaczysz czarny dym wydobywający się z urządzenia. Poczekaj, aż dym się rozejdzie, aby wyjąć...
  • Página 33 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele. - Při používání elektrických spotřebičů je vždy třeba dodržovat základní opatření, aby se snížilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění. - Ujistěte se, že napětí...
  • Página 34 - Uvnitř fritézy nejsou žádné užitečné části. Nepokoušejte se demontovat přístroj. - Tento přístroj není navržen, aby fungoval prostřednictvím časovače nebo dálkových ovladačů. - Nezasunujte a nedovolte, aby vaše prsty nebo jiné předměty vstoupily do ventilačních nebo výfukových otvorů, protože by to mohlo způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
  • Página 35 - Neumisťujte zařízení blízko ke zdi. Dodržujte bezpečnou vzdálenost 10 cm od zadní části zařízení a dalších 10 cm na každé straně. Nepokládejte žádné předměty na přístroj, pokud ho používáte. - Když je spotřebič v provozu, vydává horkou páru otvory pro výstup vzduchu.
  • Página 36 - Saque el producto de la caja. - Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para recomendaciones o reparación del producto.
  • Página 37 ESPAÑOL este.Fig. 5. 5. Determine el tiempo de preparación requerido para cada ingrediente. Aviso Algunos ingredientes deben sacudirse a mitad del proceso de fritura. Para agitarlos, extraiga la bandeja del producto utilizando el mango y agítela. Luego, deslice la bandeja de nuevo dentro de la freidora de aire caliente.
  • Página 38 ESPAÑOL Encendido (1) Una vez que el cestillo y la bandeja están colocados en su posición correcta dentro del dispositivo, el botón de encendido se iluminará. Pulse el botón de encendido durante 3 segundos para seleccionar la temperatura y el tiempo de fritura predeterminados,180 ºC y 15 minutos, respectivamente.
  • Página 39 ESPAÑOL Tiempo predeterminado (min) Cantidad mín. y 100-600 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 máx. (g) Aviso Estos datos no son más que indicaciones. Como los ingredientes pueden variar en procedencia, tamaño, forma y marca, no podemos asegurar totalmente que lo mostrado en la tabla sea lo más apropiado para los ingredientes que está...
  • Página 40 ESPAÑOL - Recomendamos el uso de desengrasante líquido para retirar cualquier resto de suciedad. - Si hay suciedad atascada dentro del cestillo o en el fondo de la bandeja, recomendamos llenar el cestillo con agua caliente mezclada con detergente, y luego dejar que el cestillo y la bandeja se sequen durante aproximadamente 10 minutos.
  • Página 41 ESPAÑOL Los alimentos cocinados no Ha intentado cocinar un Añada un poco de aceite en están crujientes. tipo de alimento que debe los alimentos para obtener un cocinarse en una freidora resultado más crujiente. tradicional. El recipiente no cabe bien Hay demasiados ingredientes No llene el aparato más allá...
  • Página 42 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 43 - Take the product out of the box. - Check for any visible damage. If any is observed, contact as soon as possible the Technical Support Service of Cecotec for advice or reparation. - Clean the basket and container thoroughly with hot water, washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
  • Página 44 ENGLISH Note Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake the ingredients, pull the container out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the container back into the air fryer. Do not press the basket release button during shaking. Tips To reduce the weight, remove the basket from the container and shake the basket only.
  • Página 45 ENGLISH Note While the device is operating, you can still touch the power button for pausing and resuming the frying process. Mode (2) Press the Mode button to choose between the 8 most popular food choices. All the modes have preset cooking temperature and time. Press the mode button to start one of the 8 modes. Then, press the power button to activate it.
  • Página 46 ENGLISH smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time. - Shaking small ingredients during the frying process optimises the result and can help preventing unevenly fried ingredients. - Add some oil to the fresh potatoes for a crispier result. - Do not use the device to fry greasy food (such as sausages).
  • Página 47 ENGLISH 5. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The device does not work. The product is not plugged in. Plug the device in. You have not set the timer. Set the timer using the timer knob to switch on the appliance. The ingredients inside the There are too many Put smaller pieces inside the...
  • Página 48 ENGLISH French fries are fried The right kind of potato is not Use fresh potatoes and make unevenly in the device. being used. sure they stay consistent while being fried. You did not rinse the potato Rinse the potato sticks sticks properly before you properly to remove the fried them.
  • Página 49 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CECOFRY ADVANCE INOX CECOFRY ADVANCE INOXDARK...
  • Página 50 - Sortez l’appareil de sa boîte. - Inspectez-le pour vérifier qu’il n’y ait aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible pour toute recommandation ou réparation de l’appareil.
  • Página 51 FRANÇAIS principale. Img. 5. Établissez le temps de préparation requis pour chaque ingrédient. Avertissement Certains ingrédients doivent être secoués à mi-parcours du processus de friture. Pour les secouer, extrayez le plateau du produit en utilisant la poignée et agitez-le. Ensuite, introduisez le plateau à...
  • Página 52 FRANÇAIS Allumé (1) Lorsque le panier et le plateau soient bien placés à l’intérieur de l’appareil, le bouton de connexion s’allumera. Si vous appuyez sur le bouton de connexion pendant 3 secondes, la température et le temps de friture prédéterminés seront de 180 ºC et 15 min, respectivement. Appuyez à...
  • Página 53 FRANÇAIS Temps par défaut (min) Quantité 100-600 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 minimale et maximale (g) Avertissement Ces données ne sont que des conseils. Comme les ingrédients peuvent varier selon l’origine, la taille, la forme et la marque, nous ne pouvons pas assurer que toutes les données du tableau soient les appropriées pour les ingrédients que vous utilisez.
  • Página 54 FRANÇAIS - Nettoyez l’appareil en profondeur avec de l’eau chaude, du détergent et une éponge non-abrasive. - Nous conseillons l’utilisation d’un produit pour dégraisser afin d’éliminer tous les restes de saleté. - S’il y a de la saleté bouchée dans le panier ou au fond du plateau, il est recommandé de remplir le panier avec de l’eau chaude mélangée avec du détergent.
  • Página 55 FRANÇAIS Les ingrédients ont été frits Certains types d'aliments Les ingrédients qui se de manière inégale. doivent être sautés pendant superposent les uns sur le processus de friture. les autres (par exemple, les frites) doivent être secoués pendant la cuisson. Les aliments ne sont pas Vous avez choisi un type Ajoutez un peu d’huile sur...
  • Página 56 FRANÇAIS Les frites ne sont pas Le point de cuisson Assurez-vous de sécher les croustillantes. croustillant dépend de la frites avant d’ajouter l’huile. quantité d’eau et d’huile. Coupez les pommes de terre en lanières plus petites pour obtenir des résultats plus croustillants.
  • Página 57 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Página 58 - Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät schädigt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparaturen. - Reinigen Sie den Korb und das Tablett gründlich mit heißem Wasser, Reinigungsmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
  • Página 59 DEUTSCH Setzen Sie das Fach wieder in das Gerät ein, indem Sie es an den Führungen am Gerätes ausrichten. Fig. 5. Bestimmen Sie die für jede Zutaten erforderliche Zubereitungszeit. Hinweis Einige Zutaten müssen in der Mitte des Frittierprozesses abgeschüttelt werden. Um sie zu schütteln, nehmen Sie die Schale mit dem Griff aus dem Produkt und schütteln Sie sie.
  • Página 60 DEUTSCH Bedienfeld Fig. 6. Eingeschaltet (1) Sobald der Korb und das Tablett in der richtigen Position im Gerät eingefügt sind, leuchtet die Einschalttaste auf. Drücken Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang, um die voreingestellte Temperatur und Frittierzeit, 180°C bzw. 15 Minuten, zu wählen. Drücken Sie den Einschaltknopf erneut, um mit dem Braten zu beginnen.
  • Página 61 DEUTSCH Vorgabezeit (min) Min. und 100-600 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 Max. Menge Hinweis Diese Daten sind nur Hinweise. Da die Zutaten in Bezug auf Herkunft, Größe, Form und Marke variieren können, können wir nicht vollständig garantieren, dass die Angaben in der Tabelle für die von Ihnen verwendeten Zutaten geeignet sind.
  • Página 62 DEUTSCH - Wir empfehlen die Verwendung von flüssigem Entfettungsmittel, um den verbleibenden Schmutz zu entfernen. - Wenn sich Schmutz im Korb oder am Boden des Tabletts festsetzt, empfehlen wir, den Korb mit heißem, mit Reinigungsmittel vermischtem Wasser zu füllen und dann Korb und Tablett etwa 10 Minuten trocknen zu lassen.
  • Página 63 DEUTSCH Gekochte Speisen sind nicht Man versuchte es, eine Art Fügen Sie ein wenig Öl zu knusprig. von Essen zu kochen, das in den Lebensmitteln hinzu, um einer traditionellen Fritteuse ein knackigeres Ergebnis zu zubereitet werden sollte. erzielen. Der Behälter passt nicht gut Es befinden sich zu viele Füllen Sie das Gerät nicht in das Gerät.
  • Página 64 DEUTSCH Die Pommes frites ist nicht Die Knusprigkeit der Achten Sie darauf, die knusprig. Kartoffeln kommt auf die Kartoffeln gut zu trocknen Menge des Wasser und Öl an. bevor Sie Öl eingeben. Schneiden Sie die Kartoffeln für ein knackigeres Ergebnis in kleinere Streifen.
  • Página 65 Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 66 - Ispezionare l’apparato nel caso di danni visibili. In caso di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Pulire il cestello e la griglia a fondo e con acqua calda, detergente e una spugna non abrasiva.
  • Página 67 ITALIANO Avviso Alcuni ingredienti devono essere girati a metà del processo di frittura. Per muoverli, estrarre il vassoio del prodotto usando il manico e scuoterla. Successivamente, scorrere di nuovo il vassoio all’interno della friggitrice ad aria calda. Non premere il tasto di rilascio del manico mentre vengono mossi gli ingredienti.
  • Página 68 ITALIANO minuti. Premendo nuovamente il tasto di accensione, il dispositivo inizierà a friggere. Premere di nuovo il tasto di accensione per 3 secondi per spegnere il dispositivo. Avviso Mentre il prodotto è in funzionamento, premere il tasto di accensione per mettere in pausa o per ripristinare la frittura.
  • Página 69 ITALIANO origine, dimensioni, forma e marca, non possiamo garantire pienamente che quanto indicato nella tabella sia appropriato per gli ingredienti che state utilizzando. Consigli per l’uso - Gli alimenti più piccoli richiedono un tempo di preparazione minore rispetto a quelli più grandi.
  • Página 70 ITALIANO Conservazione - Scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare. - Verificare che tutte le parti siano completamente asciutte prima di conservarle. 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non funziona. Il dispositivo non è collegato. Collegare l’apparato. Non è...
  • Página 71 ITALIANO Dal dispositivo esce fumo Si stanno cucinando alimenti Quando si friggono cibi molto bianco. troppo grassi. oleosi, viene rilasciata una grande quantità di grasso. Friggere olio fa sì che esca fumo bianco dal dispositivo e che diventi più caldo del normale.
  • Página 72 Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. CECOFRY ADVANCE INOX...
  • Página 73 - Inspecione o aparelho para garantir que não tem nenhum dano visível. Em caso de que encontre danos, entre imediatamente em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para recomendações ou reparação do produto. - Limpe o cesto e a grelha em profundidade com água quente, detergente e uma esponja não abrasiva.
  • Página 74 PORTUGUÊS Insira a bandeja novamente no aparelho, alinhando-a com as guias do corpo do dispositivo. Fig. 5. Determine o tempo de preparação necessário para cada ingrediente. Aviso Alguns ingredientes devem ser sacudidos a meio do processo de fritura. Para os mexer, extraia a bandeja do produto através da pega e agite-a.
  • Página 75 PORTUGUÊS Ligar (1) Uma vez que o cesto e a bandeja estão devidamente posicionados dentro do dispositivo, o botão de ligar irá acender-se. Pressione o botão de ligar durante 3 segundos para selecionar a temperatura e o tempo de fritura pré-definida, 180 °C e 15 minutos respetivamente. Pressione o botão de ligar novamente para que o dispositivo comece a fritar.
  • Página 76 PORTUGUÊS Tempo predefinido (min) Quantidade min. 100-600 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 100-500 e max. (g) Aviso Estes dados são apenas indicações. Como os ingredientes podem variar em origem, tamanho, forma e marca, não podemos garantir totalmente que o que é apresentado na tabela seja o mais adequado aos ingredientes que está...
  • Página 77 PORTUGUÊS - Recomendamos o uso de desengordurante líquido para retirar qualquer resto de sujidade. - Se houver sujidade presa dentro do cesto ou no fundo da bandeja, recomendamos encher o cesto com água quente misturada com detergente, e depois deixar o cesto e a bandeja secarem durante aproximadamente 10 minutos.
  • Página 78 PORTUGUÊS O recipiente não cabe bem no Excesso de ingredientes no Não encha o dispositivo para interior do dispositivo. cesto. além da marca do Max. O cesto não está Coloque o cesto dentro da corretamente posicionado bandeja até ouvir um “clic”. dentro do recipiente.
  • Página 79 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 80 - Haal het product uit de doos. - Controleer of het toestel geen schade vertoont. Indien u schade waarneemt, contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec voor aanbevelingen of voor de reparatie van het toestel. - Maak de mand en de bak grondig schoon met heet water, afwasmiddel en een niet- schurende spons.
  • Página 81 NEDERLANDS Fig. 4. Plaats de bak terug in het apparaat door deze uit te lijnen met de geleiders op de behuizing van het apparaat. Fig. 5. Bepaal de benodigde bereidingstijd voor elk ingrediënt. Opmerking Sommige ingrediënten moeten halverwege het bakproces worden geschud. Om ze te schudden, neemt u de bak aan het handvat uit het product en schudt u het.
  • Página 82 NEDERLANDS Bedieningspaneel Fig. 6. Aan (1) Zodra de frituurmand en de bak in de juiste positie in het apparaat zijn geplaatst, gaat de aan-/uitknop branden. Druk 3 seconden op de aan-/uitknop om de temperatuur en frituurtijd te selecteren, respectievelijk 180°C en 15 minuten. Druk nogmaals op de aan-/uitknop om het apparaat te laten beginnen met frituren.
  • Página 83 NEDERLANDS Standaard tijd (min) Min. en max. 100- 100- 100- 100- 100- 100- 100- 100- hoeveelheid (g) Opmerking Deze gegevens zijn slechts indicatief. Aangezien ingrediënten kunnen variëren in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we er niet helemaal zeker van zijn dat wat in de tabel staat, geschikt is voor de ingrediënten die u gebruikt.
  • Página 84 NEDERLANDS sponsje. - Wij adviseren het gebruik van een vloeibare ontvetter om eventueel achtergebleven vuil te verwijderen. - Als er vuil verstopt zit in de frituurmand of op de bodem van de bak, raden wij aan de mand te vullen met heet water gemengd met afwasmiddel, en vervolgens de mand en de bak gedurende ongeveer 10 minuten te laten drogen.
  • Página 85 NEDERLANDS Gekookt voedsel is niet U hebt geprobeerd een soort Voeg een beetje olie toe om knapperig. voedsel te koken dat in een krokantere resultaten te traditionele frituurpan moet verkrijgen. worden gekookt. Pan past niet goed in het Er zitten teveel ingrediënten Vul het toestel niet verder dan toestel.
  • Página 86 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CECOFRY ADVANCE INOX...
  • Página 87 - Wyjmij produkt z pudełka. - Sprawdź urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń Jeśli tak, skontaktuj się z Działem Pomocy Technicznej Cecotec jak najszybciej, aby uzyskać zalecenia dotyczące produktu lub naprawy. - Dokładnie wyczyść kosz i tackę gorącą wodą z detergentem i nierysującą gąbką.
  • Página 88 POLSKI Rys. 5. Określ wymagany czas przygotowania dla każdego składnika. Ostrzeżenie Niektóre składniki należy wstrząsnąć w połowie smażenia. Aby wstrząsnąć, wyciągnij tackę produktu za uchwyt i potrząśnij nią. Następnie wsuń patelnię z powrotem do frytownicy na gorące powietrze. Nie naciskaj przycisku zwalniającego na uchwycie podczas potrząsania składnikami.
  • Página 89 POLSKI Naciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wybrać domyślną temperaturę i czas smażenia, odpowiednio 180 ° C i 15 minut. Naciśnij ponownie przycisk zasilania, aby urządzenie zaczęło smażyć. Naciśnij ponownie przycisk zasilania na 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie.
  • Página 90 POLSKI Ilość min. i max. 100- 100- 100- 100- 100- 100- 100- 100- Ostrzeżenie Poniższe dane są tylko wskazówkami. Ponieważ składniki mogą różnić się pochodzeniem, wielkością, kształtem i marką, nie możemy w pełni zagwarantować, że to, co pokazano w tabeli, jest najbardziej odpowiednie dla używanych składników. Porady - Mniejsze potrawy wymagają...
  • Página 91 POLSKI - Wyczyść elementy grzejne miękką szczoteczką, aby usunąć resztki jedzenia. Zachowaj szczególną ostrożność podczas tego procesu, aby uniknąć uszkodzenia elementu grzejnego. Przechowywanie - Odłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć. - Upewnij się, że wszystkie części urządzenia są czyste i suche podczas przechowywania. 5.
  • Página 92 POLSKI Z produktu wydobywa się Gotujesz bardzo tłuste Podczas smażenia bardzo biały dym. potrawy. tłustych potraw uwalnia się duża ilość tłuszczu. Olej do smażenia powoduje wydostawanie się białego dymu z urządzenia i podgrzanie go niż zwykle. Nie ma to wpływu na urządzenie ani na wynik.
  • Página 93 W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. CECOFRY ADVANCE INOX...
  • Página 94 - Vyjměte přístroj z krabice. - Prohlédněte přístroj, jestli není viditelně poškozen. Pokud poškození najdete, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, pro doporučení a nebo opravu přístroje. - Koš a podnos důkladně očistěte horkou vodou, saponátem a neabrazivní houbou. - Použijte jemný vlhký hadřík pro čištění vnitřní i vnější části přístroje a následně ho usušte.
  • Página 95 ČEŠTINA Obr. 5. Určete požadovaný čas přípravy pro každou ingredienci. Upozornění Některé přísady je třeba v polovině procesu smažení protřepat. Chcete-li protřepat, vytáhněte přihrádku na produkt pomocí rukojeti a zatřeste s ní. Poté pánev zasuňte zpět do horkovzdušné fritézy. Během protřepávání přísad netiskněte uvolňovací tlačítko na rukojeti. Rady Chcete-li snížit hmotnost, vyjměte koš...
  • Página 96 ČEŠTINA Upozornění Když je zařízení v provozu, můžete stisknutím tlačítka napájení pozastavit a restartovat smažení. Program (2) Stisknutím tlačítka režimu vyberte z 8 přednastavených programů. Všechny režimy mají předem stanovenou teplotu a dobu vaření. Stisknutím tlačítka režimu vyberte jeden z 8 provozních režimů;...
  • Página 97 ČEŠTINA Rady - Menší potraviny vyžadují méně času na přípravu než ty větší. - Větší množství přísad vyžaduje pouze o něco delší dobu přípravy a naopak menší množství přísad vyžaduje pouze o něco kratší dobu přípravy. - Protřepání menších ingrediencí při vaření optimalizuje výsledek a může pomoci zabránit nedostatečnému smažení...
  • Página 98 ČEŠTINA 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možné příčiny Řešení Přístroj nefunguje. Přístroj není zapojen do sítě Zapojte přístoj do sítě elektrické energie. elektrické energie. Časovač se nespustil. Spusťte časovač pomocí číselníku, který také spustí zařízení. Jídlo není dostatečně V košíku je příliš mnoho Vložte do košíku menší...
  • Página 99 ČEŠTINA Hranolky nejsou všechny Nepoužili jste správný typ Použijte čerstvé brambory stejně křupavé. brambor. a ujistěte se, že zůstávají pevné, i když je smažíte. Před smažením jste brambory Brambory dobře opláchněte, řádně nevyčistili. abyste odstranili škrob. Hranolky nejsou křupavé. Křupavost hranolek závisí na Před přidáním oleje množství...
  • Página 100 V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. CECOFRY ADVANCE INOX...
  • Página 101 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2...
  • Página 102 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 6...
  • Página 104 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Este manual también es adecuado para:

Cecofry advance inoxFull 5500 pro inox0499905000