Descargar Imprimir esta página
Toro 03670 Manual Del Operador
Toro 03670 Manual Del Operador

Toro 03670 Manual Del Operador

Unidad de tracción
Ocultar thumbs Ver también para 03670:

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción Reelmaster
Serie 5010
Nº de modelo 03670—Nº de serie 314000001 y superiores
Nº de modelo 03680—Nº de serie 314000001 y superiores
Nº de modelo 03690—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3381-783 Rev A
*3381-783* A
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 03670

  • Página 1 Form No. 3381-783 Rev A Unidad de tracción Reelmaster ® Serie 5010 Nº de modelo 03670—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 03680—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 03690—Nº de serie 314000001 y superiores *3381-783* A Registre su producto en www.Toro.com.
  • Página 2 Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Los números de modelo y de serie se encuentran en una placa montada en el lado izquierdo del bastidor, debajo del reposapiés.
  • Página 3 Seguridad ..............4 Engrasado de cojinetes y casquillos ......44 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento del motor ...........46 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento del limpiador de aire ......46 conductor ............6 Mantenimiento del aceite de motor y el Nivel de potencia sonora ..........
  • Página 4 Seguridad ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos. • El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable de, los accidentes o lesiones sufridos por él mismo, o por Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN otras personas o bienes. 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el momento de la fabricación, si va equipada con peso trasero.
  • Página 5 • • Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, ropa inmediatamente. desconecte la transmisión a los accesorios. • • Nunca llene demasiado el depósito de combustible. Pare el motor y desengrane la transmisión de los Vuelva a colocar el tapón de combustible y apriételo accesorios: firmemente.
  • Página 6 Substituya cualquier pegatina o pieza desgastada o deteriorada. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted • Si es necesario drenar el depósito de combustible, debe debe saber y que no está incluida en la norma CEN, ISO o hacerse al aire libre.
  • Página 7 • Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 0,54 m/s autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 836.
  • Página 8 Nivel de vibración Nivel de vibración Modelo 03680 Modelos 03690 y 03691 Mano – brazo Mano – brazo Nivel medido de vibración en la mano derecha = 0,37 m/s Nivel medido de vibración en la mano derecha = 0,84 m/s Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 51 m/s Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 0,77 m/s Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s...
  • Página 9 110-8924 110-0986 1. Advertencia – lea el Manual del operador y reciba 1. Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal de formación. freno y el pedal del freno de estacionamiento. 2. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas 2.
  • Página 10 110-8921 106-6755 1. Velocidad de la unidad de tracción 3. Advertencia – no toque la 1. Refrigerante del motor 2. Lento bajo presión. superficie caliente. 3. Rápido 2. Peligro de explosión – lea 4. Advertencia – lea el el Manual del operador. Manual del operador.
  • Página 11 114–8890 (Usar para el Modelo 5410 con unidades de corte con molinete de 12,7 cm) 1. Controles del circuito de los molinetes 3. Siega y autoafilado 5. Altura de corte delanteros 2. Controles del circuito de los molinetes 4. Lea el Manual del operador. 6.
  • Página 12 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
  • Página 13 Pesos traseros (el tamaño varía según Instale pesos traseros (pedir a su Varía la configuración). distribuidor autorizado Toro). Conjunto de cierre del capó Instale el cierre del capó (CE) Arandela Soporte de la unidad de corte Instale el soporte de la unidad de corte.
  • Página 14 2. Eleve o baje el peldaño a la altura deseada y vuelva a fijar los soportes al bastidor con los 2 pernos y las tuercas. 3. Repita el procedimiento en el otro peldaño. Ajuste de la presión de los neumáticos No se necesitan piezas Ajuste de la posición del brazo Procedimiento...
  • Página 15 Instalación de las unidades de corte Figura 5 Piezas necesarias en este paso: 1. Muelle de compensación 3. Tubo del muelle del césped Guía de manguitos delantera – derecha 2. Soporte de la varilla Guía de manguitos delantera – izquierda B.
  • Página 16 Figura 8 1. Guía de los manguitos 3. Tuercas (unidad de corte Nº 4 ilustrada) 2. Soporte de la varilla g019284 Figura 9 1. Guías de los manguitos (deben estar inclinadas hacia la unidad de corte central) Nota: Al instalar o retirar las unidades de corte, asegúrese de que el pasador de horquilla está...
  • Página 17 Figura 12 1. Pasador de seguridad y arandela del eje pivotante del brazo de elevación Figura 10 B. Introduzca la horquilla del brazo de elevación en 1. Pasador de seguridad 2. Tapón el eje del bastidor de tiro (Figura 11). C.
  • Página 18 Importante: Asegúrese de que los manguitos del motor del molinete no están torcidos o doblados, y que no corren riesgo de quedarse aprisionados. Figura 15 1. Muelle de compensación 3. Varilla del muelle del césped 4. Tuercas hexagonales 2. Chaveta 2.
  • Página 19 ANSI B71.4-2004 si van equipadas con pesos traseros y/o se añade 41kg de lastre de cloruro cálcico a las ruedas traseras. Utilice las tablas siguientes para determinar las combinaciones de peso necesarias para su configuración. Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado. Peso N/P 110-8985-03 Número de pesos...
  • Página 20 Consulte la tabla siguiente para determinar el peso trasero necesario al añadir un Kit de conversión ROPS de 4 postes. Peso N/P 110-8985-03 Número de pesos Número de pesos Acondicionado- Tracción necesarios para necesarios para Herrajes para los res, cepillos de Ubicación de Tractor a 2* ó...
  • Página 21 Consulte la tabla siguiente para determinar el peso trasero necesario al añadir a la unidad de tracción un toldo en el ROPS de 2 postes. Peso N/P 110-8985-03 Número Número Acondicionado- de pesos de pesos Tracción Herrajes para los res, cepillos de necesarios para necesarios para Ubicación de los...
  • Página 22 Figura 16 1. Peso 3. Tuerca 2. Perno En modelos de tracción a cuatro ruedas, utilice el procedimiento siguiente para montar la cantidad apropiada de peso (ver tabla de pesos) encima o debajo del parachoques trasero según se muestra en Figura 17. Figura 17 1.
  • Página 23 4. Desde fuera del capó introduzca el enganche del cierre a través del taladro del capó. Asegúrese de que la junta de goma quede en el exterior del capó. 5. Dentro del capó, coloque la arandela metálica sobre el Instalación del cierre del capó enganche y sujete todo con la tuerca.
  • Página 24 Figura 22 1. Barra de ajuste 4. Taladros usados para el ajuste de la altura del Figura 21 Acondicionador 1. Soporte de la cadena 3. Soporte de la unidad de 2. Tornillo de ajuste de la 5. Taladros no usados corte altura 2.
  • Página 25 El producto Pedal de tracción El pedal de tracción (Figura 25) controla la operación hacia delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal.
  • Página 26 Pedal de inclinación del volante Medidor de temperatura del refrigerante del motor Para inclinar el volante hacia usted, pise el pedal (Figura 25) y tire de la columna de dirección hacia usted a la posición más Durante condiciones de funcionamiento normales, el cómoda;...
  • Página 27 Figura 27 Figura 29 1. Palancas de autoafilado 2. Controles de velocidad de los molinetes 1. Indicador de obstrucción en el filtro hidráulico Contador de horas Indicador de combustible El contador de horas (Figura 28) muestra el número total de El indicador de combustible (Figura 30) muestra la cantidad horas de operación de la máquina.
  • Página 28 Está disponible una selección de aperos y accesorios Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina determinan desde la posición normal del operador. a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado...
  • Página 29 Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las Figura 34 temperaturas) 1. Tapón de llenado de aceite Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. No llene demasiado. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire Importante: Asegúrese de mantener el nivel del...
  • Página 30 Cómo añadir combustible CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas Utilice únicamente combustible diesel o combustibles de refrigerante caliente y bajo presión, que puede biodiesel limpios y nuevos con contenido sulfúrico bajo (<500 ppm) o muy bajo (<15 ppm). El número mínimo de causar quemaduras.
  • Página 31 • Es previsible la obturación del filtro del combustible PELIGRO durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiesel. En determinadas condiciones durante el repostaje, • Póngase en contacto con su distribuidor si desea más puede liberarse electricidad estática, produciendo información sobre el biodiesel.
  • Página 32 Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro,...
  • Página 33 Figura 38 1. Tapón del depósito de aceite hidráulico 4. Retire la varilla del cuello de llenado y límpiela con un paño limpio. Inserte la varilla en el cuello de llenado; luego retírela y compruebe el nivel del aceite. El nivel del aceite debe estar a menos de 6 mm de la marca de la varilla.
  • Página 34 Purga del sistema de combustible El sistema de combustible debe purgarse si ha ocurrido alguna de las situaciones siguientes: • Arranque inicial de una máquina nueva. • El motor se ha parado debido a falta de combustible. • Se han realizado tareas de mantenimiento sobre componentes del sistema de combustible, por ejemplo, sustitución del filtro, mantenimiento del separador, etc.
  • Página 35 3. Después de precalentar las bujías, ponga la llave en 1. Seleccione el ajuste de altura de corte de las unidades posición de Arranque. de corte. Haga girar el motor durante no más de 15 segundos. 2. Seleccione la velocidad sobre el terreno más adecuada Suelte la llave cuando el motor arranque.
  • Página 36 Figura 42 1. Controles del circuito de los molinetes 3. Molinete – siega y autoafilado 5. Molinete – altura de corte delanteros 4. Lea el Manual del operador. 6. Velocidad de la máquina 2. Controles del circuito de los molinetes traseros Ajuste del contrapeso de los brazos de elevación...
  • Página 37 Ajuste de la posición de giro de los brazos de elevación 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor, ponga los frenos de estacionamiento y retire la llave de contacto. 2. El interruptor del brazo de elevación está situado debajo del depósito de aceite hidráulico y detrás del brazo de elevación delantero derecho (Figura 44).
  • Página 38 Puntos de amarre funcionando correctamente y la llave se desplaza a la posición de Conectado, el indicador diagnóstico del controlador se • Delantero – el orificio del bloque rectangular, debajo del enciende durante 3 segundos y luego se apaga, indicando que tubo del eje, al interior de cada rueda delantera (Figura el indicador funciona correctamente.
  • Página 39 Pantalla diagnóstica ACE La máquina incorpora un controlador electrónico que controla la mayoría de las funciones de la máquina. El controlador determina la función necesaria para diversos interruptores de entrada (es decir, interruptor del asiento, interruptor de la llave de contacto, etc.) y enciende las salidas para accionar los solenoides o relés correspondientes a la función solicitada de la máquina.
  • Página 40 ECM. Si esto ocurre, solicite ayuda a su Distribuidor conexiones al interruptor y/o compruebe los Toro. interruptores con un ohmímetro. Sustituya cualquier interruptor defectuoso, y repare cualquier cable dañado.
  • Página 41 Siega Arranque el motor y mueva el acelerador a la posición Rápido. Mueva el interruptor Habilitar/Deshabilitar a Habilitar y utilice la palanca Bajar/Segar/Elevar para controlar las unidades de corte (las unidades de corte delanteras están sincronizadas de tal forma que bajan antes que las unidades de corte traseras).
  • Página 42 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas a 94–122 N-m. Después de la primera hora Después de las primeras •...
  • Página 43 Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible.
  • Página 44 Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Tabla de intervalos de servicio...
  • Página 45 Figura 54 • Pivotes del brazo de elevación (1 en cada) (Figura 54) • Bastidor de tiro y pivote de la unidad de corte (2 en cada) (Figura 55). Figura 57 • Pivote de dirección (1) (Figura 58) Figura 55 •...
  • Página 46 Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera G011615 Figura 60 daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas sueltas.
  • Página 47 (276 kPa [40 psi], limpio y seco) para ayudar a retirar cualquier gran acumulación de residuos aprisionada entre el exterior del filtro y el cartucho. Evite utilizar aire a alta presión, que podría empujar la suciedad a través del filtro al conducto de admisión. Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro.
  • Página 48 Ajuste del acelerador Mantenimiento del 1. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante hasta sistema de combustible que esté a unos 3 mm de la parte delantera de la ranura del brazo de control. PELIGRO 2. Afloje el conector del cable del acelerador, en el cable del acelerador, junto a la palanca de la bomba de Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y inyección (Figura 65).
  • Página 49 Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua a diario (Figura 66). Cambie el cartucho del filtro cada 400 horas de operación. 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. 2. Afloje el tapón de vaciado en la parte inferior del cartucho del filtro.
  • Página 50 Mantenimiento del Fusibles sistema eléctrico Hay 8 fusibles en el sistema eléctrico. El bloque de fusibles (Figura 68) se encuentra detrás del panel de acceso del brazo de control. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte ambos cables de la batería, desconecte ambos conectores de arnés de cables del módulo de control electrónico y desconecte el conector terminal del alternador para evitar daños al sistema...
  • Página 51 Mantenimiento del 4. Arranque el motor y gire el eje hexagonal de la leva en cualquier sentido hasta que las ruedas dejen de girar. sistema de transmisión 5. Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste. 6. Pare el motor. Retire los soportes y baje la máquina Ajuste del punto muerto de la al suelo.
  • Página 52 Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza del sistema de refrigeración Retire los residuos de la rejilla, de los enfriadores de aceite y del radiador todos los días (más a menudo en condiciones de mucha suciedad). 1. Pare el motor y retire la llave de contacto. 2.
  • Página 53 Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o si los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
  • Página 54 Cómo tensar la correa del condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase alternador en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un 1. Abra el capó. aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
  • Página 55 Importante: No llene demasiado. Cambio de los filtros hidráulicos El sistema hidráulico está equipado con un indicador de intervalo de mantenimiento (Figura 79). Con el motor en marcha a su temperatura de funcionamiento, observe el indicador; debe estar en la zona Verde. Si el indicador está en la zona Roja, deben cambiarse los filtros hidráulicos.
  • Página 56 Utilice los puertos de prueba del sistema hidráulico para comprobar la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión. Utilice los puntos de prueba de los tubos hidráulicos delanteros (Figura 82) para resolver problemas en el circuito de tracción.
  • Página 57 Mantenimiento del sistema de la unidad de corte Autoafilado de las unidades de corte ADVERTENCIA Figura 85 El contacto con los molinetes u otras piezas en 1. Palancas de autoafilado 2. Mandos de control de velocidad de los molinetes movimiento puede causar lesiones personales. •...
  • Página 58 C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 59 11. Compruebe la protección anticongelante y rellene en caso de necesidad según la temperatura mínima prevista en su región.
  • Página 60 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Reelmaster 5010 serie0368003690