Rückenlehnengegendruck
Stellen Sie den Gegendruck der Rückenlehne so
ein, dass der Oberkörper aufgerichtet, aber nicht
nach vorn gedrückt wird. Es stehen alternativ zwei
Verstellsysteme zur Verfügung:
Mehr Rückenlehnengegendruck:
Handrad im Uhrzeigersinn drehen.
Weniger Rückenlehnengegendruck:
Handrad gegen Uhrzeigersinn drehen.
Ballpoint-Synchron® 1: frontales Handrad.
Ballpoint-Synchron® 2: seitliches Handrad.
Contropressione schienale
Impostare la contropressione dello schienale in
modo che il busto assuma una postura eretta ma
che non vengo spinto in avanti. In alternativa sono
disponibili due sistemi di regolazione:
Maggiore contropressione dello schienale:
Ruotare la leva all'indietro in senso orario.
Minore contropressione dello schienale:
Ruotare la leva in avanti in senso antiorario.
Ballpoint-Synchron® 1: Leva frontale.
Ballpoint-Synchron® 2: Leva laterale.
24
(BS1)
+
–
Tension adjustment
DE
Adjust the backrest tension so that the upper body
is held upright but is not pushed forwards. You can
choose from two alternative adjustment systems:
To increase the backrest tension:
Turn the handwheel clockwise .
To decrease the backrest tension:
Turn the handwheel anticlockwise .
Ballpoint-Synchron® 1: Frontal handwheel.
Ballpoint-Synchron® 2: Side-mounted handwheel.
Contrapresión del respaldo
IT
Ajustar la contrapresión del respaldo de forma
que el torso esté recto, pero no presionado hacia
delante. Existen dos sistemas de ajuste de forma
alternativa:
Mayor contrapresión del respaldo:
Girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj
hacia atrás.
Menor contrapresión del respaldo:
Girar la palanca en sentido contrario a las agujas
del reloj hacia delante.
Ballpoint-Synchron® 1: Palanca frontal.
Ballpoint-Synchron® 2: Palanca lateral.
(BS2)
–
+
Réglage de la force de rappel
EN
Réglez la force de rappel du dossier de manière
à ce que le buste soit redressé, mais sans être
poussé(e) vers l'avant. Servez-vous pour cela des
deux systèmes de réglage suivants:
Pour une force de rappel du dossier plus intense:
Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une
montre .
Pour une force de rappel de dossier moins intense:
Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre .
Ballpoint-Synchron® 1: Levier frontal.
Ballpoint-Synchron® 2: Levier latéral.
Ryglænsmodtryk
ES
Indstil ryglænets modtryk, så overkroppen er oprejst,
men ikke trykkes fremad. Du kan vælge mellem to
forskellige indstillings-systemer:
Mere ryglænsmodtryk:
Drej håndhjulet i urets retning .
Mindre ryglænsmodtryk:
Drej håndhjulet imod urets retning .
Ballpoint-Synchron® 1: Frontalt håndhjul.
Ballpoint-Synchron® 2: Lateralt håndhjul.
Rugleuningtegendruk
FR
Stel de tegendruk van de rugleuning zo in dat het
bovenlichaam zich opricht, maar niet naar voren
wordt gedrukt. Er zijn twee verstelsystemen
beschikbaar:
Meer tegendruk van de rugleuning:
Handwiel met de klok draaien.
Minder tegendruk van de rugleuning:
Handwiel tegen de klok draaien.
Ballpoint-Synchron® 1: Frontaal handwiel.
Ballpoint-Synchron® 2: Zijdelingsel handwiel.
Сила противодействия спинки
DK
Установите противодавление спинки сиденья таким
образом, чтобы верхняя часть тела была расправленной
и не надавливалась вперёд. В качестве альтернативы
предлагаются две регулирующие системы:
Больше противодавления спинки сиденья:
повернуть маховичок по часовой стрелке .
Меньше противодавления спинки сиденья:
повернуть маховичок против часовой стрелки .
«Ballpoint-Synchron® 1»: Фронтальный маховик.
«Ballpoint-Synchron® 2»: боковое маховое колесо.
NL
RU
25