(BS2)
Sitztiefe
Nur für Ballpoint-Synchron®2 „BS2":
Optimale Sitztiefe: Nutzen Sie zur optimalen
Abstützung
der
Oberschenkel
die
Sitztiefen-
verstellung, so dass zwischen der Sitzvorderkante
und den Kniekehlen für ungefähr zwei Finger bis zu
einer Handbreite Platz ist.
Größere Sitztiefe: Linken Hebel nach oben drehen,
festhalten, Sitzfl äche in die gewünschte Position
bewegen.
Zur Arretierung (5fach möglich) den Hebel wieder
loslassen.
Kleinere Sitztiefe: Sitz entlasten, Hebel nach
oben drehen: Der Sitz wird automatisch in die
Grundposition geführt.
Profondità del sedile
Solo per il Ballpoint-Synchron®2 „BS2":
Profondità ottimale del sedile: Per un sostegno
ottimale delle cosce consigliamo di utilizzare il
regolatotore in profondità del sedile in modo che
tra il bordo anteriore ed il retro ginocchio ci sia uno
spazio compreso tra due dita e una mano.
Maggiore profondità: Tirare la leva verso l'alto e
reggendosi portare la superfi cie della seduta nella
posizione desiderata.
Per bloccarla (5 regolazioni possibili), rilasciare la
leva.
Minore profondità: Eliminare il peso dalla seduta,
tirare la leva verso l'alto , in automatico, ritornerà
nella posizione iniziale.
14
(T5)
5 cm
Seat depth
DE
Only for Ballpoint-Synchron®2 „BS2":
Optimum seat depth: In order to achieve optimum
support for your thighs, use the seat-depth
adjustment so that there is enough space for about
two fi ngers up to the width of a hand between the
front edge of the seat and the backs of the knees.
To increase the seat depth: Turn the left lever
upwards , hold on to it, move the seat surface into
the desired position.
To lock the seat (5 positions possible), let go of
the lever again.
To reduce the seat depth: Take your weight off
the seat, turn the lever upwards . The seat is
automatically guided into the basic position.
Profundidad del asiento
IT
Solo para Ballpoint-Synchron®2 „BS2":
La perfecta posición del asiento enla horizontal:
Utilice la regulación del asiento en la horizontal
para apoyar perfectamente las piernas. Ajuste el
asiento de modo que entre el borde delantero del
asiento y las piernas quepan entre dos y cuatro
dedos.
Para adelantar el asiento: Girar la palanca
izquierda hacia arriba, sujetar, mover el asiento
hacia la posición deseada.
Para su fi jación (5 posiciones posibles) soltar la
palanca.
Para introducir el asiento: Levántese del asiento
y girar la palanca hacia arriba. El asiento vuelve
automáticamente a su posición original.
Profondeur d'assise
EN
Uniquement pour le Ballpoint-Synchron®2 „BS2":
Profondeur d'assise optimale: Pour un support
optimal des cuisses, réglez la profondeur de
l'assise de telle sorte qu'il y ait un écart de la
largeur de deux doigts à une main entre le rebord
avant de l'assise et le creux des genoux.
Réglage de la profondeur du siège: Pivoter le levier
vers le haut , le maintenir, déplacer l'assise dans la
position désirée.
Pour le verrouillage (5 positions), relâcher le levier.
Retour dans la position de base: Se lever du
siège, pivoter le levier vers le haut . l'assise est
automatiquement ramenée en position de base.
Sædedybde
ES
Kun ved Ballpoint-Synchron®2 „BS2":
Optimal sædedybde: Brug sædedybdejusteringen
for optimal støtte af lårene, og indstil, så der er
cirka to fi ngre til en håndsbreddes afstand mellem
sædets forkant og knæhaserne.
Større sædedybde: Drej venstre arm opad , hold den
der, og fl yt siddefl aden til den ønskede position.
Sip armen igen for at låse (5 mulige stillinger).
Mindre sædedybde: Afl ast sædet, drej armen opad .
Sædet stilles automatisk i grundpositionen.
Zitdiepte
FR
Alleen voor Ballpoint-Synchron®2 „BS2":
Optimale zitdiepte: Gebruik voor de optimale
ondersteuning van de dijen de zitdiepteverstelling,
zodanig dat er tussen de voorkant van de zitting
en de knieholtes ongeveer twee vingers tot een
handbreedte ruimte over blijft.
Grotere zitdiepte: Hendel naar boven draaien,
vasthouden, zitoppervlak in de gewenste stand
brengen.
Voor de vergrendeling (5-voudig mogelijk) de hendel
weer loslaten.
Kleinere zitdiepte: Zitting ontlasten, hendel naar
boven draaien. De zitting komt automatisch in de
basisstand.
Регулировка глубины сиденья
DK
только для «Ballpoint-Synchron®2» „BS2":
Оптимальная глубина сиденья: для оптимального упора
бедер отрегулируйте глубину сиденья таким образом,
чтобы расстояние между передним краем сиденья и
подколенными впадинами имело ширину примерно в два
пальца или более.
Увеличить глубину сиденья: вынуть клавишу и
повернуть рычаг вверх ..
Для фиксации положения (фиксация возможна в 5
положениях) рычаг снова отпустить.
Уменьшить глубину сиденья: освободить сиденье и
повернуть рычаг вверх . сиденье автоматически вернется
в исходное положение.
NL
RU
15