AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch Zu dieser Dokumentation Symbole Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann Gültigkeit der Dokumentation das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben Diese Dokumentation gilt für folgende kolbenstangenlose werden. Zylinder der Serien RTC und CKP: RTC-BV, RTC-SB, RTC-CG, RTC-HD, RTC-RR, RTC-RI, CKP und CKP-CL.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise dass Reinigungsintervalle gemäß den Umweltbeanspruchungen am Einsatzort festgelegt Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur und eingehalten werden, Unfallverhütung und zum Umweltschutz. dass bei einem aufgetretenen Defekt keine Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und eigenmächtigen Reparaturversuche unternommen...
Página 4
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch Standardkomponenten RTC-HD 1 Deckel, links oder rechts Heavy Duty 2 Dämpfungsschraube 3 Zylinderkörper gemäß Konfiguration 4 Schlitten, je nach Konfiguration mit oder ohne Führungswagen 5 Abdeckband Verwendung bei hohen Lasten und Drehmomenten (Heavy 6 Sensornut Duty), wenn besonders hohe Genauigkeit erforderlich ist.
Página 5
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch Deckelbefestigungen montieren WARNUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden durch unkontrollierte Bewegungen des Schlittens! Wenn beim Einbau des Zylinders Druckluft angeschlossen ist, können Personen verletzt oder die Anlage beschädigt werden. O Stellen Sie sicher, dass der relevante Anlagenteil drucklos ist, während der Zylinder montiert wird.
Página 6
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch RTC – Fußbefestigungen positionieren RTC, CKP – Fußbefestigungen montieren Fußbefestigungen positionieren, Serie RTC (Draufsicht auf den Zylinder) Für den RTC-Zylinder werden in der Regel Fußbefestigungen mit zwei Schrauben verwendet. Befestigungen mit nur einer Schraube können bei Bedarf Fußbefestigungen montieren, Serie RTC...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch Tab. 2: Anzugsmoment, Fußbefestigungen Alternative Befestigung für Zylinder CKP Zylinderversion Kolbengröße (mm) 16…25 32…40 50…63 Ø Schrauben Anzugsmoment 10 Nm 24 Nm 81 Nm (Güte 8.8) Alternative Befestigungen Alternative Befestigung des Zylinders CKP Alternative Befestigung für Zylinder RTC-CG und...
Página 8
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch Tab. 3: Anzugsmoment, Ausgleichskupplung S44 Kolbengröße (mm) 16…25 32…50 63…80 Ø Schrauben Anzahl Anzugsmoment 3 Nm 10 Nm 24 Nm (Güte 8.8) Verbindungsbausatz Dient bei den Zylinderversionen CKP und CKP-CL zur Verbindung mit anderen Zylindern derselben Version für Multiachsensysteme.
Página 9
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch RTC-BV und und RTC-SB besitzen Sensornuten an beiden Seiten des Zylinderkörpers. RTC-CG und RTC-HD besitzen eine Sensornut an der Seite mit Druckluftanschlüssen. M A = max. 0,3 Nm Sensoren montieren, Serie CKP 1. Setzen Sie den Sensor (1) in den Sensorhalter (2), und...
Página 10
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch Der Bausatz für Hublängeneinstellung enthält Wenn Sie einen Stoßdämpfer mit Halter einbauen, hydraulische Stoßdämpfer zum Abbremsen des können Sie den Hub beliebig zwischen dem Schlittens und die Hubeinstellung. Um den Hub maximalen und dem Wert 0 einstellen.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 8. Justieren Sie die Position des Führungswagens durch 10 Vierkantmuttern, die in die Nuten oben am Schlitten Drehen der Stellschraube, und fixieren Sie ihn in der passen (siehe Online-Produktkatalog). gewünschten Position durch Anziehen der RTC-CG Befestigungsmutter (5) gegen den Halter.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch Tab. 9: Schraubengrößen RTC-HD Tab. 10: Schraubengrößen CKP und CKP-CL Kolbengröße 16 mm 25 mm 32 mm Kolbengröße 16 mm 25 mm 32 mm Metrisches M5x12 M5x12 M6x12 Metrisches Gewinde M5x9,5 M5x9,5 M6x9,5...
Página 13
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch Alle Zylinder WARNUNG 1. Entfernen Sie die Sicherheitsstopfen bzw. Gefahr von Quetschungen oder Stößen! Schutzetiketten von den Anschlüssen. 2. Stellen Sie sicher, dass die Druckluftzufuhr Wird die Druckluft falsch angeschlossen, kann sich der abgeschaltet ist, und schließen Sie dann die...
Schmierfett, das umweltschädlich sein kann. Geschwindigkeit wird die Verwendung eines VTM (Velocity Time Meter – Geschwindigkeits-Zeit-Messer) empfohlen. Der VTM ist ein optionales Zubehör, das bei AVENTICS Pflege und Wartung bestellt werden kann. RTC- und CKP-Zylinder sind wartungsfrei, wenn sie Bei richtig eingestellter Dämpfung erreicht der...
Página 15
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch Kugelschienenführung nachschmieren ACHTUNG Beide Führungswagen werden individuell geschmiert, je Beschädigungen des Zylinders durch eindringende nach Ausführung entweder über Schmierbohrungen oder Flüssigkeiten! über Schmiernippel. O Schmieren Sie die Kugelschienenführung nach Eindringende Flüssigkeiten zerstören Dichtungen und 5000 km Laufstrecke oder mindestens einmal pro Schmiermittel und führen zu Beschädigungen des...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Deutsch 10 Fehlersuche und Mögliche Störung Ursache Abhilfe Fehlerbehebung Schlechte Öl im Zylinder Reinigen und Laufeigen- schmieren Sie den WARNUNG schaften Zylinder. Überprüfen Sie den Ölgehalt der Gefahr von Personen- und Sachschäden bei nicht Druckluft.
Additional technical data and instruction for configuring product on to third parties. and dimensioning the RTC and CKP cylinders is given in the configurator on the Internet and in the AVENTICS on- Intended use line product catalog (www.aventics.com). Any use other than that described under intended use is improper and is not permitted.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English Only use AVENTICS products that are in perfect RTC and CKP cylinders can be individually working order. configured with the AVENTICS online configurator or Follow all the instructions on the product. the online product catalog. At the time of...
Página 19
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English Versions RTC-BV Basic Version Used with high loads and torques. Available with piston size 16, 25 and 32 mm. Used at low and medium torques. Available with piston CKP-CL camoLINE size 16…80 mm.
Página 20
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English Cylinders with end cover mountings RTC – Positioning the foot mountings The end cover mountings are suitable for the installation of all cylinders. However, cylinders with ball rail guide must also be installed with foot mountings. End cover mountings are supplied in pairs with screws.
Página 21
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English RTC, CKP – Mounting the foot mountings Alternative mountings Alternative mounting of the RTC-CG and RTC-HD cylinders Mounting the foot mountings, RTC series Alternative mounting of RTC-CG and RTC-HD On the RTC-CG and RTC-HD cylinders the foot mountings...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English Mounting the accessories CKP – Mounting the connection kit All accessories can either be ordered when the cylinder is being configured, or separately. They are always supplied unfitted. Mount the compensating coupling S44 16…80 mm...
Página 23
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English Querying the end position 1. Move the sensor (1) in the desired position in the sensor slot. With the RTC and CKP series, the end position query is The screw of the sensor must face upwards.
Página 24
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English Stroke setting accessories Fitting the shock absorber with holder Kit for stroke length adjustment for the RTC-CG, RTC-HD, RTC-SB and CKP series On the RTC-CG and RTC-HD series the kit for stroke length adjustment can only be used on the right side.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English O Use M4 square nuts for Ø 25 and M6 square nuts for 6. Fit the complete holder for the adjustment screw onto the guide shuttle with the supplied screws (12) and Ø 32 and Ø 40.
Página 26
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English Tab. 9: Screw sizes RTC-HD Tab. 10: Screw sizes CKP and CKP-CL Piston size 16 mm 25 mm 32 mm Piston size 16 mm 25 mm 32 mm Metric thread x M5x12 M5x12...
Página 27
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English Connecting the compressed air RTC-BV, RTC-SB and CKP On the RTC-BV, RTC-SB and CKP cylinders either both pressure connections at one side or one pressure connection per side can be connected. O Observe the connection direction of the compressed air.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English Care and maintenance 4. Increase the piston speed step-by-step, opening the cushioning screws at every step so that the piston is cushioned softly at the stops in the end covers. RTC and CKP cylinders are maintenance-free, if they are used within their technical data and thus normally do not 5.
Página 29
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | English Version with lube nipples Recommended greases: Grease of NLGI grade 2 according to DIN 51818 (KP2K-20 according to DIN 51825), e.g. – Rexroth Dynalub 510 – Castrol Longtime PD2 – Elkalub GLS 135/N2 The lubrication is carried out by way of the lube lube nipples (1).
"Setting the speed and 12 Accessories cushioning". Varying Check the applied See the AVENTICS online product catalog for accessories. pressure pressure and ensure that the conditions are constant. Poor run- Oil in the Clean and lubricate the...
O Conserver cette documentation de sorte que tous les tion des vérins RTC et CKP, consulter le configurateur In- utilisateurs puissent y accéder à tout moment. ternet et le catalogue de produits en ligne AVENTICS O Toujours transmettre le produit à de tierces personnes (www.aventics.com).
Les personnes montant, commandant, démontant ou 1 notice d’instruction entretenant des produits AVENTICS ne doivent pas être sous l’emprise d’alcool, de drogues ou de Les vérins RTC et CKP peuvent être configurés médicaments divers pouvant altérer leur temps de individuellement grâce au configurateur en ligne ou...
Página 33
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français Composants standard RTC-HD 1 Couvercle, à gauche ou à droite Heavy Duty 2 Vis d’amortissement 3 Corps de vérin conforme à la configuration 4 Chariot à coulisseau avec ou sans patin de guidage...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français Montage des fixations de couvercle AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels et matériels dus à des mouvements incontrôlés du chariot ! Si l’air comprimé est raccordé lors du montage du vérin, des personnes peuvent se blesser et l’installation peut être endommagée.
Página 35
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français RTC – Positionnement des fixations par patte RTC, CKP – Montage des fixations par patte Positionnement des fixations par patte, série RTC (vue de dessus du vérin) Pour le vérin RTC, on utilise en règle générale des fixations par patte avec deux vis.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français Autres possibilités de fixation Montage des accessoires Tous les accessoires peuvent être commandés aussi bien Autre possibilité de fixation des vérins RTC-CG et lors de la configuration du vérin que séparément. Ils sont RTC-HD toujours livrés non montés.
Página 37
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français CKP – Montage du kit de connexion Interrogation de la position finale Pour l’interrogation de la position finale des séries RTC et CKP, les capteurs de proximité de la série ST4 sont prévus.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français M A = max. 0,3 Nm Montage des capteurs, série CKP Montage des capteurs, série RTC 1. Placer le capteur (1) dans la position souhaitée dans la 1. Placer le capteur (1) dans le support de capteur (2) et rainure de capteur.
Página 39
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français Montage de l’amortisseur dans le couvercle de vérin Montage de l’amortisseur avec support 1. Placer la douille de butée (1) dans le support (8) de l’amortisseur. La douille de butée doit être bien fixée dans le support.
Página 40
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français Fixation d’une charge RTC-CG La charge est fixée Il existe de nombreuses manières de fixer une charge sur sur le patin de le chariot du vérin RTC. Par conséquent, ce paragraphe ne guidage avec ou fournit que des informations générales et présente les...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français CKP et CKP-CL Tab. 9 : Tailles de vis RTC-HD La charge est fixée Taille de piston 16 mm 25 mm 32 mm sur le patin de Filetage M5x12 M5x12 M6x12 guidage avec ou sans métrique x G...
Página 42
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français Tous les vérins AVERTISSEMENT 1. Enlever les bouchons de sécurité ou les étiquettes de Risque d’écrasements ou de chocs ! protection des raccords. 2. S’assurer que l’alimentation en air comprimé est bien Si l’air comprimé est raccordé au mauvais endroit, coupée, puis raccorder les conduites d’air comprimé.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français progressivement augmenter la vitesse jusqu’à ce qu’elle ATTENTION atteigne la vitesse de service souhaitée. La régulation de la vitesse se fait normalement en Risques dus aux objets lourds ! obturant l’échappement provenant des chambres du vérin Certaines configurations du vérin ont un poids élevé.
Página 44
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français Graissage du guidage à billes REMARQUE Les deux patins de guidage sont graissés Dommages du vérin dus à la pénétration de liquide ! individuellement, par des trous de lubrification ou un Les liquides pénétrant dans le vérin détruisent les joints graisseur, selon la version.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Français 10 Recherche et élimination de 11 Données techniques défauts Données techniques Dimensions Selon la configuration (voir AVERTISSEMENT catalogue de produits en ligne) Risque de dommages corporels et matériels en cas de Poids Selon la configuration (voir réparations effectuées de manière non conforme !
In caso di danni per utilizzo non a norma decade qualsiasi Avvertenze di sicurezza responsabilità di AVENTICS. I rischi in caso di uso non a Nella presente documentazione determinate sequenze norma sono interamente a carico dell’utente. operative sono contrassegnate da avvertenze, indicanti un O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici.
Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il prodotto finale (per esempio una macchina o un impianto) in cui i prodotti AVENTICS sono installati corrisponde alle disposizioni nazionali vigenti, alle RTC-CG/HD disposizioni sulla sicurezza e alle norme dell’applicazione.
Página 48
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Italiano Esecuzioni RTC-BV Basic Version Utilizzato con carichi e coppie elevate. Disponibile con grandezza del pistone 16, 25 e 32 mm. Utilizzato con coppie piccole e medie. Disponibile con CKP-CL camoLINE grandezza del pistone 16…80 mm.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Italiano fissaggi a piedini. Per informazioni sui diversi fissaggi a ATTENZIONE piedini e per il calcolo del numero necessario consultare il catalogo prodotti online. Rischi dovuti a oggetti pesanti! Alcune configurazioni dei cilindri sono molto pesanti.
Página 50
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Italiano RTC, CKP – montaggio dei fissaggi a piedini Tab. 2: Coppia di serraggio, fissaggi a piedini Versione cilindro Grandezza pistone 16…25 32…40 50…63 (mm) Ø viti Coppia di serraggio 10 Nm 24 Nm 81 Nm (classe 8.8)
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Italiano Fissaggio alternativo del cilindro CKP Tab. 3: Coppia di serraggio, giunto di compensazione S44 Grandezza pistone 16…25 32…50 63…80 (mm) Ø viti Numero Coppia di serraggio 3 Nm 10 Nm 24 Nm (classe 8.8)
Página 52
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Italiano dispongono di una scanalatura sensori laterale con raccordi per l'aria compressa. M A = max. 0,3 Nm Montaggio del set di collegamento, serie CKP (variante B) O Montare l'angolare alla slitta con le viti fornite e utilizzare quindi una delle alternative A o B mostrate.
Página 53
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Italiano Montaggio dell'ammortizzatore nel coperchio del cilindro Montaggio dell'ammortizzatore nel coperchio del cilindro 1. Inserire la bussola di arresto (1) nel coperchio (2) del cilindro. La bussola di arresto deve essere fissata saldamente al coperchio.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Italiano Fissaggio del carico Esistono diverse possibilità per fissare un carico sulla slitta del cilindro RTC. Per questo motivo, questa sezione contiene solo le informazioni generali e una descrizione delle grandezze delle viti che possono essere utilizzate per il fissaggio sui diversi tipi di cilindro.
Página 55
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Italiano RTC-CG Il carico viene fissato Grandezza 40 mm 50 mm 63 mm al carrello di guida pistone con o senza anelli di Filettatura M6x16 M8x14 M8x14 centraggio. metrica x G (mm) Tab. 8: Grandezze viti RTC-CG Easy2Combine Ø12F7...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Italiano Messa in funzione La messa in funzione del cilindro deve essere eseguita solo da personale specializzato in materia pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale qualificato (vedere “Qualifica del personale”).
VTM (Velocity Time Meter – devono essere rispettati gli intervalli di manutenzione cronometro per la misurazione della velocità). Il VTM è un indicati. Devono inoltre essere osservati i punti elencati di accessorio opzionale che si può ordinare presso AVENTICS. seguito.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Italiano Controllare i raccordi dell'aria compressa Controllare regolarmente la tenuta dei raccordi e delle condutture dell'aria compressa. Sostituire le condutture danneggiate o schiacciate. Pulizia e cura ATTENZIONE Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare l'apparecchio.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Italiano Esecuzione con nippli di lubrificazione 10 Ricerca e risoluzione errori Grasso lubrificante consigliato: grasso lubrificante della classe NLGI 2 secondo AVVERTENZA DIN 51818 (KP2K-20 secondo DIN 51825) p. es. Pericolo di danni a persone e cose in caso di –...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Italiano 11 Dati tecnici Dati tecnici Dimensioni In base alla configurazione (vedere il catalogo prodotti online) Peso In base alla configurazione (vedere il catalogo prodotti online) Campo temperatura -10 °C…+60 °C per applicazione Campo temperatura -25 °C…+75 °C...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español Acerca de esta Símbolos documentación Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede utilizar el producto de forma óptima. Validez de la documentación Esta documentación es válida para los siguientes cilindros Indicaciones de seguridad sin vástago de émbolo de las series RTC y CKP: RTC-BV,...
Volumen de suministro Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. En el volumen de suministro se incluyen: Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en Cilindro sin vástago de émbolo de la serie RTC o CKP...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español Componentes estándar RTC-HD 1 Tapa izquierda o derecha Heavy Duty 2 Tornillo de amortiguación 3 Cuerpo de cilindro según configuración 4 Cuna, en función de la configuración con o sin carro de guía...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español Montar las fijaciones de culata ADVERTENCIA ¡Peligro de daños personales y materiales a consecuencia de movimientos descontrolados de la cuna! Si durante el montaje del cilindro está conectado el aire comprimido, las personas pueden sufrir lesiones o la instalación puede dañarse.
Página 65
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español RTC - Posicionamiento de las fijaciones por pie RTC, CKP - Montaje de fijaciones por pie Posicionamiento de las fijaciones por pie, serie RTC (vista en planta de los cilindros) Para el cilindro RTC se utilizan generalmente fijaciones por pie con dos tornillos.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español Tab. 2: Par de apriete, fijación por pie Fijación alternativa del cilindro CKP Versión de cilindro Tamaño de émbolo 16…25 32…40 50…63 (mm) Ø tornillos Par de apriete 10 Nm 24 Nm 81 Nm (Clase 8.8)
Página 67
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español Tab. 3: Par de apriete, acoplamiento de compensación Tamaño de émbolo 16…25 32…50 63…80 (mm) Ø tornillos Número Par de apriete 3 Nm 10 Nm 24 Nm (Clase 8.8) Kit de unión En las versiones de cilindro CKP y CKP-CL sirve para la unión con otros cilindros de la misma versión para...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español Los RTC-BV y RTC-SB tienen ranuras para sensores a ambos lados del cuerpo de cilindro. Los RTC-CG y RTC-HD tienen una ranura para sensor en el lado con las conexiones para aire comprimido.
Página 69
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español Montar el amortiguador en la tapa del cilindro Montar el amortiguador con soporte 1. Introduzca el casquillo de tope (1) en la soporte (8) del amortiguador. El casquillo de tope debe quedar fijo en el soporte.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español RTC-CG 8. Ajuste la posición del carro de guía girando el tornillo de ajuste y fíjelo en la posición deseada apretando la La carga se fija con o tuerca de fijación (5) contra el soporte.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español PRECAUCIÓN Tamaño de 40 mm 50 mm 63 mm ¡Peligro de daños personales y materiales en caso de émbolo un montaje del cilindro realizado por personal no Rosca métrica x M6x16 M8x14 M8x14...
Página 72
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español RTC-CG/HD La amortiguación, es decir, el impacto del émbolo contra la tapa del cilindro, se ajusta mediante el tornillo de Para los cilindros RTC-CG/HD, puede conectar una amortiguación (1) del cilindro. conexión de presión a cada lado o ambas en un mismo lado.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español Desmontaje y eliminación Limpieza y cuidado de residuos PRECAUCIÓN Sólo es necesario efectuar un desmontaje cuando el Los disolventes y los detergentes agresivos pueden aparato se debe sustituir o desechar. provocar daños en el aparato.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español 2. Suelte los tornillos como máximo un cuarto de vuelta. Se lubrica a través de sendos lubricadores (1). Si se golpea ligeramente la cuna con un martillo de goma o una herramienta similar, se debe mantener un juego reducido de forma perceptible.
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Español 10 Localización de fallos y su 11 Datos técnicos eliminación Datos técnicos Dimensiones en función de la configuración ADVERTENCIA (véase el catálogo de productos ¡Peligro de daños personales y materiales en caso de online) una reparación realizada por personal no cualificado!
All annan användning än den som beskrivs under avsedd användning räknas som ej avsedd användning och är Återgivning av information därmed förbjuden. AVENTICS påtar sig inget ansvar för skador som uppstår Varningsinformation till följd av ej tillåten användning. Användaren bär hela I denna dokumentation står säkerhetsanvisningar före en ansvaret för risker i samband med ej tillåten användning.
Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som enligt beställd konfiguration gäller i användarlandet. 1 Bruksanvisning Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. RTC- och CKP-cylindrar kan konfigureras individuellt Följ alla anvisningar som står på produkten.
Página 78
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Svenska RTC-RR Replacement serie 170 12 Spår för montering underifrån 13 Stötdämpare Används bara som ersättning för cylinder i serie 170. 14 Kulskenstyrning Används inte för nytt utförande. Liknande RTC-BV, 15 Anslagsskruv men med en fastsättningyta på skytteln som på en cylinder i serie 170 och ett fastsättningsset för utbyte av...
Página 79
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Svenska SE UPP Fotfästen måste alltid användas för montering av cylindrar med kulskensstyrning eftersom Risker vid tunga objekt! belastningsgraden för dessa normalt är hög. Vissa cylinderkonfigurationer är tunga. Ett felaktigt lyft kan förorsaka personskador.
Página 80
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Svenska RTC, CKP – Montera fotfästen Alternativ fastsättning Alternativ fastsättning av cylinder RTC-CG och RTC-HD Montera fotfästen, serie RTC Alternativ fastsättning av cylinder RTC-CG och RTC-HD Vid cylindrar RTC-CG och RTC-HD kan fotfästena bytas ut mot fyrkantsmuttrar (cylinderdiameter 16 mm) eller spårmuttrar (kolvstorlek från 25 mm) i spåret på...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Svenska Montera tillbehör CKP – Montera anslutningssats Alla tillbehörsdelar kan antingen beställas vid cylinderkonfigurationen eller separat. De levereras alltid omonterade. Montera flexokoppling S44 16…80 mm för RTC-BV Flexokopplingar för RTC-BV kan användas för att utjämna alla slags förskjutningar vid extern styrning.
Página 82
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Svenska Ändlägesavkänning 2. Dra försiktigt åt skruven i sensorn så att den låses i spåret. Magnetkolvsensorer i serie ST4 används för avkänning av 3. Led in kabeln åt sidan i det särskilda kabelurtaget (2) ändlägen för serie RTC och CKP.
Página 83
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Svenska Slaglängdsinställningstillbehör Montera stötdämpare med hållare Monteringsset för slaglängdsinställning för serie RTC-CG, RTC-HD, RTC-SB och CKP Monteringsset för slaglängdsinställning för serie RTC-CG och RTC-HD kan endast användas på höger sida. För serierna RTC-SB och CKP kan den användas på...
Página 84
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Svenska O Använd M4-fyrkantsmuttrar för Ø 25 och Tab. 5: Åtdragningsmoment, justerskruvshållare M6-fyrkantsmuttrar för Ø 32 och Ø 40. Cylinderdiameter 25…CG40 HD40…63 Tab. 7: Skruvdimensioner RTC-SB (mm) Cylinderdiameter Ø skruvar (mm) justerskruvshållare Metrisk gänga...
Página 85
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Svenska CKP och CKP-CL Tab. 9: Skruvdimensioner RTC-HD Lasten sätts fast Cylinder- 16 mm 25 mm 32 mm i löpvagnen med eller diameter utan Metrisk M5x12 M5x12 M6x12 centreringsringar. gänga x G (mm) Easy2Combine Ø9F7...
Página 86
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Svenska Alla cylindrar VARNING 1. Ta bort skyddspluggar resp. skyddsetiketter från Kläm- eller slagrisk! anslutningarna. 2. Kontrollera att tryckluftstillförseln är avstängd, Om tryckluft ansluts felaktigt kan skytteln röra sig åt fel och anslut den sedan. På varje anslutning finns en pil håll eller skjutas iväg mycket hastigt, med stor risk för...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Svenska Ställ in kolvhastighet och dämpning enligt följande: 4. Förpacka cylindern för transport eller avfallshantering. 1. Se till att drivtrycket är noll till båda kamrarna och öka 5. Installera utbytesenheten, enligt beskrivningen vid därefter trycket långsamt till önskat arbetstryck.
Página 88
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Svenska Ett litet minimispel krävs för att hålla slitaget på en så låg Utförande med smörjnipplar nivå som möjligt. Rekommenderade smörjfetter: 1. Vid behov, dra åt skruvarna i skyttelns sidor en åt Smörjfett i NLGI-klass 2 enligt DIN 51818 gången, enligt följande bild, tills skytteln är centrerad...
AVENTICS | RTC/CKP | R402003540–BAL–001–AG | Svenska 10 Felsökning och åtgärder 11 Tekniska data VARNING Tekniska data Risk för person- och materialskador vid felaktigt Dimensioner beroende på konfiguration utförd idrifttagning! (se online-produktkatalogen) Felaktigt utförda idrifttagningar eller förändringar på Vikt beroende på konfiguration cylindern kan medför person- eller materialskador.