•
Používejte pouze flexibilní hadicová vedení.
•
Elastické prvky se mohou ve vakuu stlačit.
•
Při výpadku elektrického napájení zavzdušní integrovaný za-
vzdušňovací ventil automaticky připojenou jímku na plyn.
•
Respektujte příslušná opatření pro případ nouze při výpadku
elektrického napájení a dbejte na to, aby se zařízení uvedlo
do bezpečného stavu.
•
Ochrana obsluhy již není zaručena v těchto případech:
- Zařízení se provozuje s příslušenstvím, které výrobce nedo-
dává nebo nedoporučuje.
- Na zařízení nebo částech zařízení byly provedeny změny jiný-
mi osobami než výrobcem.
Pro ochranu přístroje
Údaj o napětí na typovém štítku
POZOR
musí odpovídat napětí v síti.
•
Kryty resp. díly, které lze ze zařízení sejmout bez použití dal-
ších pomůcek, musí být k bezpečnému provozu opět upevně-
ny na zařízení, jestliže se k tomuto místu nepřipojuje žádná
další přípojka. Tím se zamezí vnikání cizích předmětů, tekutin
atd. do zařízení.
•
Zařízení se smí provozovat pouze s originální síťovou přípoj-
kou, jež je součástí rozsahu dodávky.
•
Zabraňte rázům a úderům na zařízení.
Forrásnyelv: német
EU-Megfelelőségi nyilatkozat
Kizárólagos felelősségünkben kijelentjük, hogy a termék megfele 2014/35/EU, 2014/30/EU és 2011/65/EU irányelv rendelkezéseinek, és öss-
zhangban van az alábbi szabványokkal és normatív dokumentumokkal: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 és EN ISO 12100.
Másolat a teljes EU-megfelelőségi nyilatkozatról a sales@ika.com e-mail címen igényelhető.
Jelmagyarázat
(Extrém) veszélyes helyzet, amelynél a biztonsági óvintézkedések figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy
VESZÉLY
súlyos sérüléshez vezethet.
Veszélyes helyzet, amelynél a biztonsági óvintézkedések figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérü-
FIGYELEM
léshez vezethet.
Veszélyes helyzet, amelynél a biztonsági óvintézkedések figyelmen kívül hagyása könnyű sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT
Például olyan műveletekre hívja fel a figyelmet, amelyek anyagi kárhoz vezethetnek.
MEGJEGYZÉS
Biztonsági tudnivalók
Az Ön biztonsága érdekében
Az üzembe helyezés előtt olvassa
MEGJEGYZÉS
el a ke-zelési útmutatót, és ügyel-
jen a biztonsági tudnivalókra.
•
A kezelési útmutatót mindenki számára könnyen elérhető he-
lyen tárolja.
138
•
Zařízení smí otevírat pouze kvalifikovaný pracovník (oprávně-
ný personál).
•
Aby bylo zaručeno dostatečné chlazení regulátoru vakua VC
10 lite/pro, nesmí se zakrývat větrací štěrbiny na plášti zařízení.
•
Pro zajištění spolehlivého provozuschopného stavu zařízení
používejte k údržbě pouze originální náhradní díly.
•
Dbejte na možnost výskytu kondenzace vlhkosti uvnitř a vně
zařízení. Pokud bylo zařízení přemístěno z chladného do tep-
lejšího prostředí, ponechte je neprve ohřát.
•
Regulátor vakua nikdy neupevňujte nad ohřevnou lázní.
•
Dbejte na to, aby do regulátoru vakua VC 10 lite/pro nevnly
žádné pevné látky nebo kapaliny přes sací vedení čerpadla. To
by vedlo k poškození snímače tlaku a ventilů.
Ujistěte se o slučitelnosti látek, s
VÝSTRAHA
nimiž je zařízení používáno, s ma-
teriály, z nichž jsou vyrobeny díly
tohoto zařízení přicházející do
kontaktu s produktem; viz kapito-
lu "Díly přicházející do kontaktu s
produktem".
•
Regulátor vakua VC 10 lite/pro umisťujte pokud možno ve
vyšší poloze, aby se v případě opakovaného výskytu chyby
nemohl na snímači tlaku shromažďovat kondenzát.
HU
•
Ügyeljen arra, hogy csak képzett munkatársak dolgozza-nak
a készülékkel.
•
Tartsa be a biztonsági tudnivalókat, irányelveket, munka-vé-
delmi és balesetvédelmi előírásokat.
Viseljen a feldolgozandó anyag ve-
VESZÉLY
szélyességi osztályának megfelelő
személyi védőfelszerelést, ellenke-
ző esetben a fröccsenő folyadé-
kok, toxikus vagy éghető gázok
felszabadulása által okozott ve-
szély áll fenn!
•
A készülék és a készülék egyes részei nem használhatók em-
beren vagy állaton.
•
Az emberi vagy állati testrészeket ne tegye ki vákuumnak.
•
Állítsa fel a készüléket az „Üzembe helyezés" c. fejezetnek
megfelelően és csatlakoztassa a csatlakozóvezetékeket és in-
terfészeket a leírtak szerint.
•
Ne dolgozzon nem megfelelően csatlakoztatott vagy hibás
készülékkel.
•
Az olyan anyagok belégzése, illetve érintése, mint a mérgező
folyadékok, gázok, porlasztott köd, gőzök, porok vagy bio-
lógiai anyagok veszélyeztetik a felhasználó egészségét. Győ-
ződjön meg arról, hogy a csatlakozások szivárgásmentesek és
tömítenek, ha ilyen anyagokkal dolgozik.
•
Akadályozza meg a fenti anyagok felszabadulását. Ajánlott,
hogy a készüléket megfelelő elszívórendszerekben, pl. labora-
tóriumi elszívórendszerekben helyezze el. Tartsa be a személyi
és környezeti óvintézkedéseket.
•
A készülék meglévő szivárgási rátája alapján anyagok szaba-
dulhatnak fel.
•
Az VC 10 lite/pro vákuumszabályozót nem robbanásveszé-
lyes területeken történő használatra tervezték.
•
Az VC 10 lite/pro vákuumszabályozó nem alkalmas öngyul-
ladó vagy levegőellátás nélkül gyúlékony anyagokkal vagy
robbanóanyagokkal történő működtetésre.
•
Akadályozza meg a robbanásbeszélyes keverékek keletkezé-
sét, kiáramlását, a szellőzéshez és / vagy hígításhoz szükség
esetén csatlakoztasson inert gázt.
•
Vegye figyelembe az esetleges kölcsönhatásokat vagy a le-
hetséges kémiai vagy fizi reakciót, ha az anyagokkal csökken-
tett nyomáson és megnövelt hőmérsékleten végez munkát.
•
Ne dolgozzon a készülékkel víz vagy föld alatt.
•
A készülékkel munkát végezni csak felügyelet alatti állapot-
ban megengedett.
•
Az anyag és a készülék között elektrosztatikus folyamatok zaj-
lanak és közvetlen veszélyt okoznak.
•
A biztonságos munkavégzés csak a „Tartozékok" c. fejezet-
ben ismertetett tartozékokkal biztosítható.
•
A készülék leválasztása az elektromos hálózatról csak a háló-
zati csatlakozódugó, ill. a készülék csatlakozódugója kihúzá-
sával lehetséges.
•
A hálózati csatlakozóaljzatnak könnyen elérhető és megköze-
líthető helyen kell lennie.
•
Ne használja a készüléket hibás tápegységgel.
•
Gondosan tartsa be azoknak a kiegészítő készülékeknek (pl.
rotációs párologtató, vákuumszivattyú) a használati utasítá-
sát, melyekkel az VC 10 lite/pro vákuumszabályozó működik.
Izvorni jezik: nemščina
Izjava EU o skladnosti
S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek ustreza določilom smernic 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU ter je v skladu z zahtevami
naslednjih standardov in normativnih predpisov: EN 61010-1, EN 61326-1, EN 60529 in EN ISO 12100.
Kopijo celotne izjave o skladnosti EU lahko dobite preko e-pošte na naslovu sales@ika.com.
•
A VC 10 lite/pro vákuumszabályozó csak a „Műszaki adatok"
c. fejezetben ismertetett feltételek mellett működtethető.
•
A nyomás a gáz be- és kiömlésnél max. 1100 mbar lehet.
1100 mbar-t meghaladó nyomásnál a rendszer túllépi a teljes
megengedett nyomást és a készülék már nem pontosan mu-
tatja a nyomást.
•
Csak flexibilis tömlővezetékeket használjon.
•
Az elasztikus elemek vákuum alatt összenyomódhatnak.
•
Áramkimaradás esetén a beépített szellőzőszelep automati-
kusan átszellőzteti a csatlakoztatott fogadó helyeket.
•
Áramkimaradás esetén tartsa be a vészhelyzeti intézkedése-
ket és gondoskodjon a berendezés biztonságos állapotáról.
•
Az üzemeltető biztonsága már nem garantált:
- ha a készüléket nem a készülék gyártója által szállított vagy
ajánlott tartozékokkal működteti,
- ha harmadik fél módosításokat végez a készüléken vagy a
készülék egyes részein.
A készülék biztonsága érdekében
A típustáblán megadott feszült-
VIGYÁZAT
ségnek meg kell egyeznie a háló-
zati feszültséggel.
•
Azokat a burkolatokat, ill. alkatrészeket, amelyek segédesz-
köz nélkül leszerelhetők a készülékről, a biztonságos mű-
ködés érdekében vissza kell helyezni a készülékre, ha ezen
a helyen nincs más csatlakozás. Ezzel megakadályozható az
idegen testek, folyadékok stb. készülékbe jutása.
•
A készülék csak a szállítási terjedelem részeként szállított ere-
deti hálózati tápegységgel működtethető.
•
Kerülje a készüléket érő lökéseket és ütéseket.
•
A készüléket csak szakember (felhatalmazott személyzet) nyit-
hatja fel.
•
Az VC 10 lite/pro vákuumszabályozó megfelelő hűtésének
biztosításához a házon elhelyezett szellőzőréseket ne fedje el.
•
A készülék megbízható üzemállapotának biztosítása érdeké-
ben a karbantartáshoz csak eredeti alkatrészeket használjon.
•
Figyeljen a vízkondenzációra a készüléken belül és kívül. Ha
a készüléket hideg környezetből belső térbe helyezi, először
melegítse fel.
•
A vákuumszabályozót soha ne rögzítse fűtőfürdő felett.
•
Ügyeljen arra, hogy a szivattyú szívóteljesítményével ne vi-
gyen át szilárd anyagokat és / vagy folyadékokat az VC 10
lite/pro vákuumszabályozóba. Ellenkező esetben a nyomás-
szenzor és a szelepek károsodnának.
Győződjön meg a készülékkel hasz-
FIGYELEM
nált anyagok és a készülék „anyag-
gal érintkező részeinek" kompatibi-
litásáról; lásd a „Műszaki adatok"
c. fejezetet.
•
Az VC 10 lite/pro vákuumszabályozót lehetőség szerint meg-
emelve helyezze el, hogy ismételt hiba esetén a nyomásszen-
zoron ne gyűljön össze kondenzvíz.
SL
139